"commitments are" - Traduction Anglais en Arabe

    • الالتزامات في
        
    • الالتزامات هي
        
    • تكون هناك تعهدات
        
    • والالتزامات على
        
    • تكون الالتزامات
        
    • فالالتزامات
        
    • والوفاء بالالتزامات
        
    • الالتزامات إلى
        
    • التزامات بشأنها
        
    • إن لالتزامات
        
    • الالتزامات ذات
        
    • هناك التزامات
        
    Those commitments are reflected in the Dakar Initiative, a statement drawn up by the participants at the meeting, which contributes to a common vision. UN وقد تجسدت تلك الالتزامات في مبادرة داكار، وهي عبارة عن بيان وضعه المشاركون في الاجتماع، مما يسهم في صوغ رؤية مشتركة.
    Such commitments are normally restricted to administrative requirements of a continuing nature and to contracts or legal obligations in which long lead times are required for delivery. UN وتنحصر هذه الالتزامات في اﻷحوال الطبيعية في الاحتياجات اﻹدارية ذات الطابع المستمر وفي العقود أو الالتزامات القانونية التي يحتاج تنفيذها لفترات زمنية طويلة مسبقة.
    commitments are future expenses to be incurred by UN-Women on contracts entered into by the reporting date and that the Entity has minimal, if any, discretion to avoid in the ordinary course of operations. UN الالتزامات هي مصروفات تتكبدها الهيئة في المستقبل بناء على عقود دخلت فيها بحلول تاريخ الإبلاغ وليست لها إلا سلطة استنسابية محدودة للغاية، إن وجدت، تجيز لها تجنبها في مسار عملياتها العادية.
    58. commitments are future expenses and liabilities to be incurred on contracts entered into at the reporting date for which UNDP has minimal discretion, if any, to avoid in the ordinary course of operations. UN 58 - الالتزامات هي المصروفات والخصوم المستقبلية المنتظر أن يتكبدها البرنامج الإنمائي نتيجة لعقود أبرمها حتى تاريخ الإبلاغ، والتي لا قدرة له عمليا على تفاديها إذا ما جرت عملياته مجراها العادي.
    Albanian experts, as well as those from Handicap International and the ICRC, highlighted that support for national capacity building is essential for sustainability and accessibility and that capacity building is a long term activity, that it is multifaceted and that multi-year financial commitments are essential. UN وأبرز الخبراء الألبان، وكذلك الخبراء التابعون للمنظمة الدولية للمعوقين واللجنة الدولية للصليب الأحمر، أن دعم بناء القدرات الوطنية ضروري للاستدامة وقابلية الوصول وأن بناء القدرات نشاط طويل الأجل ومتعدد الأوجه، وأن من الضروري أن تكون هناك تعهدات مالية متعددة السنوات.
    The problems this has created for the Tribunal in terms of staffing and other long-term commitments are discussed below. II. MAIN FEATURES OF THE TRIBUNAL UN وترد أدناه مناقشة للمشاكل التي تسبب فيها ذلك للمحكمة من حيث تعيين الموظفين والالتزامات على اﻷجل الطويل.
    They should ensure that such resource commitments are flexible and resources are delivered early. UN وينبغي أن تتأكد أيضاً من أن تكون الالتزامات بهذه الموارد مرنة وأن تقدَّم في وقت مبكر.
    Global and regional human rights commitments are being translated into national laws and policies. UN فالالتزامات العالمية والإقليمية بشأن حقوق الإنسان تترجم الآن إلى قوانين وسياسات وطنية.
    52. Transparency is an important principle for ensuring that partnership activities, risks, costs and benefits are understood and accepted, and that commitments are honoured. UN 52 -تعد الشفافية مبدأ هاما لكفالة فهم أنشطة الشراكات ومخاطرها وتكاليفها وفوائدها وقبولها، والوفاء بالالتزامات.
    Such commitments are restricted to administrative requirements of a continuing nature and to contracts or legal obligations where long lead times are required for delivery; UN وتنحصر هذه الالتزامات في الاحتياجات الإدارية ذات الطابع المستمر وفي العقود أو الالتزامات القانونية التي يحتاج تنفيذها لمهلة زمنية طويلة؛
    Such commitments are restricted to administrative requirements of a continuing nature and to contracts or legal obligations where long lead times are required for delivery; UN وتنحصر هذه الالتزامات في الاحتياجات الإدارية ذات الطابع المستمر وفي العقود أو الالتزامات القانونية التي يحتاج تنفيذها لمهلة زمنية طويلة؛
    Such commitments are normally restricted to administrative requirements of a continuing nature and to contracts or legal obligations where long lead-times are required for delivery; UN وتقتصر هذه الالتزامات في الأحوال العادية على الاحتياجات الإدارية ذات الطابع المستمر وعلى العقود أو الالتزامات القانونية التي يتطلب إنجازها مُهَلاً زمنية طويلة؛
    Such commitments are normally restricted to administrative requirements of a continuing nature and to contracts or legal obligations under which long lead times are required for delivery; UN وتقتصر هذه الالتزامات في الأحوال العادية على الاحتياجات الإدارية ذات الطابع المستمر وعلى العقود أو الالتزامات القانونية التي يتطلب إنجازها مهل زمنية طويلة؛
    Such commitments are restricted to administrative requirements of a continuing nature and to contracts or legal obligations where long lead times are required for delivery; UN وتنحصر هذه الالتزامات في الاحتياجات الإدارية ذات الطابع المستمر وفي العقود أو الالتزامات القانونية التي يحتاج تنفيذها لمهلة زمنية طويلة؛
    Such commitments are normally restricted to administrative requirements of a continuing nature and to contracts or legal obligations where long lead-times are required for delivery; UN وتنحصر هذه الالتزامات في الأحوال العادية في الاحتياجات الإدارية ذات الطابع المستمر وفي العقود أو الالتزامات القانونية التي يحتاج تنفيذها لمهلة زمنية طويلة؛
    Commitments commitments are future expenses and liabilities to be incurred on contracts entered into at the reporting date that UNCDF has minimal, if any, discretion to avoid in the ordinary course of operations. UN الالتزامات هي مصروفات وخصوم مستقبلية من المنتظر تكبدها بشأن عقود أبرمت في تاريخ الإبلاغ وتكون سلطة الصندوق التقديرية، إن وجدت، لتفاديها محدودة جدا في المسار العادي للعمليات.
    commitments are future expenses to be incurred by UNFPA on contracts entered into by the reporting date and that UNFPA has minimal, if any, discretion to avoid in the ordinary course of operations. UN الالتزامات هي مصروفات يتكبدها صندوق السكان في المستقبل بناء على عقود دخل فيها بحلول تاريخ الإبلاغ وليست له إلا صلاحية محدودة للغاية، إن وجدت، تجيز له تجنبها في مسار عملياته العادي.
    Albanian experts, as well as those from Handicap International and the ICRC, highlighted that support for national capacity building is essential for sustainability and accessibility and that capacity building is a long term activity, that it is multifaceted and that multi-year financial commitments are essential. UN وأبرز الخبراء الألبان، وكذلك الخبراء التابعون للهيئة الدولية لمساعدة المعوقين واللجنة الدولية للصليب الأحمر، أن دعم بناء القدرات الوطنية ضروري للاستدامة وقابلية الوصول وأن بناء القدرات نشاط طويل الأجل ومتعدد الأوجه، وأن من الضروري أن تكون هناك تعهدات مالية متعددة السنوات.
    Policy commitments are essential for further developing the necessary framework which ensures women's equal access to and control over economic and financial resources, training, services and institutions as well as their participation in decision-making and management. UN والالتزامات على صعيد السياسات العامة أساسية من أجل مواصلة بناء الإطار اللازم الذي يكفل وصول المرأة وسيطرتها بشكل متكافئ على الموارد، والتدريب والخدمات والمؤسسات في المجالين الاقتصادي والمالي فضلا عن مشاركتها في صنع القرارات والإدارة.
    The international community must ensure that these commitments are translated into concrete actions. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يكفل تحويل تلك الالتزامات إلى إجراءات ملموسة.
    Activities for which the Secretary-General has been authorized to enter into commitments are as follows: UN واﻷنشطة التي أذن لﻷمين العام أن يعقد التزامات بشأنها هي كما يلي:
    Ambitious and early mitigation commitments are critical for adaptation. UN 8- إن لالتزامات التخفيف الطموحة والمبكرة أهمية حاسمة بالنسبة للتكيف.
    Relevant commitments are in Article 5 of the FCCC. UN ترد الالتزامات ذات الصلة في المادة ٥ من الاتفاقية.
    12. The challenges are immense, but experience has shown that when strong commitments are backed by the right policies and adequate resources, even the greatest needs can be met and real progress can be achieved. UN 12 - وبرغم أن التحديات الماثلة تحديات هائلة، فإن التجربة أثبتت أنه حينما تكون هناك التزامات قوية تدعمها سياسات سليمة وموارد كافية، يمكن الوفاء بجميع الاحتياجات وإن عظمت ويمكن إحراز تقدم حقيقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus