"commission personnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفراد اللجنة
        
    • موظفي لجنة
        
    • موظفي اللجنة
        
    • من أفراد لجنة
        
    • وأفراد اللجنة
        
    • لموظفي مفوضية
        
    • وأفراد لجنة
        
    These actions on the part of Iraq put Commission personnel in real danger and constituted a gross violation of the Commission's rights and immunities. UN وأعمال العراق هذه عرضت هذه أفراد اللجنة الخاصة لخطر حقيقي وكانت انتهاكا جسيما لحقوق اللجنة الخاصة وحصاناتها.
    It is envisaged that the re-engagement of the Commission personnel released in December 1998 and the recruitment of any additional staff needed for the resumption of identification and the start of appeals will take place once the revised identification and appeals protocols and the operational directives for their implementation have been agreed upon with the parties. UN ويتوقع أن تجرى عملية إعادة توظيف أفراد اللجنة الذين سرحوا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وتعيين أي موظفين إضافيين ضروريين لاستئناف عملية تحديد الهوية وبداية الطعون، فور موافقة الطرفين على البروتوكولين المنقحين المتعلقين بتحديد الهوية والطعون وعلى التوجيهات التنفيذية لوضعهم موضع التنفيذ.
    The reduction of Identification Commission personnel has been completed. UN ولقد استكمل اﻵن تخفيض موظفي لجنة تحديد الهوية.
    This is greater than the average annual travel cycle and was caused by the unforeseen delay in the identification process, as a result of which many of the Identification Commission personnel had to be advised to proceed on leave travel. UN وهذا يتجاوز دورة السفر السنوية المتوسطة، ومرده الى ما حدث من تأخر غير متوقع في عملية تحديد الهوية، وذلك التأخر قد حفز على مطالبة كثير من موظفي لجنة تحديد الهوية بالمضي في رحلة من رحلات الاجازات.
    Commission personnel, who would be deployed at some 50,000 polling stations, should also be provided with adequate means of communication. UN كما رأت تزويد موظفي اللجنة الانتخابية المستقلة، الذين سينتشرون في نحو 50 ألف مركز اقتراع، بوسائل كافية للاتصالات.
    At that time, the movements of Commission personnel were severely restricted and interviews and other scheduled investigative activities had to be postponed. UN وفي تلك الفترة، فُرضت قيود مشددة على حركة موظفي اللجنة وأُجبرت اللجنة على تأجيل المقابلات وعمليات تحقيق أخرى كانت مقررة.
    36. At the end of the reporting period, AMIS had a total of 6,848 personnel in Darfur, comprising 700 military observers, 1,211 civilian police, 47 international civilian staff, 11 Ceasefire Commission personnel and a protection force of 4,879 troops. UN 36 - في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان للبعثة الأفريقية في السودان 848 6 فرداً في دارفور، يتألفون من 700 مراقب عسكري و 211 1 شرطياً مدنياً و 47 موظفاً مدنياً دولياً و 11 من أفراد لجنة وقف إطلاق النار، وقوة حماية مكونة من 873 4 جندياً.
    - to protect United Nations and co-located Joint Military Commission personnel, facilities, installations and equipment, UN - لحماية أفراد الأمم المتحدة وأفراد اللجنة العسكرية المشتركة الموجودين معها في نفس المكان، ومرافقهم ومنشآتهم ومعداتهم،
    Lastly, familiarization visits by African Union Commission personnel to United Nations Headquarters and field missions are an important means of exchanging information and enhancing cooperation, specifically in the area of peacekeeping mission support. UN وأخيرا، تعتبر الزيارات التعريفية لموظفي مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى مقر الأمم المتحدة والبعثات الميدانية وسيلة هامة لتبادل المعلومات وتعزيز التعاون، وبخاصة في مجال دعم بعثات حفظ السلام.
    At the informal consultations of the whole held on 16 December 1998, the members of the Council received briefings by the Executive Director of the Office of the Iraq Programme and the Executive Chairman of the Special Commission on the withdrawal of Commission personnel from Iraq. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس ﻹحاطتين من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق ومن الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة عن سحب أفراد اللجنة من العراق.
    Given that the Government of Iraq has decided not to comply with the decision of the Council expressed in resolution 1137 (1997), I have decided that the majority of the Special Commission personnel should be withdrawn from Iraq temporarily. UN ونظرا ﻷن حكومة العراق قد قررت عدم الامتثال لمقرر المجلس الذي ورد في القرار ٧٣١١ )٧٩٩١(، قررت سحب أغلبية أفراد اللجنة الخاصة من العراق بصورة مؤقتة.
    The members of the Council also received briefings by the Executive Director of the Office of the Iraq Programme on the implementation of resolution 986 (1996) and by the Legal Counsel on the rules regulating contacts of Special Commission personnel with the media. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق بشأن تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٦( ومن المستشار القانوني بشأن القواعد المنظمة لاتصالات أفراد اللجنة الخاصة مع وسائط الاعلام.
    On 29 October, a letter was received from the Deputy Prime Minister of Iraq stating that his Government had decided not to accept United States citizens on the Special Commission inspection team beginning on 30 October and demanding that Special Commission personnel of United States nationality leave Iraq within seven days of the date indicated. UN وفي ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر وردت رسالة من نائب رئيس الوزراء العراقي تفيد أن حكومته قررت عدم قبول مواطني الولايات المتحدة ضمن فريق التفتيش التابع للجنة الخاصة اعتبارا من ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، وتطلب مغادرة أفراد اللجنة الذين يحملون جنسية الولايات المتحدة العراق خلال سبعة أيام من التاريخ المشار إليه.
    6-day training programme for 40 Truth and Reconciliation Commission personnel, comprising investigators, statement takers, researchers and Commissioners organized on human rights instruments and their application to the mandate of the Commission and on other human rights topics/issues UN نظم برنامج تدريبي لفترة 6 أيام لعدد 40 من موظفي لجنة الحقيقة والمصالحة، ضم محققين وآخذي الإفادات والباحثين والمفوضين، بشأن صكوك حقوق الإنسان وتطبيقها على ولاية اللجنة وعلى مواضيع ومسائل حقوق الإنسان
    However, the Identification Commission personnel, for whom the apartments were to be rented, were not recruited because of the slow progress in the Identification process. UN ومع هذا، فإن موظفي لجنة تحديد الهوية، الذين كانت ستؤجر هذه الشقق من أجلهم، لم يتم تعيينهم بسبب ما جرى من تقدم بطئ في عملية تحديد الهوية.
    Hostile acts committed against AMIS troops, civilian police or AU Ceasefire Commission personnel; other acts intended to impede or frustrate AMIS operations in pursuit of its mandate UN ارتكاب أعمال معادية ضد قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان أو الشرطة المدنية أو موظفي لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي؛ فضلا عن الأعمال الأخرى الرامية إلى عرقلة أو إحباط العمليات التي تضطلع بها بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان تنفيذا لولايتها
    As a result, movement remains restricted for Commission personnel in certain areas. UN ونتيجة لذلك، لا يزال يحظر على موظفي اللجنة التوجه إلى مناطق معينة.
    It is with this and other safety and security concerns in mind that additional measures have recently been taken to protect Commission personnel and assets. UN ومراعاةً لهذا الأمر ولمخاوف أخرى ذات صلة بالأمن والسلامة، اتخذت مؤخرا تدابير إضافية لحماية موظفي اللجنة وممتلكاتها.
    However, inquiries by Commission personnel about the possibility of using it as the point of entry and exit have met with the response that such a decision would be political. UN إلا أن استفسارات موظفي اللجنة حول إمكانية استخدامه كنقطة دخول وخروج قوبلت بالرد بأن قرارا من ذلك القبيل هو قرار سياسي.
    27. As at 3 March AMIS had a total of 6,898 personnel in Darfur, comprising 715 military observers, 1,385 civilian police, 27 international civilian staff, 11 Ceasefire Commission personnel and a protection force of 4,760 troops. UN 27 - في 3 آذار/مارس، بلغ قوام بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان ما مجموعه 898 6 فردا في دارفور، يشمل 715 مراقبا عسكريا و 385 1 فردا من أفراد الشرطة المدنية، و27 موظفا دوليا، و 11 فردا من أفراد لجنة وقف إطلاق النار، وقوة لتوفير الحماية قوامها 760 4 جندياً.
    28. As at 21 April, AMIS had a total of 6,978 personnel in Darfur, comprising 701 military observers, 1,408 civilian police, 28 international civilian staff, 12 Ceasefire Commission personnel and a protection force of 4,829 troops. UN 28 - في 21 نيسان/أبريل، بلغ مجموع قوام بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان 978 6 فردا في دارفور، يتألفون من 701 مراقبا عسكريا، و 408 1 من أفراد الشرطة المدنية، و 28 موظفا مدنيا دوليا، و 12 من أفراد لجنة وقف إطلاق النار، وقوة للحماية مؤلفة من 829 4 فردا.
    - to protect United Nations and co-located Joint Military Commission personnel, facilities, installations and equipment, UN - لحماية أفراد الأمم المتحدة وأفراد اللجنة العسكرية المشتركة الموجودين معها في نفس المكان، ومرافقهم ومنشآتهم ومعداتهم،
    This support will also include assistance in refining training standards both for African Union Commission personnel and in relation to the peace and security architecture overall, and advice on the development of the annual training and implementation plan for the African standby force. UN وسيشمل هذا الدعم أيضا توفير المساعدة على تحسين معايير التدريب سواء بالنسبة لموظفي مفوضية الاتحاد الأفريقي أو الهيكل الأفريقي للسلام والأمن عموما، وإسداء المشورة بشأن وضع خطة التدريب والتنفيذ السنوية للقوة الاحتياطية الأفريقية.
    - to protect United Nations personnel, facilities, installations and equipment, to ensure the security and freedom of movement of United Nations personnel, humanitarian workers, assessment and evaluation Commission personnel, to prevent disruption of the implementation of the Darfur Peace Agreement by armed groups, without prejudice to the responsibility of the Government of the Sudan, to protect civilians under threat of physical violence, UN - حماية أفراد الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وكفالة أمن وحرية تنقل أفراد الأمم المتحدة والعاملين في المجال الإنساني، وأفراد لجنة الرصد والتقييم، ومنع الجماعات المسلحة من تعطيل تنفيذ اتفاق دارفور للسلام، دون المساس بمسؤولية حكومة السودان، وحماية المدنيين المعرضين لخطر العنف البدني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus