"commercial confidentiality" - Traduction Anglais en Arabe

    • السرية التجارية
        
    • بالسرية التجارية
        
    • للسرية التجارية
        
    • اﻷسرار التجارية
        
    • بالثقة التجارية
        
    The range of information available from diamond offices is limited by commercial confidentiality. UN وتحد السرية التجارية من كمية المعلومات التي يمكن الحصول عليها من مكاتب الماس.
    The infrastructure necessary to ensure the commercial confidentiality of information provided under the mechanism has been established. UN وتم إنشاء الهياكل اﻷساسية اللازمة لكفالة السرية التجارية للمعلومات المقدمة في إطار اﻵلية.
    A number of other countries do not or are unable to report tungsten statistics because of commercial confidentiality or proprietary rights. UN وهناك عدد من البلدان اﻷخرى لا يقوم بالاعلان عن احصاءات التنغستن أو لا يستطيع ذلك بسبب السرية التجارية أو حقوق الملكية.
    Where human rights and other public interests are concerned, transparency should be a governing principle, without prejudice to legitimate commercial confidentiality. UN وفي الحالات المتعلقة بحقوق الإنسان والمصالح العامة الأخرى، ينبغي أن تشكل الشفافية مبدأ حاكماً دون الإخلال بالسرية التجارية المشروعة.
    Transparency needs to be increased throughout Central Europe. Current legislation is vague enough to allow government agencies to refuse freedom-of-information requests on the basis of claims of commercial confidentiality or privacy concerns. News-Commentary يجب زيادة الشفافية في طول وسط اوروبا وعرضها فالتشريع الحالي غامض لدرجة انه يسمح للوكالات الحكومية برفض طلبات حرية المعلومات على اساس ادعاءات بالسرية التجارية او مخاوف الخصوصية.
    In investigating the activities of diamond companies, the almost total lack of transparency obtaining among companies, the relative absence of traceable paper trails and the protection of what data is available by commercial confidentiality or law create peculiar difficulties in finding hard evidence of dealers' activities. UN وعند التحقيق في أنشطة شركات الماس، تبين أن عدم وجود أي شفافية عند الشركات، وعدم وجود مستندات يمكن الاعتماد عليها، وخضوع البيانات التي قد تكون متوفرة للسرية التجارية أو لحماية القانون، يخلق صعوبات تعترض سبيل العثور على أدلة قوية عن أنشطة التجار.
    while bearing in mind commercial confidentiality, national security requirements, the legitimate interests in trade of such materials; and taking into account existing and related work of international and regional organisations, including those referred to in the compilation. UN مع مراعاة متطلبات السرية التجارية والأمن القومي والمصالح المشروعة في تجارة مثل هذه المواد، ومع مراعاة الأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها المنظمات الدولية والإقليمية، بما في ذلك تلك المشار إليها في التجميع.
    while bearing in mind commercial confidentiality, national security requirements, the legitimate interests in trade of such materials; and taking into account existing and related work of international and regional organisations, including those referred to in the compilation; and UN ومع إيلاء الاعتبار لجوانب السرية التجارية ومتطلبات الأمن الوطني والاهتمام المشروع بتجارة في هذه المواد ومراعاة الأنشطة الحالية وذات الصلة التي تضطلع بها المنظمات الدولية والإقليمية، بما في ذلك المنظمات المشار إليها في التجميع؛
    while bearing in mind commercial confidentiality, national security requirements, the legitimate interests in trade of such materials; and taking into account existing and related work of international and regional organisations, including those referred to in the compilation; and UN ومع إيلاء الاعتبار لجوانب السرية التجارية ومتطلبات الأمن الوطني والاهتمام المشروع بتجارة في هذه المواد، ومراعاة الأنشطة الحالية وذات الصلة التي تضطلع بها المنظمات الدولية والإقليمية، بما في ذلك المنظمات المشار إليها في التجميع؛
    In some cases, however, the evidence needed is protected by commercial confidentiality and is accessible only to police and prosecutors. UN بيد أن الأدلة المطلوبة في بعض الحالات تتمتع بالحماية التي توفرها السرية التجارية ولا يمكن الوصول إليها إلا من قبل الشرطة والمدعين العامين.
    The Mechanism has determined that these cases can only be completed by an official investigation in South Africa since the information that might aid the Mechanism in discovering the facts is protected by commercial confidentiality. UN وقد خلصت الآلية إلى أن هذه الحالات لن تكتمل إلا بتحقيق رسمي في جنوب أفريقيا نظرا لأن المعلومات التي قد تساعد الآلية على اكتشاف الوقائع محمية بقوانين السرية التجارية.
    While the Egmont Group now works on the basis of cooperation through bilateral channels, the Group believes that the results of such investigations should be maintained in a database that could be available to all financial intelligence units participating in the Egmont Group, with due regard paid to privacy concerns and commercial confidentiality requirements. UN ورغم أن مجموعة إيغمونت تعمل حاليا على أساس التعاون من خلال قنوات ثنائية، فإن الفريق يعتقد أنه ينبغي الاحتفاظ بنتائج هذه التحقيقات في قاعدة بيانات يمكن أن تتاح لجميع وحدات الاستخبارات المالية المشتركة في مجموعة إيغمونت مع إيلاء الاعتبار الواجب للشواغل المتعلقة بالخصوصية ومتطلبات السرية التجارية.
    While the Egmont Group now works on the basis of cooperation through bilateral channels, the Group believes that the results of such investigations should be maintained in a database that could be available to all financial intelligence units participating in the Egmont Group, with due regard paid to privacy concerns and commercial confidentiality requirements. UN ورغم أن مجموعة إيغمونت تعمل حاليا على أساس التعاون من خلال قنوات ثنائية، فإن الفريق يعتقد أنه ينبغي الاحتفاظ بنتائج هذه التحقيقات في قاعدة بيانات يمكن أن تتاح لجميع وحدات الاستخبارات المالية المشتركة في مجموعة إيغمونت مع إيلاء الاعتبار الواجب للشواغل المتعلقة بالخصوصية ومتطلبات السرية التجارية.
    commercial confidentiality laws exist to ensure that data on diamond companies' activities remains private and not available to competitors, but that also means that the paper trail is closed to investigation by the Mechanism. UN فقوانين السرية التجارية موجودة لكفالة الإبقاء على خصوصية البيانات المتعلقة بأنشطة شركات الماس وعدم إتاحتها للشركات المنافسة، وهذا يعني أيضا أن باب تعقب المعاملات الموثقة المتعلقة بهذه الأنشطة موصد بوجه التحقيقات من جانب الآلية.
    The requirements of commercial confidentiality meant, however, that access to such documentation by the Mechanism was not available in the diamond centres and that as a consequence any cases depending on evidence from the centres would have to be passed to the police authorities in the countries concerned for investigation. UN بيد أن شروط السرية التجارية تقول بأن وصول الآلية إلى هذه الوثائق ليس متاحا في مراكز الماس وأنه نتيجة لذلك لا بد من إحالة أية قضايا تتوقف على أدلة من المراكز إلى سلطات الشرطة في البلدان المعنية من أجل التحقيق.
    54. Business representatives stated that transparency is important but cannot be absolute since companies are also bound to commercial confidentiality. UN 54- وقال ممثلو قطاع الأعمال التجارية إن الشفافية مهمة ولكنها لا يمكن أن تكون مطلقة لأن الشركات ملتزمة أيضاً بالسرية التجارية.
    Germany has stated that the requirements of commercial confidentiality and national data protection rules prevent that country from making available the information required under paragraph 7 (a) (iii). UN ٢١ - ذكرت ألمانيا أن اﻷحكام المتعلقة بالسرية التجارية وحماية البيانات الوطنية لديها تمنع البلد من اتاحة المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة الفقرة ٧ )أ( `٣` ، وتقترح بالتالي حذف تلك الفقرة .
    10. Measures to strengthen knowledge and information would include improved education, training and awarenessraising activities aimed at those who may be exposed to toxic substances at any stage in the life cycle of chemicals and the generation and dissemination of data on the hazards of all chemicals in commerce, taking account of legitimate commercial confidentiality needs. UN 10 - تتضمن تدابير تعزيز المعارف والمعلومات التعليم المحسن، والتدريب وأنشطة إزكاء الوعي الموجهة إلى أولئك الذين قد يتعرضون لمواد سمية في أي مرحلة من مراحل عمر دورة المادة الكيميائية، وتوليد ونشر البيانات الخاصة بأخطار جميع المواد الكيميائية المتداولة في التجارة، مع مراعاة الحاجة الخاصة بالسرية التجارية التي لها ما يبررها.
    (c) In turn not pose risks to affected stakeholders, personnel or to legitimate requirements of commercial confidentiality. UN (ج) ألا تشكل بدورها خطراً على أصحاب المصلحة المتضررين، أو الموظفين أو على الاحتياجات المشروعة للسرية التجارية.
    Those associations and agencies may be in a position to consider the provision of information to the United Nations provided such data do not jeopardize commercial confidentiality. UN وقد تكون تلك الرابطات والوكالات في موقف يسمح لها بالنظر في توفير المعلومات لﻷمم المتحدة شريطة ألا يتعارض توفير تلك البيانات مع صيانة اﻷسرار التجارية.
    The Group believes that the undertaking of such case studies, without jeopardizing commercial confidentiality or national security, could be an important follow-on activity of the present study. UN ويعتقد الفريق أن إجراء تلك الدراسات الإفرادية، دون الإضرار بالثقة التجارية أو الأمن القومي، يمكن أن يشكل متابعة هامة لهذه الدراسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus