"commission act" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون لجنة
        
    • قانون اللجنة
        
    • وقانون لجنة
        
    • القانون المتعلق بلجنة
        
    • قانون المفوضية
        
    • بقانون لجنة
        
    • وقانون اللجنة
        
    • القانون الخاص بلجنة
        
    • لقانون اللجنة
        
    • قانون للجنة
        
    • وقانون المفوضية القومية
        
    The Public Service Commission Act has given impetus to these reform initiatives. UN وقد حفز قانون لجنة الوظيفة العامة هذه المبادرات الإصلاحية.
    Official Languages Commission Act, No. 18 of 1991: UN قانون لجنة اللغات الرسمية رقم 18 لعام 1991:
    The Commissioners called on the Government of Sierra Leone to formally set up the Truth and Reconciliation Commission Follow-up Committee as stipulated by the Truth and Reconciliation Commission Act. UN ودعا أعضاء اللجنة حكومة سيراليون إلى أن تنشئ رسميا لجنة لمتابعة توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة على النحو المنصوص عليه في قانون لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    National Occupational Health and Safety Commission Act No. 6 of 1988. UN قانون اللجنة الوطنية للصحة والسلامة المهنية رقم 6 لسنة 1988؛
    Member of the Drafting Committee on the Thai National Human Rights Commission Act UN :: عضو لجنة صياغة قانون اللجنة الوطنية التايلندية لحقوق الإنسان.
    Section 126B of the Social Security Act limits government liability for breaches of the Human Rights Act 1993 and the Human Rights Commission Act 1977 on the grounds of sex and marital status in the provision of income support; UN أما المادة 126 باء من قانون الضمان الاجتماعي فإنها تحد من مسؤولية الحكومة عن انتهاك قانون حقوق الإنسان لعام 1993 وقانون لجنة حقوق الإنسان لعام 1977 على أساس الجنس والوضع العائلي عند توفير دعم الدخل؛
    During the reporting period, the legislature passed several important bills, including the Governance Commission Act. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سنت الهيئة التشريعية عدة قوانين هامة، منها قانون لجنة الحوكمة.
    National Human Rights Commission Act, 2009 enacted and Human Right Commission established having at least one woman as a Member UN :: سَن قانون لجنة حقوق الإنسان الوطنية لعام 2009 وتأسيس لجنة حقوق الإنسان التي تضم في عضويتها امرأة واحدة على الأقل.
    OHCHR assisted the Government in drafting the Truth and Reconciliation Commission Act passed by the Parliament in February 2000. UN وقد ساعدت المفوضية الحكومة في صياغة قانون لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة الذي أجازه البرلمان في شباط/فبراير 2000.
    Members of the Commission also provided information about reports of arrest and detention in accordance with section 28 of the Human Rights Commission Act. UN كما قدم أعضاء اللجنة معلومات عن التقارير المتعلقة بعمليات الاعتقال والاحتجاز وفقا للمادة 28 من قانون لجنة حقوق الإنسان.
    After years of negotiation, a law on the subject, the Treaty Commission Act, was adopted. UN وبعد التفاوض سنوات طويلة، اعتمد قانون بشأن الموضوع، هو قانون لجنة المعاهدات.
    The Law Reform Commission Act had been passed in 2002 but, owing to limited resources and a cyclone in 2004, the establishment of the office had been postponed until 2005. UN وقد تم في عام 2002 إصدار قانون لجنة إصلاح القوانين، غير أنه بسبب الموارد المحدودة والإعصار الذي هب في عام 2004، تأجل إنشاء المكتب حتى عام 2005.
    A welcome development was the signing into law, on 10 June, of the Truth and Reconciliation Commission Act by the Chairman of the Transitional Government. UN وفي تطور لقي ترحيبا، وقَّع رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية قانون لجنة الحقيقة والمصالحة ليدخل حيز النفاذ.
    The Human Rights Commission Act, the Public Service Commission Act and the Land Commission Act are not included in this set of bills. UN أما قانون لجنة حقوق الإنسان وقانون لجنة الخدمة العامة وقانون لجنة الأراضي فهي غير مدرجة في هذه المجموعة من المسودات.
    Article 5 of the National Human Rights Commission Act prescribes that four or more out of the eleven members of the National Human Rights Commission be women. UN والمادة 5 من قانون اللجنة تنص على أن يضم أعضاء هذه اللجنة، البالغ عددهم 11 عضوا، أربعة أعضاء أو أكثر من النساء.
    :: Article 5 of the National Human Rights Commission Act B.E. 2542 (1999) states that the Commission must be composed of an equal number of women and men. UN :: تنص المادة 5 من قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان رقم 2542 لعام 1999 على وجوب أن تتألف اللجنة من أعداد متساوية من الرجال والنساء.
    Member of the Drafting Committee on the Thai National Human Rights Commission Act UN عضو في لجنة صياغة قانون اللجنة الوطنية التايلندية لحقوق الإنسان
    13. The National Assembly has now passed a political parties law and the National Civil Service Commission Act. UN 13 - وأقرت الجمعية الوطنية حاليا قانون الأحزاب السياسية وقانون لجنة الخدمة المدنية.
    Notable among these is the Ethics and Anti-Corruption Commission Act, 2011 which establishes the Anti-Corruption Commission with a mandate to combat and prevent corruption and promote ethics and integrity. UN وأهم هذه القوانين القانون المتعلق بلجنة الأخلاقيات ومكافحة الفساد لعام 2011 الذي يقضي بإنشاء هذه اللجنة وتكليفها بمكافحة الفساد ومنعه وتعزيز الأخلاقيات والنزاهة.
    The National Human Rights Commission Act of 2009; UN قانون المفوضية القومية لحقوق الإنسان لسنة 2009؛
    Since the last report, the Office of the Law Reform Commission (LRC) which was set up in 2008 pursuant to the Law Reform Commission Act 2008 is now in operation and is another attempt by government to ensure its national laws are compliant with international conventions. UN منذ التقرير السابق، يعمل الآن مكتب لجنة إصلاح القانون الذي أنشئ في عام 2008 عملا بقانون لجنة إصلاح القانون لعام 2008 ويمثل محاولة أخرى من الحكومة لضمان تمشى قوانينها الوطنية مع الاتفاقيات الدولية.
    The NHRC is responsible for advocating the rights of persons with disabilities pursuant to the ARPDA and the National Human Rights Commission Act. UN 70- تتولى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان المسؤولية عن نصرة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وفقاً لقانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم وقانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Human Rights and Equal Opportunity Commission Act 1986 UN القانون الخاص بلجنة حقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص، لسنة ٦٨٩١
    Consumers may freely express their views and anonymously report suspected breaches of the Independent Consumer and Competition Commission Act to the authority. UN وللمستهلكين أن يعربوا بحرية عن أرائهم وأن يبلغوا السلطة، دون ذكر أسمائهم، بالانتهاكات المشتبه في حدوثها لقانون اللجنة المستقلة المعنية بالمستهلك والمنافسة؛
    Once it is passed, the National Human Rights Commission Act will provide for the creation of a commission to consider issues relating to the promotion and protection of human rights. UN وسيفضي مشروع قانون للجنة الوطنية لحقوق الإنسان، عند إقراره، إلى إنشاء لجنة تنظر في قضايا تعزيز وحماية حقوق.
    Achieved. 9 judges were appointed by the President of the Sudan in accordance with article 121 of the Interim National Constitution and the National Judicial Service Commission Act UN أنجز ذلك. عين رئيس السودان تسعة قضاة وفقا للمادة 121 من الدستور القومي المؤقت وقانون المفوضية القومية المعنية بالجهاز القضائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus