Numerous commercial applications have been found and the last few years have seen dramatic increases in reliance on this technology. | UN | وقد أوجدت لها العديد من التطبيقات التجارية فشهدت السنوات القليلة الأخيرة زيادة هائلة في الاعتماد على هذه التكنولوجيا. |
Nevertheless, the accuracy of authentication provided by biometrics may be adequate in the majority of commercial applications. | UN | ومع ذلك، قد تكون دقة التوثُّق التي توفرها القياسات الحيوية كافية في أغلب التطبيقات التجارية. |
On the other hand, commercial applications need to take into account the increasing use of automated machines in business transactions and therefore may adopt features meant to accommodate the specific needs of those machines. | UN | ومن ناحية أخرى، لا بد من أن تأخذ التطبيقات التجارية في الاعتبار تزايد استخدام الآلات المؤتمتة في المعاملات التجارية، وبالتالي فقد تعتمد خصائص ترمي إلى تلبية الاحتياجات المحددة لتلك الآلات. |
The chemicals affected by this expanding regime have an increasingly broad range of commercial applications. | UN | فالمواد الكيميائية التي تتأثر بنظام التوسع هذا لها نطاق تطبيقات تجارية يتسع بشكل متزايد. |
Some data are gathered by the private sector, but only for specific commercial applications. | UN | ويجري جمع بعض البيانات من قبل القطاع الخاص، ولكن فقط من أجل تطبيقات تجارية محدّدة. |
Implementation, maintenance and support of all ICT-based production systems and commercial applications; | UN | ● تنفيذ جميع النظم الإنتاجية والتطبيقات التجارية القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وصيانتها ودعمها؛ |
As in all other commercial applications, high GWP HFCs are seen as short-term options. | UN | وكما هو الحال بالنسبة لجميع التطبيقات التجارية الأخرى، تُعتبر مركبات الكربون الهيدروفلورية ذات القدرة المرتفعة على إحداث الاحترار العالمي خيارات قصيرة الأجل. |
As in all other commercial applications, high GWP HFCs are seen as short-term options. | UN | وكما هو الحال بالنسبة لجميع التطبيقات التجارية الأخرى، تُعتبر مركبات الكربون الهيدرو فلورية ذات القدرة المرتفعة على إحداث الاحترار العالمي خيارات قصيرة الأجل. |
We also encourage States to promote the use of low enriched uranium fuels and targets in commercial applications such as isotope production, and in this regard, welcome relevant international cooperation on high-density low enriched uranium fuel to support the conversion of research and test reactors. | UN | ونشجع الدول أيضاً على الترويج لاستخدام الوقود والمواد المستهدفة من اليورانيوم المنخفض التخصيب في التطبيقات التجارية مثل إنتاج النظائر المشعة، وفي هذا الصدد، نرحب بالتعاون الدولي ذي الصلة في مجال وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب العالي الكثافة لدعم تحويل مفاعلات البحوث والتجارب. |
All above described alternatives to c-OctaBDE are technically feasible and have been used in commercial applications. | UN | جميع البدائل للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري الوارد وصفها أعلاه هي بدائل ممكنة من الناحية التقنية وقد استخدمت في التطبيقات التجارية. |
All above described alternatives to c-OctaBDE are technically feasible and have been used in commercial applications. | UN | جميع البدائل للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري الوارد وصفها أعلاه هي بدائل مجدية من الناحية التقنية وقد استخدمت في التطبيقات التجارية. |
However, it might be premature to seek to finalize the topic at the present stage, since commercial applications were developing rapidly. | UN | واستدركت قائلة إنه قد يكون من السابق ﻷوانه السعي لوضع هذا الموضوع في صيغته النهائية في المرحلة الراهنة، بما أن التطبيقات التجارية تتطور بشكل سريع. |
commercial applications are of growing importance in the global, European and national German perspectives. | UN | وتتسم التطبيقات التجارية في هذا المضمار بأهمية متزايدة من كل من المنظور العالمي واﻷوروبي والمنظور اﻷلماني الوطني . |
facilitate access to TK for varying purposes, including research, commercial applications, or use by other traditional communities | UN | تيسير الحصول على المعارف التقليدية لأغراض متنوعة تشمل البحوث أو التطبيقات التجارية أو استخدامها من قبل مجتمعات تقليدية أخرى |
2. Australia's space science, technology and industry capability is spread across both government and industry sectors, and ranges from fundamental research programmes to advanced commercial applications. | UN | 2- وتتوزع قدرات أستراليا في مجالات العلوم والتكنولوجيا والصناعة الفضائية على القطاعين الحكومي والصناعي على السواء، وتمتد من البرامج البحثية الأساسية إلى التطبيقات التجارية المتقدمة. |
Knowledge of their adaptation process provokes questions as to the mechanisms they use and possible commercial applications. | UN | وكل محاولة لكشف سر قدرتها على التأقلم تثير أسئلة بشأن الآليات التي تستخدمها وما إن كان بالإمكان الاستفادة منها في التطبيقات التجارية. |
commercial applications have not yet been found for many other compounds. | UN | ولم يجر إيجاد تطبيقات تجارية حتى الآن لكثير من المركبات الأخرى. |
The country is, however, assessed to be capable of manufacturing 6000-series aluminium alloy, which is a commonly produced metal with widespread commercial applications. | UN | غير أن التقديرات تشير إلى أن البلد يمتلك قدرات على تصنيع سبائك الألومنيوم سلسلة 000 6، وهو معدن إنتاجه شائع بحيث يُستخدم في تطبيقات تجارية واسعة النطاق. |
Discussion will centre on the means by which space technology and observations can best be converted to commercial applications. | UN | ستنصب المناقشة على أفضل الوسائل التي يمكن بها تحويل التكنولوجيا واﻷرصاد الفضائية الى تطبيقات تجارية . |
Scramjets have possible commercial applications in satellite launching and in hypersonic aviation. | UN | ولمحركات سكرامجيت تطبيقات تجارية ممكنة في اطلاق السواتل وفي الطيران بسرعات فرط-صوتية. |
Another challenge faced in developing new security technologies is the constant evolution of technologies, commercial applications and offender techniques. | UN | ومن التحديات الأخرى التي تعترض سبيل ابتكار تكنولوجيات أمنية جديدة التطور الدائم للتكنولوجيات والتطبيقات التجارية وتقنيات الجناة. |
The annual meetings also address GNSS science and innovative technology applications and future commercial applications. | UN | كما تتناول الاجتماعات السنوية علوم الشبكة العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقات تكنولوجياتها الابتكارية، وتطبيقاتها التجارية في المستقبل. |