Parties undertaking commitments or actions under paragraph 5 above shall not use these commitments to fulfill obligations established under the Kyoto Protocol. | UN | ولا تستخدم الأطراف التي تتخذ التزامات أو إجراءات بموجب الفقرة 5 أعلاه هذه الالتزامات للوفاء بواجبات محددة بموجب بروتوكول كيوتو. |
Nationally appropriate mitigation commitments or actions by developed country Parties | UN | التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف |
Furthermore, any commitments or statements relating to such property made under duress should be null and void. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتبر أي التزامات أو تصريحات صادرة عن أصحاب هذه الممتلكات باﻹكراه لاغية وباطلة. |
Any excuse not to honour those commitments or any attempt to rewrite them is simply unacceptable. | UN | وأي ذريعة لعدم الوفاء بتلك الالتزامات أو أي محاولة لإعادة صياغتها أمر غير مقبول. |
Attempts by developed countries to introduce restrictions, avoid commitments or increase demands on developing countries in negotiating modalities ran counter to the spirit of the Doha Development Agenda. | UN | ويمكن لمحاولات البلدان المتقدمة النمو فرض قيود أو تفادي الالتزامات أو زيادة الطلبات على البلدان النامية في طرائق التفاوض أن يضـرّ بروح خطة الدوحة للتنمية. |
NCAs may terminate an infringement, order interim measures and accept commitments or impose fines. | UN | وتستطيع هذه السلطات أن تنهي أي تجاوز أو أن تأمر باتخاذ تدابير مؤقتة أو أن تقبل تعهدات أو أن تفرض غرامات. |
Furthermore, any commitments or statements relating to such property made under duress should be null and void. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتبر أي التزامات أو تصريحات صادرة عن أصحاب هذه الممتلكات بالإكراه لاغية وباطلة. |
Furthermore, any commitments or statements relating to such property made under duress should be null and void. | UN | وتعتبر أي التزامات أو تصريحات صادرة عن أصحاب هذه الممتلكات تحت الإكراه لاغية وباطلة. |
Nationally appropriate mitigation commitments or actions by developed | UN | التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً |
Nationally appropriate mitigation commitments or actions by developed country Parties | UN | التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف |
The Committee was also informed that the United Nations had not given any commitments or undertakings in this regard. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأن الأمم المتحدة لم تقدم أي التزامات أو تعهدات في هذا الصدد. |
Nationally appropriate mitigation commitments or actions by developed country Parties | UN | التزامات أو إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف |
32. The draft resolution did not attempt to secure any commitments or promises from whatever source. | UN | ٣٢ - وذكر أن مشروع القرار لا يحاول ضمان أي التزامات أو وعود من أي مصدر ما. |
Business enterprises may undertake other commitments or activities to support and promote human rights, which may contribute to the enjoyment of rights. | UN | ويمكن للمؤسسات التجارية أن تأخذ على عاتقها التزامات أو أنشطة أخرى لدعم حقوق الإنسان وتعزيزها، الأمر الذي يمكن أن يسهم في التمتع بالحقوق. |
1. Nationally appropriate mitigation commitments or actions by developed country Parties | UN | 1- التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف |
Nationally appropriate mitigation commitments or actions by developed country Parties; | UN | 3-2-1 التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف؛ |
Measurement, reporting and verification of commitments or actions; | UN | قياس الالتزامات أو العمل المضطلع به والإبلاغ عنهما والتحقق منهما؛ |
Mitigation commitments or actions | UN | الالتزامات أو الإجراءات المتعلقة بالتخفيف |
Any commitments or statements relating to such property made under duress are null and void; | UN | وتعتبر أي من الالتزامات أو البيانات المتعلقة بهذه الممتلكات والمنتزعة منه بالتهديد لاغياً وباطلاً؛ |
Any commitments or statements relating to such property made under duress are null and void; | UN | وتعتبر أي من الالتزامات أو البيانات المتعلقة بهذه الممتلكات والمنتزعة منه بالتهديد لاغيا وباطلا؛ |
These are hard commitments or obligations that are carried forward to the next biennium budget and are broken down as follows: | UN | وهناك تعهدات أو التزامات غير مصفاة تُرحل إلى ميزانية فترة السنتين المقبلة وتوزع على النحو التالي: |
(c) Circulate more accurate information, notably in the event of noncompliance with commitments or cooperation regarded as inadequate over the long term: | UN | (ج) تعميم معلومات تتسم بدقة أكثر، ولا سيما في حالة عدم الامتثال للالتزامات أو التعاون الذي يُعتبر غير كاف في الأجل الطويل: |