"commitment of undp" - Traduction Anglais en Arabe

    • التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • التزام البرنامج الإنمائي
        
    • بالتزام البرنامج الإنمائي
        
    • التزام البرنامج العمل
        
    • التزام برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    commitment of UNDP to accountability UN التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالمساءلة
    The Associate Administrator commended the Executive Secretary's leadership and reaffirmed commitment of UNDP to strengthening its work with UNCDF so as to achieve transformational change. UN وأشاد المدير المعاون بقيادة الأمين التنفيذي وأعاد التأكيد على التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتعزيز عمله مع صندوق المشاريع الإنتاجية من أجل إحداث التغيير المنطوي على التحوّل.
    The Inspector holds the commitment of UNDP to transparency and openness on this issue as a beacon which other organizations should follow. UN ويرى المفتش أن التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالشفافية والانفتاح في هذا الشأن هو مثال ينبغي للمنظمات الأخرى أن تقتدي به.
    The renewed commitment of UNDP to partnerships and its role as manager of the resident coordinator system in particular is the underpinning for enhancing its coherence among other actors in the CPC domain. UN ويشكل التزام البرنامج الإنمائي المتجدد بالشراكات، وبدوره كمدير لنظام المنسقين المقيمين على وجه الخصوص، مرتكز تعزيز ترابط دوره مع أدوار والأطراف الفاعلة الأخرى في مجال الأزمات ومرحلة ما بعد الصراع.
    He underscored the commitment of UNDP to ensuring that all guidance provided to country offices would reflect the full provisions of the decision. UN وشدد على التزام البرنامج الإنمائي بكفالة أن تراعي جميع التوجيهات المقدمة إلى المكاتب القطرية الأحكام الكاملة للمقرر.
    He also applauded the commitment of UNDP to bring new models of South-South cooperation to the fore in international development cooperation. UN وأشاد أيضاً بالتزام البرنامج الإنمائي بوضع نماذج جديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على ساحة التعاون الإنمائي الدولي.
    The Associate Administrator commended the Executive Secretary's leadership and reaffirmed commitment of UNDP to strengthening its work with UNCDF so as to achieve transformational change. UN وأشاد المدير المعاون بقيادة الأمين التنفيذي وأعاد التأكيد على التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتعزيز عمله مع صندوق المشاريع الإنتاجية من أجل إحداث التغيير المنطوي على التحوّل.
    The Inspector holds the commitment of UNDP to transparency and openness on this issue as a beacon which other organizations should follow. UN ويرى المفتش أن التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالشفافية والانفتاح في هذا الشأن هو مثال ينبغي للمنظمات الأخرى أن تقتدي به.
    This structure of the report reflects the major pillars that support the commitment of UNDP to reform and renewal. UN 4 - وتنعكس في هيكل هذا التقرير الدعائم الرئيسية التي يستند إليها التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالإصلاح والتجدد.
    The revised Guidelines reflect the commitment of UNDP to deepening results orientation and accountability for performance. UN وتعكس المبادئ التوجيهية المنقحة التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتعميق التوجه نحو تحقيق النتائج والمساءلة عن الأداء.
    All these activities bear eloquent witness to the commitment of UNDP to cooperation for the promotion of human rights in Argentina. UN وتشهد جميع هذه الأنشطة بشكل واضح على التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاون من أجل النهوض بحقوق الإنسان في الأرجنتين.
    The regional initiative is based at the UNDP Regional Centre in Bangkok and is funded through UNDP core resources, an indication of the commitment of UNDP to indigenous issues as part of its policy and programmatic approach. UN وتنفذ المبادرة الإقليمية انطلاقا من المركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بانكوك وتمول من الموارد الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مما يدل على التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بقضايا الشعوب الأصلية كجزء من سياسته ونهجه البرنامجي.
    14. Supports the commitment of UNDP, UNFPA and UNOPS to greater accountability and transparency; UN 14 - يؤيد التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بزيادة المساءلة والشفافية؛
    He confirmed the commitment of UNDP to national execution as the preferred programme execution modality. UN وأكد التزام البرنامج الإنمائي بالتنفيذ الوطني بوصفه الطريقة المفضلة لتنفيذ البرامج.
    She also underscored the continued commitment of UNDP to engage in and support the work of the Forum. UN وأكدت أيضا التزام البرنامج الإنمائي المستمر بالانخراط في أعمال المنتدى ودعمه لها.
    She emphasized the commitment of UNDP to transparency and accountability, and underlined the importance of the United Nations Development Group (UNDG) working together to achieve results. UN وأكدت على التزام البرنامج الإنمائي بالشفافية والمساءلة، وركزت على أهمية تعاون أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في سبيل تحقيق النتائج المرجوة.
    She emphasized the commitment of UNDP to transparency and accountability, and underlined the importance of the United Nations Development Group (UNDG) working together to achieve results. UN وأكدت على التزام البرنامج الإنمائي بالشفافية والمساءلة، وركزت على أهمية تعاون أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في سبيل تحقيق النتائج المرجوة.
    In closing, the Administrator reaffirmed the commitment of UNDP to strengthen its role as the coordinator of the United Nations development system with a view to delivering greater effectiveness, efficiency and strategic coherence across operations. UN وفي الختام، أكدت مديرة البرنامج من جديد التزام البرنامج الإنمائي بتعزيز دوره كمنسق لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي بهدف تحقيق قدر أكبر من الفعالية والكفاءة والاتساق الاستراتيجي في جميع العمليات.
    In closing, the Administrator reaffirmed the commitment of UNDP to strengthen its role as the coordinator of the United Nations development system with a view to delivering greater effectiveness, efficiency and strategic coherence across operations. UN وفي الختام، أكدت مديرة البرنامج من جديد التزام البرنامج الإنمائي بتعزيز دوره كمنسق لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي بهدف تحقيق قدر أكبر من الفعالية والكفاءة والاتساق الاستراتيجي في جميع العمليات.
    7. Welcomes the commitment of UNDP to establish criteria and guidance developing the best use of regional approaches. UN 7 - يرحب بالتزام البرنامج الإنمائي بوضع معايير وتوجيهات تؤدي إلى تطوير أفضل استخدام للنُّهُج الإقليمية.
    9. In her remarks, Ms. Helen Clark, UNDP Administrator and Chair of the UNDG, welcomed UN-Women to the UNDG and reiterated the commitment of UNDP to partner with UN-Women. UN 9 - ورحبت مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية السيدة هيلين كلارك في كلمتها بهيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وكررت تأكيد التزام البرنامج العمل في شراكة مع الهيئة.
    The increase of the programme reserve indicated the commitment of UNDP to handle the evolving situation in the country efficiently. UN وأشارت الزيادة في احتياطي البرنامج إلى التزام برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بمعالجة الحالة المتطورة في البلد بطريقة فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus