"commitments in the amount of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التزامات بمبلغ
        
    • التزامات في حدود مبلغ
        
    • التزامات قدرها
        
    • في التزامات تبلغ
        
    8. Under the provisions of the resolution, commitments in the amount of $12,872,300 have been entered into, as follows: UN 8 - وبموجب أحكام القرار، جرى الدخول في التزامات بمبلغ 300 872 12 دولار على النحو التالي:
    Committee's concurrence with regard to entering into commitments in the amount of $1,653,600 for improvements in the United Nations Observer Mission in Georgia UN موافقة اللجنة على الدخول في التزامات بمبلغ 600 653 1 دولار من أجل إجراء تحسينات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    In addition, commitments in the amount of $103,000 had been certified by the President of the International Court of Justice as relating to unforeseen expenses in respect of the Court. UN وإضافة إلى ذلك، أقر رئيس محكمة العدل الدولية التزامات بمبلغ 000 103 ملايين دولار كنفقات غير متوقعة متصلة بالمحكمة.
    3. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in the amount of 30,485,600 United States dollars for the maintenance of the Mission for the period from 1 July to 31 October 2004; UN 3 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات في حدود مبلغ 600 485 30 دولار من دولارات الولايات المتحدة لمواصلة البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004؛
    19. Under the provision of the resolution, commitments in the amount of $5,526,500 have been entered into, as follows: UN ١٩ - وبموجب أحكام ذلك القرار، تم عقد التزامات قدرها ٥٠٠ ٥٢٦ ٥ دولار، على النحو التالي:
    15. Under the provision of the resolution, commitments in the amount of $14,559,300 have been entered into, as follows: UN 15 - وبموجب أحكام القرار، جرى الدخول في التزامات بمبلغ 300 559 14 دولار على النحو التالي:
    While the Group would welcome further information from the Executive Board on the Institute's budget and the status of voluntary contributions, it fully supported authorizing the Secretary-General to enter into commitments in the amount of $647,900. UN وأردف قائلا إن المجموعة ترحب بتلقي مزيد من المعلومات من المجلس التنفيذي بشأن ميزانية المعهد وحالة التبرعات، بيد أنها تؤيد تأييدا كاملا الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ 900 647 دولار.
    3. commitments in the amount of $7.4 million had been entered into in order to meet unforeseen and extraordinary expenses. UN 3 - وقال إنه تم الدخول في التزامات بمبلغ 7.4 ملايين دولار لتغطية النفقات غير المتوقعة والاستثنائية.
    English Page 6. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in the amount of 4,207,500 dollars for the clearance of the backlog situation in the Logistics Base; UN ٦ - تأذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ ٥٠٠ ٢٠٧ ٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة ﻹنجاز اﻷعمال المتراكمة في قاعدة السوقيات؛
    6. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in the amount of 4,207,500 dollars for the clearance of backlog inventory at the Logistics Base; UN ٦ - تأذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ ٥٠٠ ٢٠٧ ٤ دولار لاستكمال أعمال الجرد للقاعدة؛
    The General Assembly was accordingly invited to authorize the Secretary-General to enter into commitments in the amount of $185,673,700 for the period from 1 July to 31 December 2009 and to assess that amount for that same period. UN وقد دُعيت الجمعية العامة بالتالي إلى الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ 700 673 185 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 مع تقسيم المبلغ كحصص مقررة عن الفترة نفسها.
    Regarding the remaining amount estimated at $483,800, the General Assembly is requested to authorize the Secretary-General to enter into commitments in the amount of $483,800 for the biennium 2010-2011. UN وفيما يتعلق بالمبلغ المتبقي وتقديره 800 483 دولار، طُلِب إلى الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ 800 483 دولار لفترة السنتين 2010-2011.
    16. Under the provisions of resolutions 58/273 and 59/276, commitments in the amount of $18,001,600 have been entered into, as follows: UN 16 - وبموجب أحكام القرارين 58/273 و 59/276، جرى الدخول في التزامات بمبلغ 600 001 18 دولار على النحو التالي:
    15. Under the provisions of resolution 60/249, commitments in the amount of $2,881,200 have been entered into as follows: UN 15 - وبموجب أحكام القرار 60/249، جرى الدخول في التزامات بمبلغ 200 881 2 دولار على النحو التالي:
    In the same resolution, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments in the amount of $1,773,618 to cover the costs resulting from the incident at the headquarters of the Force at Qana on 18 April 1996. UN وبموجب نفس القرار، أذنت الجمعية العامة لمجلس اﻷمن بالدخول في التزامات بمبلغ ٦١٨ ٧٧٣ ١ دولارا لتغطية التكاليف الناشئة عن الحادث الذي وقع بمقر القوة في قانا في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    By the same resolution, the General Assembly also authorized the Secretary-General to enter into commitments, in the amount of $41 million, without assessment, for the maintenance of MONUC for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. UN وبموجب نفس القرار، أذنت الجمعية أيضا للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ 41 مليون دولار، دون تحديد الأنصبة، لغرض مواصلة البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    The Assembly also authorized me to enter into commitments in the amount of $12,169,600 gross for the maintenance of UNOMIL for the period from 1 February to 31 March 1996, subject to the extension of its mandate by the Council. UN وأذنت الجمعية العامة لي أيضا بالدخول في التزامات بمبلغ رقمه الاجمالي ٦٠٠ ١٦٩ ١٢ دولار للانفاق على البعثة في الفترة من ١ شباط/فبراير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، وذلك رهنا بتمديد ولايتها من قبل مجلس اﻷمن.
    However, since the entire amount would not be disbursed in 1995, it recommended that additional resources of $6,337,200 should be approved for the biennium 1994-1995, and that the Secretary-General should be authorized to enter into commitments in the amount of an additional $1 million to be committed but expended in 1996. UN بيد أنه نظرا ﻷن المبلغ لن ينفق بكامله في عام ١٩٩٥، فقد أوصت اللجنة بالموافقة على موارد إضافية قدرها ٢٠٠ ٣٢٧ ٦ دولار لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤، وبأن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ إضافي قدره مليون دولار يلتزم به على أن يصرف في عام ١٩٩٦.
    43. Subject to the approval of the Institute's budget by the Executive Board at its upcoming meeting on 30 May 2007 and the payment of further voluntary contributions, the proposal of the Secretary-General entailed authorizing him, on an exceptional basis, to enter into commitments in the amount of $647,900. UN 43 - واختتم كلمته قائلا إنه إلى أن تتم موافقة المجلس التنفيذي على ميزانية المعهد في دورته القادمة في 30 أيار/مايو 2007 ودفع المزيد من المساهمات الطوعية، فإن اقتراح الأمين العام ينطوي على تخويله - بصورة استثنائية - الدخول في التزامات في حدود مبلغ 900 647 دولار.
    12. Under the provision of the resolution, commitments in the amount of $6,740,400 have been entered into as follows: UN ١٢ - وبموجب أحكام هذا القرار، تم عقد التزامات قدرها ٤٠٠ ٧٤٠ ٦ دولار، على النحو التالي:
    Subject to approval of the Institute's budget by the Executive Board and the payment of further voluntary contributions, the proposal of the Secretary-General would entail authorizing the Secretary-General, on an exceptional basis, to enter into commitments in the amount of $647,900. UN ورهنا بموافقة المجلس التنفيذي على ميزانية المعهد ودفع المزيد من التبرعات، سيستلزم مقترح الأمين العام الإذن للأمين العام، كإجراء استثنائي، بالدخول في التزامات تبلغ 900 647 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus