"comments thereon" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعليقات
        
    • تعليقات عليها
        
    • تعليقات عليه
        
    • والتعليقات عليه
        
    • والتعليقات عليها
        
    • تعليقاتها عليه
        
    • التعليقات عليه
        
    • التعليقات عليها
        
    • التعليقات على هذا التقرير
        
    • آراءها بشأنه
        
    • العامل بتعليقاته عليه
        
    • تعليقاته عليها
        
    State party’s observations on admissibility and author’s comments thereon UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات صاحب البلاغ
    Author's supplementary submissions and the State party's comments thereon UN الملاحظات التكميلية لصاحب البلاغ وتعليقات الدولة الطرف عليها
    This will not, however, preclude the review by the Board of recommendations addressed to the Director-General and any comments thereon, should it so wish. UN غير أن هذا لا يمنع المجلس من بحث التوصيات الموجهة الى المدير العام وأي تعليقات عليها اذا ما رغب في ذلك.
    An updated version of the guide to the control system will be circulated to all parties and regional and coordinating centres in early 2013 with an invitation for comments thereon by 31 July 2013. UN 39 - وستعمَّم نسخة محدّثة من المرشد إلى نظام التحكم على جميع الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية في أوائل عام 2013 مع دعوتها لإبداء تعليقات عليه في موعد أقصاه 31 تموز/يوليه 2013.
    In its decision 1995/234, the Economic and Social Council took note of the report and the comments thereon. UN وأحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٥/٢٣٤ علما بالتقرير والتعليقات عليه.
    Took note of the following draft country programme documents and the comments thereon: UN أحاط علما بمشاريع وثائق البرامج القطرية والتعليقات عليها:
    State party's observations on admissibility and authors' comments thereon UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات صاحبي البلاغ عليها
    State party's submission on admissibility and the author's comments thereon UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وتعليقات صاحبة البلاغ عليها
    State party's submission on admissibility and the author's comments thereon UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وتعليقات صاحبة البلاغ عليها
    The Board intends to make public the audits and will also provide comments thereon. UN وينوي المجلس نشر مراجعات الحسابات وسيبدي أيضا تعليقات عليها.
    Canada circulated the initial draft of this draft resolution widely very early on in the work of the Committee and invited comments thereon. UN وعممت كندا المسودة اﻷصلية لمشروع القرار هذا على نطاق واسع في أوائل عمل اللجنة ودعت الى إبداء تعليقات عليها.
    It acknowledged the results of the Expert Group Meeting on Violence against Women Migrant Workers, held in Manila in May 1996 and the comments thereon by Member States and relevant international organizations. UN واعترفت بالنتائج التي أسفر عنها اجتماع فريق الخبراء المعني بالعنف ضد العاملات المهاجرات، الذي عقد في مانيلا في أيار/ مايو ١٩٩٦، وما أبدته الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة من تعليقات عليها.
    :: Taking note of the proposed strategic framework for the period 2012-2013 and making any comments thereon. UN :: الإحاطة علما بالإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2012-2013 وإبداء أي تعليقات عليه.
    The Party concerned shall be given four weeks from its receipt of the draft report to provide comments thereon. UN ويمهل الطرف المعني أربعة أسابيع() من تسلمه مشروع التقرير لتقديم تعليقات عليه.
    The Party concerned shall be given four weeks from its receipt of the draft report to provide comments thereon. UN ويمهل الطرف المعني أربعة أسابيع() من تسلمه لمشروع التقرير لتقديم تعليقات عليه.
    However, the proposed schedule set out in it and the comments thereon did not sufficiently highlight that the key deadline estimates were based on the assumption that the project would be approved by the General Assembly at the resumed part of its sixty-second session. UN غير أن الجدول الزمني المقترح الوارد فيه والتعليقات عليه لم تبرز بما فيه الكفاية أن تقديرات المواعيد النهائية استندت إلى افتراض أن الجمعية العامة ستوافق على المشروع في الجزء المستأنف من دورتها الثانية والستين.
    C. Procedural aspects and comments thereon 14 — 17 7 UN جيم- الجوانب الاجرائية والتعليقات عليها ٤١ -٧١ ٨
    The Committee is invited to review the proposed programme of work and to provide its comments thereon. UN واللجنة مدعوة لاستعراض برنامج العمل المقترح وتقديم تعليقاتها عليه.
    The Tribunals have been requested to review the first draft of the rules of procedure and evidence generated by the Office of Legal Affairs and to provide a joint set of comments thereon. UN وطلب إلى المحكمتين مراجعة المشروع الأول للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الذي أعده المكتب وتقديم مجموعة مشتركة من التعليقات عليه.
    The present document does not reflect other comments or discussions of the Fifth Committee in that in its resolution 47/211 the General Assembly broadly endorsed all recommendations and conclusions of the Board of Auditors and the comments thereon contained in the ACABQ report. UN وهذه الوثيقة لا تعكس تعليقات اللجنة الخامسة وتوصياتها من حيث أن الجمعية العامة قد وافقت في قرارها ٤٧/٢١١، بصفة عامة، على كل توصيات واستنتاجات مجلس مراجعي الحسابات وعلى التعليقات عليها الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    1. Takes note of the report of the Expert Group established by the Secretary-General pursuant to General Assembly resolutions 53/212 and 53/213 and the note by the Secretary-General transmitting comments thereon; UN 1 - تحيط علما بتقرير فريق الخبراء() الذي أنشأه الأمين العام عملا بقراري الجمعية العامة 53/212 و 53/213 وبمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التعليقات على هذا التقرير()؛
    50. The Permanent Forum requests that WIPO commission a technical review, to be conducted by an indigenous expert, focusing on the draft texts concerning traditional knowledge, genetic resources and traditional cultural expressions, and to provide comments thereon to the Intergovernmental Committee through the Forum. UN 50 - ويطلب المنتدى الدائم إلى المنظمة أن تكلف خبيراً في قضايا الشعوب الأصلية بإجراء استعراض تقني يركز فيه على مشاريع النصوص المتعلقة بالمعارف التقليدية والموارد الوراثية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية، وأن تقدم آراءها بشأنه إلى اللجنة الحكومية الدولية من خلال المنتدى.
    The Working Group transmitted the reply of the Government to the source, which provided the Working Group with its comments thereon. UN وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر، الذي زوَّد الفريق العامل بتعليقاته عليه.
    The Bureau, with the assistance of the Secretariat, compiled the results and conveyed them to the host country, which provided its comments thereon. UN وبمساعدة الأمانة العامة، جمع المكتب النتائج وأحالها إلى البلد المضيف، الذي قدم تعليقاته عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus