The Assembly also authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $808,500 for rental of premises. | UN | كما أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ٨٠٨ دولار من أجل استئجار أماكن المكاتب. |
The Secretary-General was authorized to enter into commitments not exceeding $2 million pending receipt of voluntary contributions for this operation. | UN | وقد أذن لﻷمين العام الدخول في التزامات لا تتجاوز مليوني دولار رهنا بتلقي تبرعات لهذه العملية. |
Authorizes the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $30,040,900 for the expansion of the United Nations Observer Mission in South Africa; | UN | تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٩٠٠ ٠٤٠ ٣٠ دولار من أجل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا، |
On this basis, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be authorized to enter into commitments not exceeding $2 million pending receipt of voluntary contributions for this operation. | UN | واستنادا الى ذلك، توصي اللجنة الاستشارية أن يدخل اﻷمين العام في التزامات لا تتجاوز مليوني دولار ريثما ترد التبرعات المقدمة لهذه العملية. |
In its subsequent resolution 54/243, the Assembly approved an additional 67 support account-funded posts and authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $3,501,600 for the additional staff costs. | UN | وفي قرارها اللاحق 54/243، وافقت الجمعية على إنشاء 67 وظيفة إضافية تمول من حساب الدعم وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات لا تزيد على 600 501 3 دولار لتغطية التكاليف الإضافية للموظفين. |
2.3 The Secretary-General was authorized to enter into commitments not exceeding $19,112,600 for MICIVIH. | UN | ٢-٣- أُذن لﻷمين العام الدخول في التزامات لا تتجاوز ٦٠٠ ١١٢ ١٩ دولار فيما يتعلق بالبعثة المدنية الدولية إلى هايتي. |
The CHAIRMAN invited delegations to comment on the Advisory Committee's recommendation that the Secretary-General be authorized to enter into commitments not exceeding $12.9 million for the establishment of a human rights mission in Guatemala. | UN | ١٣ - الرئيس: دعا الوفود إلى التعليق على توصية اللجنة الاستشارية باﻹذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ١٢,٩ مليون دولار من أجل انشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق الانسان في غواتيمالا. |
1. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $30,040,900 for the expansion of the United Nations Observer Mission in South Africa; | UN | ١ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٩٠٠ ٠٤٠ ٣٠ دولار لتوسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا؛ |
The General Assembly had also authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $2,486,900 for the support account for peacekeeping operations and for the backstopping of the Force at Headquarters. | UN | وخولت الجمعية العامة أيضا للأمين العام سلطة الدخول في التزامات لا تتجاوز قيمتها 900 286 دولار لصالح حساب دعم عمليات حفظ السلام ولدعم القوة في المقر. |
In the latter resolution, the Assembly approved an additional 67 posts for the same period and authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $3,501,600 for the additional staff costs. | UN | وفي القرار الثاني، أقرت الجمعية العامة إنشاء 67 وظيفة إضافية للفترة نفسها، وفوضت للأمين العام الدخول في التزامات لا تتجاوز 600 501 3 دولار لتغطية نفقات الموظفين الذين تمت إضافتهم. |
Accordingly, the Advisory Committee authorizes you to enter into commitments not exceeding $15 million, as a lump sum, in order to initiate the advance preparations referred to in the Controller's letter. | UN | بناء على ذلك، فإن اللجنة الاستشارية تأذن لكم بالدخول في التزامات لا تتجاوز 15 مليون دولار، كمبلغ مقطوع، لبدء العمليات التحضيرية الأولية المشار إليها في رسالة المراقب المالي. |
Accordingly, the Advisory Committee authorizes you to enter into commitments not exceeding $15 million, as a lump sum, in order to initiate the advance preparations referred to in the Controller's letter. | UN | وبناء على ذلك، فإن اللجنة الاستشارية تأذن لكم بالدخول في التزامات لا تتجاوز 15 مليون دولار، كمبلغ إجمالي، لبدء العمليات التحضيرية الأولية المشار إليها في رسالة المراقب المالي. |
8. Under the circumstances and pending the final decision of the General Assembly on the mode of financing of the Tribunal, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be authorized to enter into commitments not exceeding $5.6 million for the first six months of 1994 as follows: | UN | ٨ - وفي ظل هذه الظروف، والى حين أن تتخذ الجمعية العامة قرارا نهائيا بشأن طريقة تمويل المحكمة، توصي اللجنة الاستشارية بالاذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغ ٥,٦ مليون دولار للستة أشهر اﻷولى من عام ١٩٩٤ على النحو التالي: |
3. As indicated in paragraph 107 of the Secretary-General's report, for the initial requirements of the Mission, the Advisory Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $3.3 million, under the provisions of General Assembly resolution 46/187 on unforeseen and extraordinary expenses. | UN | ٣ - وكما هو موضح في الفقرة ١٠٧ من تقرير اﻷمين العام، ومن أجل الاحتياجات اﻷولية للبعثة، أذنت اللجنة الاستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٣,٣ مليون دولار، بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية. |
2. By its resolution 61/250, the General Assembly had authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $257,340,400 for the expansion of UNIFIL. | UN | 2 - وأضاف قائلا إن الجمعية العامة أذنت للأمين العام، بقرارها 61/250، بأن يدخل في التزامات لا تتجاوز قيمتها مبلغ 400 340 257 دولار لزيادة قوام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
The General Assembly, in its resolution 61/249, had authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $170,221,100 for the establishment and maintenance of UNMIT. | UN | وقد أذنت الجمعية العامة، في قرارها 61/249، للأمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز 100 221 70 دولار من أجل إنشاء هذه البعثة واستمرارها. |
For the maintenance of the Mission for the month of November 1998, the Advisory Committee had concurred in the Secretary-General’s request to enter into commitments not exceeding $10.9 million gross per month. | UN | ومن أجل اﻹنفاق على البعثة بالنسبة لشهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، فقد وافقت اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام بأن يدخل في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليه ١٠,٩ ملايين دولار شهريا. |
The $150 million level was established on the basis that the Secretary-General may, with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, enter into commitments not exceeding $50 million for the start-up phase or expansion of peacekeeping operations for three such operations. | UN | وقد جرى تقرير المستوى البالغ 150 مليون دولار على أساس أنه يجوز للأمين العام، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أن يدخل في التزامات لا تتجاوز 50 مليون دولار لمرحلة الشروع أو التوسع في عمليات حفظ السلام بالنسبة لثلاث عمليات من هذا القبيل. |
III.14 In November 2002, the concurrence of the Advisory Committee was requested in commitments not exceeding $64,000 to cover expenses of ad hoc judges in 2002. | UN | ثالثا - 14 وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، طُلبت موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات لا تتجاوز 000 64 دولار لتغطية نفقات القضاة المخصصين في عام 2002. |
For the reasons explained in paragraph 5 above, in its subsequent resolution 54/243, the Assembly approved an additional 67 posts for the same period and authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $3,501,600 for the additional staff costs. | UN | وللأسباب المبينة في الفقرة 5 أعلاه، وافقت الجمعية العامة، في قرارها اللاحق 54/243 على 67 وظيفة إضافية للفترة نفسها وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات لا تزيد على 600 501 3 دولار لتغطية التكاليف الإضافية للموظفين. |
It supported the Advisory Committee's recommendation authorizing the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $11.2 million but without yet appropriating the funds. | UN | وتؤيد اليابان توصية اللجنة الاستشارية التي تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات مالية لا تتجاوز 11.2 مليون دولار ولكن بدون تخصيص الأموال. |
(a) Such commitments not exceeding a total of 8 million United States dollars in any one year of the biennium 2008-2009 as the Secretary-General certifies relate to the maintenance of peace and security; | UN | (أ) الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها 8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة واحدة من فترة السنتين 2008-2009 والتي يشهد الأمين العام بأنها تتعلق بصون السلام والأمن؛ |