"commission's request" - Traduction Anglais en Arabe

    • طلب اللجنة
        
    • بطلب اللجنة
        
    • طلب لجنة حقوق الإنسان
        
    • طلب المفوضية
        
    • اللجنة طلبت
        
    • رجاء اللجنة
        
    • مقرر اللجنة أن تطلب
        
    • طلب لجنة القانون الدولي
        
    • طلبته اللجنة من
        
    It therefore fully supported the Commission's request that the Working Group should expedite its work on the model law. UN وقال إن وفد بلده يؤيد لذلك تأييدا كاملا طلب اللجنة بأن يعجل الفريق العامل بإنجاز عمله المتعلق بالقانون النموذجي.
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. UN كما وافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص.
    The Council also approves the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة الى المقرر الخاص.
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. UN كما وافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص.
    Based on the Statistical Commission's request, an official correspondence was sent to the World Bank senior management. UN وبناء على طلب اللجنة الإحصائية أُرسلت رسالة رسمية إلى الإدارة العليا للبنك الدولي.
    The Council also approves the Commission's request to the Secretary-General to provide the Special Representative with such financial assistance as he may require to discharge his mandate. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من الأمين العام أن يقدم للممثل الخاص المساعدة المالية اللازمة له للاضطلاع بولايته.
    AndThe Council approves the Commission's request to the Secretary-General to provide adequate resources and assistance to the Working Group in the discharge of its tasks. UN ويوافق المجلس على طلب اللجنة إلى الأمين العام تقديم ما يكفي من موارد ومساعدة للفريق العامل للنهوض بمهامه.
    The Council approves the Commission's request to the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary to enable her to accomplish her task. UN ويوافق المجلس على طلب اللجنة الى اﻷمين العام بأن يزود المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة لتمكينها من إنجاز مهمتها.
    The Council also approved the Commission's request to the Representative of the Secretary-General to continue to report on his activities to the General Assembly and to the Commission on Human Rights. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من ممثل الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    The Council also approves the Commission's request to the Representative of the Secretary-General to continue to report on his activities, to the General Assembly and to the Commission on Human Rights. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من ممثل الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    The Council also endorsed the Commission's request to the Secretary-General to give the Special Rapporteur all necessary assistance in the discharge of his mandate. UN وأيد المجلس أيضا طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم للمقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته.
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance to enable him to carry out his mandate. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته.
    That was evidenced by the Commission's request for a legal opinion, to which he had provided a response before the beginning of the sixteenth session. UN ودليل ذلك طلب اللجنة لرأي قانوني، وهو الذي قدم جوابا عنه قبل بداية الدورة السادسة عشرة.
    The Council also endorses the Commission's request to the Secretary-General to give the Special Rapporteur all necessary assistance in the discharge of his mandate. UN ويؤيد المجلس أيضاً طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يُقدم للمقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته.
    The Council also approves the Commission's request to the SecretaryGeneral to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance to enable him to carry out his mandate. UN ويؤيد المجلس أيضا طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته.
    The Council also approves the Commission's request to the SecretaryGeneral to provide the Special Rapporteur with any assistance she may require to carry out her mandate. UN ويؤيد المجلس أيضا طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقررة الخاصة كل ما يلزمها من مساعدة للنهوض بولايتها.
    The Council also endorses the Commission's request to the SecretaryGeneral to give the Special Rapporteur all necessary assistance in the discharge of his mandate. UN ويؤيد المجلس أيضاً طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يُقدم للمقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته.
    The Council also approves the Commission's request to the SecretaryGeneral to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance to enable him to carry out his mandate. UN ويؤيد المجلس أيضا طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته.
    The Council also approves the Commission's request to the SecretaryGeneral to provide the Special Rapporteur with any assistance she may require to carry out her mandate. UN ويؤيد المجلس أيضا طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقررة الخاصة كل ما يلزمها من مساعدة للنهوض بولايتها.
    It noted the Commission's request for information on the practice of States and intended to contribute to the discussion. UN ويحيط علما بطلب اللجنة الحصول على معلومات عن ممارسات الدول ويعتزم المساهمة في النقاش.
    However, the Commission did not say how those activities were to be financed, and he was therefore not sure whether the Committee would be able to do anything to comply with the Commission's request. UN غير أن لجنة حقوق الإنسان لم تبيّن كيفية تمويل هذه الأنشطة، وبالتالي فإنه ليس متأكداً مما إذا كانت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قادرة على اتخاذ أي إجراء لتلبية طلب لجنة حقوق الإنسان هذا.
    On 20 May, the Council of Ministers approved the Commission's request to conduct elections in Anbar and Ninewa governorates on 20 June. UN وفي 20 أيار/مايو، وافق مجلس الوزراء على طلب المفوضية إجراء انتخابات في محافظتي الأنبار ونينوى في 20 حزيران/يونيه.
    He noted the Commission's request in resolution 2001/9 to clarify further the proposed " development compact " in consultation with concerned organizations. UN وقال إن اللجنة طلبت في قرارها 2001/9 المزيد من توضيح " التعاقد من أجل التنمية " المقترح بالتشاور مع المنظمات ذات الصلة.
    The Council approved the Commission's request to the Chairman of the Commission at its fifty—third session to make every effort to organize the work of the session within the times normally allotted, so that the authorized meetings would be utilized only if absolutely necessary. UN ووافق المجلس على رجاء اللجنة من رئيس اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين بذل قصارى الجهود لتنظيم أعمال الدورة في حدود الوقت المخصص لها عادة، بحيث لا تستخدم الجلسات المأذون بها إلا عند الضرورة القصوى.
    54. By its decision 2005/278, the Economic and Social Council took note of Commission on Human Rights resolution 2005/79 and endorsed the Commission's request to the High Commissioner for Human Rights to appoint an independent expert on minority issues for a period of two years, with the following mandate: UN 54 - بموجب القرار 2005/278، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/79، وأيد مقرر اللجنة أن تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تعيين خبير مستقل يعنى بشؤون الأقليات لمدة سنتين، تناط به الولاية التالية:
    56. Mr. Strømmen (Norway), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Sweden and Norway) and referring to the topic " Diplomatic protection " , said they would respond to the Commission's request for comments on the draft articles before the 1 January 2006 deadline. UN 56 - السيد استرومين (النرويج): تكلم باسم البلدان الشمالية النوردية (آيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج) وفي معرض إشارته إلى موضوع " الحماية الدبلوماسية " قال إنها سوف ترد على طلب لجنة القانون الدولي لإبداء تعليقات على مشاريع المواد قبل حلول الموعد النهائي في 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    He endorsed the Commission's request to the secretariat to prepare and distribute commentaries to the draft articles. UN وأيد ما طلبته اللجنة من الأمانة من إعداد وتوزيع التعليقات الخاصة بمشاريع المواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus