To recall the commitment of the Security Council to the sovereignty, territorial integrity and political unity of Somalia. | UN | الإشارة إلى التزام مجلس الأمن بسيادة الصومال وسلامتها الإقليمية ووحدتها السياسية. |
To underline the commitment of the Security Council to the international courts and tribunals located in The Hague in the light of the common objective of settling international disputes peacefully and establishing accountability for serious international crimes. | UN | التشديد على التزام مجلس الأمن إزاء المحاكم الدولية الموجودة في لاهاي في ضوء الهدف المشترك المتمثل في تسوية المنازعات الدولية سلميا وتحديد المساءلة عن الجرائم الدولية الخطيرة. |
To reaffirm, in particular, the commitment of the Security Council to the credibility of the elections, that shall be guaranteed by the certification of key steps of the electoral process. | UN | وإعادة التأكيد، بصورة خاصة، على التزام مجلس الأمن بمصداقية الانتخابات التي ينبغي كفالتها بالتصديق على الخطوات الرئيسية للعملية الانتخابية. |
To reaffirm, in particular, the commitment of the Security Council to the credibility of the elections, that shall be guaranteed by the certification of key steps of the electoral process. | UN | وإعادة التأكيد، بصورة خاصة، على التزام مجلس الأمن بمصداقية الانتخابات التي ينبغي كفالتها بالتصديق على الخطوات الرئيسية للعملية الانتخابية. |
My discussions with Iraq and my appeals have been based on the commitment of the Security Council and all States Members of the United Nations to all the purposes and principles laid out in the Charter of the United Nations and guided by the relevant Security Council resolutions. | UN | واستندت مناقشاتي مع العراق ومناشداتي له إلى التزام مجلس الأمن وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بجميع المقاصد والمبادئ التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة، وكانت تهتدي بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
" 1. To recall the commitment of the Security Council to the sovereignty, territorial integrity and political independence of all States in the region. | UN | " 1 - الإشارة إلى التزام مجلس الأمن بسيادة جميع دول المنطقة وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي. |
Lebanon appreciated the commitment of the Security Council and the Secretariat to involve the wider membership of the United Nations in the reform effort; all proposals must be discussed with the full involvement of the troop-contributing countries. | UN | وأضاف قائلا إن لبنان يُقدر التزام مجلس الأمن والأمانة العامة بإشراك أعضاء الأمم المتحدة على أوسع نطاق في جهود الإصلاح؛ ويجب مناقشة جميع المقترحات في إطار المشاركة الكاملة للبلدان المساهمة بقوات. |
1. To recall the commitment of the Security Council to the sovereignty, territorial integrity and political independence of all States in the region. | UN | 1 - الإشارة إلى التزام مجلس الأمن بسيادة جميع دول المنطقة وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي. |
1. To recall the commitment of the Security Council to the sovereignty, territorial integrity and political independence of all States in the region. | UN | 1 - الإشارة إلى التزام مجلس الأمن بسيادة جميع دول المنطقة وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي. |
The deployment of the United Nations Mission in the Sudan clearly demonstrates the commitment of the Security Council to peace and security in the country, opening a new chapter in the country's history. | UN | ويبرهن نشر بعثة الأمم المتحدة في السودان بوضوح على التزام مجلس الأمن بإقرار السلام والأمن في هذا البلد، مما يؤذن ببدء فصل جديد في تاريخه. |
1. To reaffirm the commitment of the Security Council to help the Congolese authorities to consolidate peace, democratic governance and the rule of law in the post-transitional period in the Democratic Republic of the Congo. | UN | 1 - إعادة تأكيد التزام مجلس الأمن بمساعدة السلطات الكونغولية على تعزيز السلام والحكم الديمقراطي وسيادة القانون في مرحلة ما بعد الفترة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
1. To reaffirm the commitment of the Security Council to help the Congolese authorities to consolidate peace, democratic governance and the rule of law in the post-transitional period in the Democratic Republic of the Congo. | UN | 1 - إعادة تأكيد التزام مجلس الأمن بمساعدة السلطات الكونغولية على تعزيز السلام والحكم الديمقراطي وسيادة القانون في مرحلة ما بعد الفترة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The meeting stressed the need for a firm and constant commitment of the Security Council to prevent the events in the Ituri region from having an adverse impact on the progress already made in the peace process. The meeting also observed that the international community could also play an enhanced and constructive role through the follow-up Committee of the Sun City Agreement. | UN | وقد شدد الاجتماع على ضرورة التزام مجلس الأمن التزاما قويا وثابتا بالحيلولة دون أن يكون للأحداث التي شهدتها منطقة إيتوري تأثير سلبي على التقدم المحرز في عملية السلام.كما لاحظ الاجتماع أن بإمكان المجتمع الدولي أن يضطلع بدور معزز وبناء عن طريق لجنة متابعة تنفيذ اتفاق سان سيتي. |
In that regard, Senegal keenly appreciates the determined commitment of the Security Council, which, more conscious than ever of its role of guarantor of international peace and security, has devoted a large portion of its work this year to conflicts and tensions afflicting the African continent. | UN | وفي ذلك الصدد، تثمن السنغال عالياً التزام مجلس الأمن الحازم، الذي يعي أكثر من أي وقت مضى دوره بوصفه الضامن للسلم والأمن الدوليين، والذي كرس هذا العام جزءاً كبيراً من وقته للصراعات والتوترات التي تحيق بالقارة الأفريقية. |
In conclusion, allow me to assure all Member States of the commitment of the Security Council to the ultimate goal of achieving a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East and to the realization of the legitimate aspirations of the Palestinian people for an independent and democratic State. | UN | وختاما، أود أن أؤكد لجميع الدول الأعضاء التزام مجلس الأمن بالهدف النهائي المتمثل في إحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط وتحقيق التطلعات المشروعة للشعب الفلسطيني إلى إقامة دولة مستقلة وديمقراطية. |
44. I commend the renewed commitment of the Security Council to: ensuring that measures for countering terrorism are adopted in compliance with international law; supporting the Global Strategy; and improving the 1267 sanctions regime through procedural reforms. | UN | 44- إنني أشيد بتجدد التزام مجلس الأمن بما يلي: ضمان اعتماد تدابير لمكافحة الإرهاب امتثالاً للقانون الدولي؛ ودعم الاستراتيجية العالمية؛ وتحسين نظام جزاءات القرار 1267 من خلال إصلاحات إجرائية. |
3. The mission constituted a clear demonstration of the commitment of the Security Council to the stability of Haiti and an opportunity to call for immediate responses and long-term solutions to the challenges facing Haiti. | UN | 3 - وكان إيفاد البعثة دليلا واضحا على التزام مجلس الأمن بتحقيق الاستقرار في هايتي وفرصة للمطالبة باتخاذ إجراءات عاجلة ووضع حلول للمدى الطويل بالنسبة للتحديات التي تواجه هايتي. |
" 1. To reaffirm the commitment of the Security Council to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of TimorLeste and the promotion of longterm stability in the country. | UN | " 1 - التأكيد من جديد على التزام مجلس الأمن بسيادة تيمور - ليشتي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية، وتعزيز استقرار البلد على المدى الطويل. |
This resolution not only embodies firm opposition of the international community to nuclear testing by the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), but also reaffirms the commitment of the Security Council to resolve the Korean nuclear issue peacefully through negotiation and dialogue. | UN | فهذا القرار لا يجسد فقط معارضة المجتمع الدولي القوية للتجارب النووية لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، بل أيضا يؤكد من جديد التزام مجلس الأمن بالتسوية السلمية للمسألة النووية الكورية من خلال المفاوضات والحوار. |
Italy aligns itself with the statement that Slovenia will soon make on behalf of the European Union, and recognizes the importance of today's debate, which reiterates the firm commitment of the Security Council to the fight against international terrorism -- I would note the revitalized energy shown by previous speakers. | UN | وتعرب إيطاليا عن تأييدها للبيان الذي سيدلي به ممثل سلوفينيا بعد قليل باسم الاتحاد الأوروبي، وتدرك أهمية مناقشة اليوم، التي تؤكد مجددا التزام مجلس الأمن الثابت بمكافحة الإرهاب الدولي، وأنوه بما أبداه المتكلمون السابقون من همة متدفقة في المناقشة. |