Since the Strategy's adoption, the commitment of the Member States has not wavered. | UN | ومنذ اعتماد الاستراتيجية، لم يتزعزع التزام الدول الأعضاء. |
Among its primary objectives, the strategic plan aims to contribute to the commitment of the Member States to enhance the relevance, the coherence, the effectiveness and the efficiency of the United Nations system through the re-design and operationalization of administrative and management functions. | UN | وتهدف الخطة الاستراتيجية ضمن أهدافها الأولية إلى المساهمة في التزام الدول الأعضاء بتعزيز أهمية واتساق وفعالية وكفاءة منظومة الأمم المتحدة من خلال إعادة تصميم الوظائف الإدارية والتنظيمية وتنفيذها. |
The treaty on the establishment of EURASEC affirms the commitment of the Member States of the Community to the principles of the Charter of the United Nations and the generally recognized principles and norms of international law. | UN | وتؤكد معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية التزام الدول الأعضاء في الجماعة بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ ومعايير القانون الدولي المعترف بها عموما. |
The Treaty on the Establishment of the Eurasian Economic Community affirms the commitment of the Member States of the Community to the principles of the Charter of the United Nations and the generally recognized principles and norms of international law. | UN | وتؤكد معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية التزام الدول الأعضاء في الجماعة بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ ومعايير القانون الدولي المعترف بها عموما. |
The provision of such assistance was tailored to meet the commitment of the Member States to further integrate into the international trading system. | UN | وكان تقديم هذه المساعدة موجهاً نحو الوفاء بالتزام الدول الأعضاء بمواصلة الاندماج في النظام التجاري الدولي. |
The Millennium Declaration in 2000 also reaffirmed the commitment of the Member States of the United Nations to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular, nuclear weapons. | UN | وأعاد إعلان الألفية الصادر في عام 2000 تأكيد التزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بأن تسعى جاهدةً إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية. |
The Millennium Declaration in 2000 also reaffirmed the commitment of the Member States of the United Nations to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons. | UN | كما أن إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الصادر في عام 2000 أكد مجدداً التزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالعمل على إزالة أسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية. |
The UN Millennium Declaration reiterated the commitment of the Member States of the United Nations to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim. | UN | وكرر إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية تأكيد التزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالسعي إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وبإبقاء جميع الخيارات متاحة تحقيقا لهذا الهدف. |
Some five years ago, the unanimously adopted United Nations Millennium Declaration reiterated the commitment of the Member States of the United Nations to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to keep all options open for achieving that aim. | UN | منذ نحو خمس سنوات، أعاد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتُمِد بالإجماع تأكيد التزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ببذل الجهود في سبيل القضاء على أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما النووية منها، وبإبقاء جميع الخيارات متاحة من أجل تحقيق ذلك الهدف. |
50. The Conference reaffirmed the commitment of the Member States to preserve the unity, territorial integrity, sovereignty and international personality of Bosnia-Herzegovina within its internationally recognized borders. | UN | 50 - وأكد المؤتمر التزام الدول الأعضاء لمنظمة المؤتمر الإسلامي بالمحافظة على وحدة البوسنة والهرسك وسلامة أراضيها وسيادتها داخل حدودها المعترف بها دوليا. |
Noting with satisfaction that the Treaty on the Establishment of the Eurasian Economic Community reaffirms the commitment of the Member States of the Community to the principles of the Charter of the United Nations and also to the generally accepted principles and norms of international law, | UN | وإذ تلاحظ بارتياح أن معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية تؤكد من جديد التزام الدول الأعضاء في الجماعة بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وكذلك بمبادئ ومعايير القانون الدولي المقبولة عموما، |
40. The establishment of the Caribbean Sea Commission by the Association of Caribbean States also underscored the continued commitment of the Member States of the wider Caribbean to work towards the recognition of the Caribbean Sea as a special area. | UN | 40 - أكد إنشاء اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي من جانب رابطة دول البحر الكاريبي أيضا استمرار التزام الدول الأعضاء في منطقة البحر الكاريبي الكبرى بالعمل لاعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة. |
The participation in the daylong debate on 21 June by a large number of non-members demonstrated the commitment of the Member States to conflict prevention. | UN | وقد دلت مشاركة عدد كبير من غير الأعضاء في المجلس في المناقشة التي استمرت طيلة نهار 21 حزيران/يونيه على التزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بمنع نشوب الصراعات. |
The participation in the daylong debate on 21 June by a large number of non-members demonstrated the commitment of the Member States to conflict prevention. | UN | وقد دلت مشاركة عدد كبير من غير الأعضاء في المجلس في المناقشة التي استمرت طيلة نهار 21 حزيران/يونيه على التزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بمنع نشوب الصراعات. |
5. The Millennium Declaration in 2000 also reaffirmed the commitment of the Member States of the United Nations to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular, nuclear weapons. | UN | 5- وأعاد إعلان الألفية الصادر في عام 2000 أيضاً تأكيد التزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بأن تسعى جاهدة إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية. |
" 5. The Millennium Declaration in 2000 also reaffirmed the commitment of the Member States of the United Nations to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons. | UN | " 5- وكذلك، أعاد إعلان الألفية في عام 2000 تأكيد التزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالسعي الجادّ لإزالة أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية. |
The Declaration reaffirmed the commitment of the Member States to continue to work with other countries and support efforts of the international community in combating international terrorism undertaken under the auspices of the United Nations in a transparent and impartial manner and in conformity with the principles of the Charter of the United Nations, international law and relevant international conventions and instruments. | UN | وأكد الإعلان مجددا التزام الدول الأعضاء بمواصلة العمل مع البلدان الأخرى وباستمرار دعم الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي، في مجال مكافحة الإرهاب الدولي، برعاية الأمم المتحدة بطريقة شفافة ونزيهة وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والاتفاقيات والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة. |
26. The commitment of the Member States was the key to preserving the United Nations Office at Geneva as a centre of multilateral diplomacy. | UN | 26 - واختتم قائلا إن التزام الدول الأعضاء أمر أساسي من أجل الحفاظ على مكتب الأمم المتحدة في جنيف كمركز للدبلوماسية المتعددة الأطراف. |
UNESCO has taken steps to ensure that its next programme and budget for 2006-2007, which is to be adopted at the thirty-third session of its General Conference in October 2005, will fully reflect the overall commitment of the Member States of the organization to gender mainstreaming, the promotion of gender equality and the empowerment of women and girls. | UN | واتخذت اليونسكو تدابير تهدف إلى ضمان انعكاس التزام الدول الأعضاء فيها التزاما عاما بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة في برنامجها وميزانيتها للفترة 2006-2007، المعتزم اعتمادهما في الدورة الثالثة والثلاثين لمؤتمرها العام في تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
4.2 The State party further submits that it had supported the adoption of the European Pact for gender equality (2011-2020), which places a " new accent " on the commitment of the Member States to campaign against all forms of violence against women. | UN | 4-2 وتفيد الدولة الطرف كذلك بأنها أيدت اعتماد العهد الأوروبي للمساواة بين الجنسين (2011-2020) الذي يؤكد من جديد التزام الدول الأعضاء بمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة(). |