"commercial banks and" - Traduction Anglais en Arabe

    • المصارف التجارية
        
    • والمصارف التجارية
        
    • البنوك التجارية
        
    • للمصارف التجارية
        
    • والبنوك التجارية
        
    Only Honiara has a good range of commercial banks and financial institutions. UN فالعاصمة هونيارا وحدها لديها مجموعة واسعة من المصارف التجارية والمؤسسات المالية.
    These Freeze Orders and other directives are binding on all commercial banks and other financial institutions in the Maldives. UN وتعد أوامر التجميد هذه وغيرها من التوجيهات ملزمة لجميع المصارف التجارية وغيرها من المؤسسات المالية في ملديف.
    commercial banks and microfinance: evolving models of success. UN المصارف التجارية والتمويل البالغ الصغر: نماذج النجاح الناشئة، واشنطن العاصمة.
    The estimated annual finance of the agricultural revival programme is shared among government, donors, commercial banks, and the farmers. UN ويجري تقاسم الأموال السنوية المقدرة لبرنامج النهوض بالزراعة بين الحكومة والجهات المانحة والمصارف التجارية والمزارعين.
    Foreign affiliates not only receive and use funds from their parent or affiliated firms, but also secure them from local sources such as commercial banks and financial markets. UN ففروع الشركات الأجنبية لا تتلقى الأموال من شركاتها الأم أو الشركات المنتسبة فحسب، بل تحصل عليها أيضاً من مصادر محلية مثل البنوك التجارية والأسواق المالية.
    commercial banks and financial housing institutions can also make an important contribution to financing poor households by extending their services to communities beyond their usual upper and middle-income customers. UN ويمكن أيضا للمصارف التجارية والمؤسسات المالية المعنية بالإسكان أن تساهم مساهمة هامة في تمويل الأسر المعيشية الفقيرة، وذلك بتقديم خدماتها إلى المجتمعات المحلية التي لا تدخل في عِداد زبائنها المعتادين ذوي الدخل المرتفع والمتوسط إلى من دونهم.
    The Unit therefore works closely with its counter-parts, international law enforcement agencies, commercial banks and their international affiliates. UN ولذلك تعمل الوحدة على نحو وثيق مع نظرائها، ومع وكالات إنفاذ القانون الدولية، ومع المصارف التجارية وفروعها الدولية.
    - In order to solve the problem of non-payments to one another, to make use of the potential of commercial banks and of bills of exchange and promissory notes issued by enterprises; UN استخدام إمكانيات المصارف التجارية وكمبيالات المشاريع وسنداتها اﻹذنية لتسوية مشكلة عدم السداد؛
    In market economies, this function is performed by commercial banks and the capital markets. UN وفي الاقتصادات السوقية تؤدي هذه الوظيفة المصارف التجارية وأسواق رأس المال.
    commercial banks and non-bank financial institutions have diversified their operations and introduced a wide range of new financial instruments. UN ونوعت المصارف التجارية والمؤسسات المالية غير المصرفية عملياتها وطرحت مجموعة واسعة من الصكوك المالية الجديدة.
    Additionally, the State Bank of Pakistan, which regulates the commercial banks and development finance institutions, prescribes the recognition and measurement requirement in respect of loans, advances and investments. UN وإضافة إلى ذلك، فإن مصرف الدولة الباكستاني، الذي ينظم نشاط المصارف التجارية والمؤسسات المالية الإنمائية يُبيّن، شرطَيّ الاعتراف والقياس فيما يتعلق بالقروض، والمدفوعات المعجّلة والاستثمارات.
    Through agricultural women's associations, they were able to sell their products, deposit the income in commercial banks and apply for loans. UN ومن خلال جمعيات النساء الزراعية، تتمكن المرأة من بيع منتجاتها، وإيداع الدخل في المصارف التجارية وطلب القروض.
    Under this Act, Nepal Rastra Bank has full powers to regulate the functions and activities of commercial banks and financial institutions. UN وبموجب هذا القانون، يملك مصرف راسترا نيبال سلطات تنظيم مهام وأنشطة المصارف التجارية والمؤسسات المالية.
    The Nepal Rastra Bank may issue necessary directives to commercial banks and require them to submit particulars on the following subjects: UN ويجوز لمصرف راسترا نيبال أن يصدر التوجيهات اللازمة إلى المصارف التجارية ويطلب منها أن تقدم تفاصيل بشأن المواضيع التالية:
    Supervisors have been appointed at all commercial banks and bank branches as well as at specialized private banks and insurance companies. UN وقد تم تعيين المراقبين في جميع المصارف التجارية وفروعها وفي المصارف الأهلية المتخصصة وشركات التأمين.
    The Central Bank of Seychelles monitors commercial banks and other financial institutions. UN يراقب المصرف المركزي في سيشيل المصارف التجارية والمؤسسات المالية الأخرى.
    The Maldives Monetary Authority monitors commercial banks and other financial institutions and requires them to report to the Authority any unusual financial or transactions involving large sums of money. UN تسهر السلطة النقدية لملديف على مراقبة المصارف التجارية وغيرها من المؤسسات المالية وتُلزمها بإبلاغ السلطة عن كل معاملة مالية غير اعتيادية تنطوي على مبالغ مالية كبيرة.
    These are binding on all commercial banks and other financial institutions in the Maldives. UN وهي مُلزمة لجميع المصارف التجارية وغيرها من المؤسسات المالية في ملديف.
    commercial banks and investors have been reluctant to service SMEs for a number of reasons, including the following: UN والمصارف التجارية والمستثمرون غير متحمسين لخدمة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لعدد من الأسباب، من بينها ما يلي:
    This may require a separation between investment and commercial banks, and a larger role for cooperative and public development banks. UN وهذا قد يقتضي الفصل بين مصارف الاستثمار والمصارف التجارية وإسناد دور أكبر للمصارف التعاونية والمصارف الإنمائية العامة.
    Under this Act, the Nepal Rastra Banks has full powers to regulate the functions and activities of commercial banks and financial institutions. UN ويعطي هذا القانون لبنك راسترا مطلق السلطات فيما يتعلق بتنظيم وظائف وأنشطة البنوك التجارية والمؤسسات المالية.
    16. The monetary policy response to the global financial crisis has led to a series of reductions in policy interest rates in the region since September 2008, together with the reduction in reserve requirements for commercial banks and the provision of extra liquidity facilities. UN 16 - وأدى ردّ السياسة النقدية للأزمة المالية العالمية إلى سلسلة تخفيضات في معدلات الفائدة المقررة بموجب السياسة العامة في المنطقة منذ أيلول/سبتمبر عام 2008، مقترناً بتخفيض في متطلبات الاحتياطي للمصارف التجارية وتوفير تسهيلات سيولة إضافية.
    A global and coordinated approach must be taken to the problem, involving the participation of the creditor countries, the debtor countries, commercial banks and multilateral financial institutions. UN ولذا لا بد والحالة هذه من معالجة هذه المشكلة بكيفية شاملة ومنسقة، بجعل البلدان الدائنة، والبلدان المدينة، والبنوك التجارية وكذلك المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف تشارك في هذه المعالجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus