"committed in east timor in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرتكبة في تيمور الشرقية في
        
    • ارتكبت في تيمور الشرقية في
        
    Indonesia regarding the prosecution of human rights violations committed in East Timor in 1999 UN الملاحقة القضائية لانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999
    Status of investigations and prosecutions of serious crimes committed in East Timor in 1999 UN حالة التحقيقات والمحاكمات بشأن الجرائم الخطيرة المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999
    Provision of advice to the Government regarding the implementation of the recommendations of the Truth, Reception and Reconciliation Commission and the Commission of Truth and Friendship, particularly in relation to serious crimes committed in East Timor in 1999 UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والاستقبال والمصالحة ولجنة تقصي الحقائق والصداقة، ولا سيما فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999
    A. Status of investigations and prosecutions of serious crimes committed in East Timor in 1999 15 - 22 6 UN ألف- حالة التحقيق في الجرائم الخطيرة التي ارتكبت في تيمور الشرقية في عام 1999 وملاحقة مرتكبيها 15-22 6
    The Serious Crimes Investigation Team continued to investigate crimes against humanity and other serious crimes committed in East Timor in 1999 and provided to the Office of the Prosecutor General all materials and documentation required for those cases to be processed pursuant to the law. UN وواصل فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة أعمال التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وغيرها من الجرائم الجسيمة التي ارتكبت في تيمور الشرقية في عام 1999، ومد مكتب المدعي العام بجميع المواد والوثائق اللازمة لمعالجة تلك القضايا وفقا للقانون.
    The UNMIT Serious Crimes Investigation Team will continue to assist the Government in establishing accountability for serious human rights violations committed in East Timor in 1999. UN وسيواصل فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة التابع للبعثة مساعدة الحكومة في إرساء مبدأ المساءلة عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999.
    :: Provision of advice to the Government regarding the implementation of the recommendations of the Truth, Reception and Reconciliation Commission and the Commission of Truth and Friendship, particularly in relation to serious crimes committed in East Timor in 1999 UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والاستقبال والمصالحة ولجنة تقصي الحقائق والصداقة، ولا سيما فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999
    29. The UNMIT Serious Crimes Investigation Team continued to assist the Government in the process of establishing accountability for the serious human rights violations committed in East Timor in 1999 and completed another 80 investigations. UN 29 - وواصل فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة التابع للبعثة مساعدة الحكومة في إرساء مبدأ المساءلة عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999، وأكمل 80 تحقيقا إضافيا.
    The UNMIT Serious Crimes Investigation Team will continue to assist the Government in establishing accountability for serious human rights violations committed in East Timor in 1999. UN وسيواصل فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة التابع للبعثة تقديم المساعدة إلى الحكومة لإرساء مبدأ المساءلة عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999.
    We continue to strongly support the work of the Serious Crimes Unit and Special Panels as essential components of an internationally supported process to see justice served for crimes committed in East Timor in 1999. UN وما زلنا ندعم بقوة أعمال وحدة الجرائم الجسيمة والندوات الخاصة باعتبارها عناصر أساسية من عملية مدعومة دوليا لرؤية العدالة تتحقق عن الجرائم المرتكبة في تيمور الشرقية في 1999.
    This was a crucial first step in bringing to justice those persons responsible for human rights violations committed in East Timor in 1999, and was in accordance with the concerns of the United Nations Security Council. UN فقد كانت هذه المحكمة خطوة أولى لها أهمية بالغة فيما يتعلق بتقديم المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999 إلى العدالة، كما أنها تتوافق واهتمامات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    As I emphasized to the Council last February, the human rights violations committed in East Timor in 1999 have not been forgotten and the process of accountability for those atrocities should achieve justice. UN وكما شددت أمام المجلس في شباط/فبراير الماضي، إن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في 1999 لن تنسى، وإن عملية المحاسبة عن تلك الفظائع ستحقق العدالة.
    Further to my letter of 11 January 2005 (S/2005/96) to the President of the Security Council concerning a Commission of Experts to review prosecution of serious crimes committed in East Timor in 1999, I would like to inform you that I have decided to appoint the following three experts to the Commission: UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2005 (S/2005/96) الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن بشأن لجنة الخبراء التي ستقوم باستعراض المقاضاة على الجرائم الخطيرة المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999، أود أن أبلغكم أنني قررت أن أعين في اللجنة الخبراء الثلاثة الآتية أسماؤهم:
    39. The Mission's serious crimes investigation team continued to assist the Office of the Prosecutor-General in the process of establishing accountability for the serious human rights violations committed in East Timor in 1999 and concluded another 70 investigations in the 2009/10 reporting period, bringing the total number of cases concluded to 150, out of the 396 cases remaining. UN 39 - وواصل فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة التابع للبعثة مساعدة مكتب المدعي العام في عملية إرساء مبدأ المساءلة عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999، وأكمل 70 تحقيقا إضافيا في الفترة 2009-2010 المشمولة بالتقرير، بما يصل بمجموع القضايا التي تم البت فيها إلى 150 قضية من بين 396 قضية متبقية.
    I have the honour to inform you that your letter dated 11 January 2005 (S/2005/96) concerning your decision to establish an independent commission of three experts (Commission of Experts) to conduct an assessment on the prosecution of serious crimes committed in East Timor in 1999 and provide recommendations in this regard has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أعلمكم أنه تم توجيه نظر أعضاء مجلس الأمن إلى رسالتكم المؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2005 (S/2005/96) المتعلقة بالقرار الذي اتخذتموه بإنشاء لجنة مستقلة تتألف من ثلاثة خبراء (لجنة الخبراء) وتتولى إجراء تقييم بشأن الملاحقة القضائية عن الجرائم الجسيمة المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999 وتقديم توصيات بهذا الشأن.
    12. In paragraph 9 of its resolution 1599 (2005), the Security Council reaffirmed the need for credible accountability for the serious human rights violations committed in East Timor in 1999. UN 12 - وفي الفقرة 9 من قرار مجلس الأمن 1599 (2005)، أكد المجلس من جديد ضرورة أن تكون هناك مساءلة لها مصداقيتها عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ارتكبت في تيمور الشرقية في عام 1999.
    20. These examples, together with the establishment on 18 February 2005 of the Commission of Experts to review the prosecution of serious crimes committed in East Timor in 1999, have given the international community, and my Office in particular, considerable experience in the mechanism of the commission of inquiry. UN 20- وهذه الأمثلة، بالإضافة إلى إنشاء لجنة خبراء في 18 شباط/فبراير 2005 لاستعراض مقاضاة المسؤولين عن الجرائم الخطيرة التي ارتكبت في تيمور الشرقية في عام 1999، وفرت للمجتمع الدولي، وللمفوضية تحديداً، خبرات كبيرة عن آلية لجان التحقيق.
    17. The Serious Crimes Investigation Team, composed of 20 international staff, and a support team of 17 international staff and 3 United Nations Volunteers, completed their investigations into the remaining cases of the serious crimes committed in East Timor in 1999 by 30 June 2013. UN 17 - وأكمل فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة المكون من 20 موظفا دوليا، وفريق دعم مؤلف من 17 موظفا دوليا و 3 من متطوعي الأمم المتحدة تحقيقاتهم في القضايا المتبقية من الجرائم الجسيمة التي ارتكبت في تيمور الشرقية في عام 1999 في 30 حزيران/ يونيه 2013.
    Reaffirming the need for credible accountability for the serious human rights violations committed in East Timor in 1999, and welcoming the report of the Secretary-General on Justice and Reconciliation for Timor-Leste of 26 July 2006 (S/2006/580), UN وإذ يعيد تأكيد ضرورة إجراء مساءلة ذات مصداقية عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ارتكبت في تيمور الشرقية في عام 1999، وإذ يرحب بتقرير الأمين العام عن العدالة والمصالحة لتيمور - ليشتي المؤرخ 26 تموز/يوليه 2006 (S/2006/580)،
    Reaffirming the need for credible accountability for the serious human rights violations committed in East Timor in 1999, and welcoming the report of the Secretary-General on Justice and Reconciliation for Timor-Leste of 26 July 2006 (S/2006/580), UN وإذ يعيد تأكيد ضرورة إجراء مساءلة ذات مصداقية عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ارتكبت في تيمور الشرقية في عام 1999، وإذ يرحب بتقرير الأمين العام عن العدالة والمصالحة لتيمور - ليشتي المؤرخ 26 تموز/يوليه 2006 (S/2006/580)،
    16. Following a failed proposal to establish an international tribunal for crimes committed in East Timor in 1999, UNTAET established Special Panels within the domestic District Court and Court of Appeals in Dili to try those responsible for serious international crimes, and selected common crimes, which took place in East Timor since January 1999. UN 16 - عقب فشل اقتراح إنشاء محكمة دولية للجرائم التي ارتكبت في تيمور الشرقية في عام 1999، أنشأت إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية هيئات خاصة داخل المحكمة المحلية ومحكمة الاستئناف في ديلي لمحاكمة المسؤولين عن ارتكاب جرائم دولية خطيرة، وجرائم مختارة من بين جرائم القانون العام التي وقعت في تيمور الشرقية منذ كانون الثاني/يناير 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus