"commercial facilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرافق تجارية
        
    • المرافق التجارية
        
    • مرفقين تجاريين
        
    • والمرافق التجارية
        
    This is being matched by integrated production of military equipment at commercial facilities and the use of commercial components in military systems. UN وقد اقترن ذلك بانتاج متكامل للمعدات العسكرية في مرافق تجارية واستخدام مكونات تجارية في المنظومات العسكرية.
    Similarly, samples of the Syrian chemical materials being destroyed at commercial facilities have been retained under OPCW seal. UN كما يُحتفظ بعينات المواد الكيميائية السورية التي يجري تدميرها في مرافق تجارية مختومة بختم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Similarly, samples of the Syrian chemical materials being destroyed at commercial facilities have been retained under OPCW seal at those facilities, with the intention to transport them to the OPCW Laboratory. UN وعلى نحو مماثل احتُفظ بعيِّنات المواد الكيميائية السورية التي يجري تدميرها في مرافق تجارية مختومةً بختم المنظمة في المرافق المعنية، بغية نقلها إلى مختبر المنظمة.
    Some commercial facilities will accept solid waste from oil and gas processing. UN وستقبل بعض المرافق التجارية النفايات الصلبة الناتجة عن تجهيز النفط والغاز.
    In addition to various commercial facilities for use by delegates, the concourse area includes the dining facilities and the UNEP library. UN وباﻹضافة الى المرافق التجارية المتنوعة المتاحة لاستخدام الوفود، تشمل منطقة الباحة أيضا مرافق الطعام ومكتبة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The technology of coupling nuclear energy and desalination plants already has taken hold in Japan and Kazakhstan, where commercial facilities have been operating since the 1970s. UN والتكنولوجيا المتمثلة في الجمع بين الطاقة النووية ومنشآت إزالة ملوحة المياه قد ترسخت بالفعل في اليابان وكازاخستان، حيث تعمل مرافق تجارية في ذلك المجال منذ السبعينات.
    Incomes and home values were substantially lower when communities with commercial facilities were compared to communities in the surrounding counties without facilities. UN وكانت الدخول وقيم المساكن أدنى بكثير في المجتمعات المحلية التي توجد فيها مرافق تجارية مقارنة بالمجتمعات الواقعة في المقاطعات المجاورة والخالية من هذه المرافق.
    Furthermore, an increase in the number of United Nations facilities throughout the mission area decreased the need for commercial facilities. UN وعلاوة على ذلك، أدت الزيادة في عدد المرافق التابعة لﻷمم المتحدة في جميع أنحاء منطقة البعثة إلى تقليل الحاجة إلى استخدام مرافق تجارية.
    Furthermore, an increase in the number of United Nations facilities throughout the mission area decreased the need for commercial facilities. Both of these factors contributed to the savings reflected under mission subsistence allowance. UN وعلاوة على ذلك، أدت الزيادة في عدد المرافق التابعة لﻷمم المتحدة في جميع أنحاء البعثة إلى تقليل الحاجة إلى استخدام مرافق تجارية وأسهم هذان العاملان في تحقيق وفورات في بدل اﻹقامة المقرر للبعثة.
    On the one hand, government policies have supported R & D efforts and pilot-plant construction while, on the other hand, funding is often available from public or private sources for the construction of commercial facilities. UN فمن جهة، دعمت السياسات الحكومية جهود البحث والتطوير وبناء المحطات التجريبية، ومن جهة أخرى غالبا ما يكون التمويل متاحا من مصادر عامة أو خاصة لتشييد مرافق تجارية.
    Concerns have also been raised about the adequacy of implementing H-MOSS by United Nations organizations renting commercial facilities, where security is generally the responsibility of the buildings management or owners. UN 57- وأعرب عن القلق أيضاً إزاء كفاية تنفيذ المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا من قبل منظمات الأمم المتحدة التي تستأجر مرافق تجارية حيث تعود مسؤولية الأمن بوجه عام إلى إدارة المباني أو أصحابها.
    Concerns have also been raised about the adequacy of implementing H-MOSS by United Nations organizations renting commercial facilities, where security is generally the responsibility of the buildings management or owners. UN 57 - وأعرب عن القلق أيضاً إزاء كفاية تنفيذ المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا من قبل منظمات الأمم المتحدة التي تستأجر مرافق تجارية حيث تعود مسؤولية الأمن بوجه عام إلى إدارة المباني أو أصحابها.
    We have down-blended more than 89 metric tons of highly enriched uranium from our defence stockpile into low-enriched reactor fuel and delivered an additional 10.6 metric tons to commercial facilities for near-term down-blending. UN وخفضنا مستوى مزيج ما يزيد على 89 طنا متريا من اليورانيوم العالي التخصيب من مخزوننا الدفاعي إلى وقود مفاعلات متدني التخصيب، وسلمنا 10.6 من الأطنان المترية الإضافية إلى مرافق تجارية لتخفيض مستوى مزيجها في الأجل القريب.
    42. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the possibility of building commercial facilities instead of constructing a United Nations facility is now under consideration. UN 42 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأنه يجري الآن النظر في إمكانية بناء مرافق تجارية بدلا من بناء مرفق للأمم المتحدة.
    Regarding the extensive economic activities of Bahais in the private sector and their holding of various commercial facilities in Iran, necessary information was provided in earlier reports. UN وفيما يتعلق بالأنشطة الاقتصادية الواسعة النطاق التي يضطلع بها البهائيون في القطاع الخاص وامتلاكهم شتى المرافق التجارية في إيران، فقد قدمت المعلومات اللازمة في تقارير سابقة.
    Primary responsibility for nuclear material safeguards and security at NRC-licensed commercial facilities rests with facility operators. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن أمن المواد النووية وضماناتها في المرافق التجارية المرخص لها من قبل اللجنة على عاتق مشغلي تلك المرافق.
    The Secretariat has initiated negotiations on such an agreement with the two States Parties hosting the commercial facilities selected as a result of the solicitation process described in paragraph 11 above, with the model agreement serving as a basis for these negotiations. UN وبدأت الأمانة مفاوضات بشأن اتفاق من هذا النوع مع دولتين طرفين توجد بهما المرافق التجارية المنتقاة نتيجة لعملية المناقصات المبيّنة في الفقرة 11 أعلاه، وسيمثل الاتفاق النموذجي أساسا لهذه المفاوضات.
    12. Consultations have continued on a model facility agreement for verification activities at the commercial facilities referred to in paragraph 11 above or sponsored by States Parties pursuant to paragraph 7 of decision EC-M-36/DEC.2. UN 12 - واستمرت المشاورات بشأن اتفاق مرفقٍ نموذجي خاص بأنشطة التحقق في المرافق التجارية المشار إليها في الفقرة 11 أعلاه أو التي ترعاها الدول الأطراف عملا بالفقرة 7 من القرار EC-M-36/DEC.2.
    In order for UNSOA to support AMISOM effectively, a number of leased commercial facilities in Kenya for integrated warehousing, aviation and information operations, guesthouses and some storage were operationalized. UN وحتى يتسنى للمكتب تقديم الدعم بفعالية للبعثة، استؤجر عدد من المرافق التجارية في كينيا لأغراض العمليات المتكاملة للتخزين والطيران والإعلام ودور الضيافة وبعض المستودعات.
    The COP may wish to confirm this schedule and ask the Bureau of the COP to keep the dates under review, bearing in mind that commercial facilities are to be contracted. UN ٨٣- وقد يود مؤتمر اﻷطراف تأكيد هذا الجدول الزمني ومطالبة مكتب مؤتمر اﻷطراف بأن تبقى التواريخ قيد الاستعراض، مراعاة لوجوب التعاقد على المرافق التجارية.
    To increase the production of bulk warfare agents, the Technical Research Centre acquired two additional commercial facilities, the foot-and-mouth disease vaccine plant at Al Dawrah (in the south-west suburbs of Baghdad) and the agricultural research and water resources centre (known as Al Fudaliyah, some 15 km north-east of Baghdad). UN ولزيادة إنتاج العوامل بكميات كبيرة، حاز مركز البحوث الفنية مرفقين تجاريين إضافيين، هما مصنع لقاح الحمي القلاعية بالدورة (في الضواحي الجنوبية الغربية من بغداد) ومركز الأبحاث الزراعية والموارد المائية (يعرف باسم الفضلية، ويقع على بعد حوالي 15 كيلومترا شمال شرق بغداد).
    For security reasons, the facility should not be constructed in the centre of the city, but rather in an undeveloped area, segregated from other buildings and commercial facilities. UN ولأسباب أمنية، يتعين ألا يُبنى المرفق وسط المدينة، بل في منطقة غير مشيدة ومعزولة عن البنايات الأخرى والمرافق التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus