"commercial sexual exploitation and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستغلال الجنسي التجاري
        
    • والاستغلال الجنسي التجاري
        
    • والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية
        
    • الاستغلال الجنسي لﻷغراض التجارية
        
    • الاستغلال الجنسي وعن
        
    • الاستغلال الجنسي للأطفال للأغراض التجارية
        
    • للاستغلال الجنسي التجاري
        
    • جنسيا لأغراض تجارية
        
    commercial sexual exploitation and pornography UN الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية
    A specific reintegration watch has been put in place for 80 girls who are direct victims of commercial sexual exploitation and have rejoined their families. UN وقد وُضع برنامج خاص لرصد إعادة إدماج 80 بنتاً من ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري اللاتي عدن إلى أسرهن.
    This lack of specific assistance and reintegration programmes and facilities for minors who are victims of commercial sexual exploitation and trafficking can be a cause of re-victimization and affect their vulnerability towards their exploiters and traffickers. UN وإن غياب أية برامج ومرافق مصممة خصيصاً لإعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري والاتجار وإعادة إدماجهم قد يفضي من جديد إلى إيقاع هؤلاء الأطفال ضحايا ويزيد من ضعفهم إزاء مستغليهم والمتجرين بهم.
    The issues discussed during the conference included child labour, children in armed conflicts, commercial sexual exploitation, and the child and the media. UN وشملت المسائل التي بحثت في أثناء المؤتمر استخدام الأطفال، والأطفال في المنازعات المسلحة، والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، والأطفال ووسائط الإعلام.
    Nonetheless, Slovenia was concerned about the reported situation faced by women, especially widespread gender-based violence, commercial sexual exploitation and high maternal mortality rates. UN بيد أنها أعربت عن قلقها إزاء الوضع المزعوم الذي تواجهه النساء، ولا سيما انتشار العنف القائم على نوع الجنس، والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية وارتفاع معدلات وفيات الأمهات.
    (f) Rehabilitation and educational programmes/facilities/support services for both child victims of commercial sexual exploitation and sex offenders. UN )و( برامج/مرافق/خدمات الدعم الخاصة بإعادة التأهيل والتعليم لﻷطفال ضحايا الاستغلال الجنسي لﻷغراض التجارية ولمرتكبي الجرائم الجنسية على السواء.
    The Committee is also concerned at reports of commercial sexual exploitation and of widespread sexual abuse of girls within the family, within internally displaced person camps and within communities. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تتحدث عن الاستغلال الجنسي وعن انتشار ممارسة الإساءة الجنسية للبنات ضمن الأسر، وداخل مخيمات المشردين داخلياً وفي المجتمعات المحلية.
    II. DEMAND FOR commercial sexual exploitation and TRAFFICKING 23 - 78 6 UN ثانياً - الطلب على الاستغلال الجنسي التجاري والاتجار 23 -78 6
    The workshop acknowledged that commercial sexual exploitation and trafficking existed in Sierra Leone, although there are no statistics available. UN وسلّمت حلقة العمل بوجود الاستغلال الجنسي التجاري والاتجار بالجنس في سيراليون، مع أنه لا توجد إحصاءات عن ذلك.
    We call on all States to honour their commitments in the Beijing Declaration and Platform for Action by eradicating male violence against women and girls, including commercial sexual exploitation and trafficking. UN وندعو جميع الدول إلى الوفاء بالتزاماتها الواردة في إعلان ومنهاج عمل بيجين وذلك بالقضاء على عنف الذكور ضد النساء والفتيات، بما في ذلك الاستغلال الجنسي التجاري والاتجار بالأشخاص.
    55. A residential care centre has been set up for children who are victims of commercial sexual exploitation and who need to be committed to a place of safety. UN 55- وأنشئ مركز للرعاية السكنية للأطفال من ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري الذين يلزم إيداعهم في مكان آمن.
    71. The Committee welcomes the various legislation and administrative measures taken with a view to combating child commercial sexual exploitation and trafficking. UN 71- ترحب اللجنة بشتى القوانين والتدابير الإدارية المعتمدة لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والاتجار بهم.
    She noted that the majority of victims of trafficking are women and girls trafficked for commercial sexual exploitation and expressed concern that they are further penalized on charges of prostitution instead of receiving assistance. UN ولاحظت أن أغلبية ضحايا الاتجار هم من النساء والفتيات المُتَّجر بهم لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري وأعربت عن قلقها من الإمعان في معاقبتهن بتهمة البغاء بدلاً من تقديم المساعدة لهن.
    In Monaco and in Zimbabwe, several NGOs for the defence of children's rights and welfare were active in the prevention of commercial sexual exploitation and the trafficking of minors. UN وفي موناكو وزمبابوي، تنشط عدة منظمات غير حكومية معنية بالدفاع عن حقوق الأطفال ورفاههم في مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للقصر والاتجار بهم.
    It focuses on the role played by organized crime, trafficking patterns, the nature of the criminal syndicates involved, the role of corruption, the impact of clandestine migrant communities, the trafficking of women and children for purposes of forced/exploitative labour, commercial sexual exploitation and unlawful adoption. UN وهو يركز على دور الجريمة المنظمة، وأنماط الاتجار بالأشخاص، وطبيعة المنظمات الاجرامية المتورطة، ودور الفساد، وتأثير مجموعات المهاجرين سريا، والاتجار بالنساء والأطفال لأغراض العمل القسري/الاستغلالي، والاستغلال الجنسي التجاري والتبني غير القانوني.
    Physical, sexual or mental violence and neglect of children by individuals and groups in the course of organized crime, including drug-related organized crime, commercial sexual exploitation and the sale and trafficking of children will be examined. UN 12- وسوف تتناول الدراسة العنف الجسدي والجنسي أو الذهني وإهمال الأطفال من قِبل أفراد أو مجموعات الجريمة المنظمة، بما فيها الجريمة المنظمة المتصلة بالمخدرات، والاستغلال الجنسي التجاري وبيع وتهريب الأطفال.
    :: Television campaigns and radio spots to raise public awareness of domestic and sexual violence, commercial sexual exploitation and, in general, ill-treatment of children and older people. UN حملة تلفزيونية وإذاعية لإذكاء وعي الجمهور بمسألة العنف العائلي والعنف الجنسي والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية وإساءة معاملة الأطفال والمراهقين والكبار والمسنين من الجنسين بصفة عامة
    Girls were also at high risk of sexual abuse, commercial sexual exploitation and trafficking, including in conflict and post-conflict situations. UN كما أنه ثمة احتمالات كبيرة لتعرض البنـات للإيذاء الجنسي والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية والاتجار غير المشروع، بما في ذلك في حالات الصراع وبعد انتهاء الصراع.
    Rehabilitation and educational programmes, facilities or support services for both child victims of commercial sexual exploitation and sex offenders. UN )و( البرامج أو المرافق أو خدمات الدعم التأهيلية والتثقيفية لﻷطفال ضحايا الاستغلال الجنسي لﻷغراض التجارية ولمرتكبي الجرائم الجنسية على السواء.
    The Committee is also concerned at reports of commercial sexual exploitation and of widespread sexual abuse of girls within the family, within internally displaced person camps and within communities. UN ويقلق اللجنة أيضاً توارد التقارير عن الاستغلال الجنسي وعن انتشار الإساءة الجنسية للبنات في الأسر، داخل مخيمات الأشخاص المشردين داخلياً وفي المجتمعات المحلية.
    In Bhutan (21 and 22 April 2005) commercial sexual exploitation and cross-border trafficking were also highlighted as priorities. UN وفي بوتان (21 و 22 نيسان/أبريل 2005) تم أيضا تسليط الضوء على الاستغلال الجنسي للأطفال للأغراض التجارية والاتجار بهم عبر الحدود على اعتبار أنهما أولويتان.
    The activities of Casa Alianza aim to obtain family and community support for the social reinsertion of minors, and to eliminate conditions that can make the children vulnerable to commercial sexual exploitation and trade. UN وتهدف الأنشطة التي تضطلع بها كاسا أليانثا إلى الحصول على دعم الأسرة والمجتمع المحلي من أجل إعادة إدماج القصر في المجتمع والقضاء على الظروف التي قد تجعل الأطفال عرضة للاستغلال الجنسي التجاري والاتجار.
    12. There is a need for relevant, long-term, comprehensive and accessible services for those who experience commercial sexual exploitation and who need exiting points and healing. UN 12 - ولا بد من توفير الخدمات المناسبة والطويلة الأجل والشاملة وتيسيرها للمستغلين جنسيا لأغراض تجارية الذين هم في حاجة إلى مخرج وعلاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus