"committed to the promotion of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ملتزمة بتعزيز
        
    • التزاما كاملا بتعزيز
        
    • ملتزما بتعزيز
        
    • ملتزمة بتشجيع
        
    • ملتزمون بتعزيز
        
    The Government of Mexico is committed to the promotion of human rights of all migrants, irrespective of their migratory status. UN إن حكومة المكسيك ملتزمة بتعزيز حقوق الإنسان لجميع المهاجرين أيا كان وضعهم القانوني كمهاجرين.
    Cuba would continue its struggle against such tactics and remained committed to the promotion of human rights based on mutual respect and the principles of the Charter. UN وستواصل كوبا نضالها ضد تلك التكتيكات وستظل ملتزمة بتعزيز حقوق الإنسان القائمة على الاحترام المتبادل ومبادئ الميثاق.
    Zambia remains committed to the promotion of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. UN ولا تزال زامبيا ملتزمة بتعزيز اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    The Government was committed to the promotion of human rights but was aware that much remained to be done. UN وقال إن الحكومة ملتزمة بتعزيز حقوق الإنسان لكنها مدركة تماماً أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به.
    Switzerland, the host State of the Human Rights Council, is fully committed to the promotion of human rights, which is a priority of its foreign policy. UN وسويسرا، بوصفها الدولة المضيفة لمجلس حقوق الإنسان، تلتزم التزاما كاملا بتعزيز حقوق الإنسان التي تشكل إحدى أولويات سياستها الخارجية.
    Although Spain was committed to the promotion of human rights, it was not in a position to accept all recommendations, and provided explanations in that regard. UN ورغم أن إسبانيا ملتزمة بتعزيز حقوق الإنسان، فإنه لا يمكنها قبول جميع التوصيات وقد شرحت الأسباب وراء هذا الموقف.
    The GON remains committed to the promotion of their rights in conformity to its international obligations. UN وتظل حكومة نيبال ملتزمة بتعزيز حقوق هذه الفئات تماشياً مع التزاماتها الدولية.
    The Zambian Government was committed to the promotion of human rights without regard to discrimination on the basis of gender, and recognized the right to work. UN وحكومة زامبيا ملتزمة بتعزيز حقوق اﻹنسان دون تمييز على أساس الجنس، وتعترف بالحق في العمل.
    29. The three States were committed to the promotion of and respect for the rights of lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex persons. UN 29 - وأضاف أن الدول الثلاث ملتزمة بتعزيز واحترام حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين.
    The Republic of San Marino has always been committed to the promotion of the principles of peaceful coexistence and the mutual respect between individuals and peoples, in the knowledge that the understanding of others and mutual respect are the fundamental prerequisites of justice and peace. UN لقد كانت جمهورية سان مارينو على الدوام ملتزمة بتعزيز مبادئ التعايش السلمي والاحترام المتبادل بين الأفراد والشعوب، علما منها بأن تفهم الآخرين والاحترام المتبادل هما الشرطان الأساسيان للعدل والسلام.
    Canada also remains committed to the promotion of security, governance and development in Haiti, efforts that are important for building a more democratic, prosperous and secure hemisphere. UN ولا تزال كندا أيضا ملتزمة بتعزيز الأمن والحكم الصالح والتنمية في هايتي، وهي جهود هامة لبناء المزيد من الديمقراطية والازدهار والأمن في ذلك الجزء من نصف الكرة الغربي.
    Harmony between and among religious communities can only flourish if Governments remain committed to the promotion of freedom of religion or belief in a neutral and balanced manner. UN ولا يمكن أن يزدهر هذا الحوار بين الجماعات الدينية وفي صفوف أفراد الجماعة الدينية الواحدة إلا إذا بقيت الحكومات ملتزمة بتعزيز حرية الدين أو المعتقد بطريقة محايدة ومتوازنة.
    Since that time, HRI has evolved into a consulting and capacity building organization, committed to the promotion of human rights in the areas of social justice, good governance and conflict prevention. UN ومنذ ذلك الوقت، تطورت شبكة الإنترنت لحقوق الإنسان لتصبح منظمة لإسداء المشورة وبناء القدرات، ملتزمة بتعزيز حقوق الإنسان في مجالات العدالة الاجتماعية والحوكمات الرشيدة ومنع الصراعات.
    2. UNESCO was committed to the promotion of the rights of the child, especially with respect to education. UN ٢ - وأضافت قائلة إن اليونسكو ملتزمة بتعزيز حقوق الطفل وخاصة فيما يتعلق بالتعليم.
    26. His Government was committed to the promotion of women’s rights. UN ٢٦ - وذكر أن حكومته ملتزمة بتعزيز حقوق المرأة.
    26. India was committed to the promotion of international cooperation in the field of space education. UN ٢٦ - وقال إن الهند ملتزمة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان التدريب على علوم الفضاء.
    Lastly, Brazil was committed to the promotion of human rights and considered that States that allowed human rights to be violated forfeited their legitimacy. UN واختتمت قائلة إن البرازيل ملتزمة بتعزيز حقوق الإنسان وتعتبر أن الدول التي تسمح بانتهاك حقوق الإنسان إنما تتخلى عن مشروعيتها.
    His Government was committed to the promotion of human rights, as was evident from the quantity and quality of legislation that had been enacted, but it was clear that much remained to be done to implement that legislation. UN وقال إن حكومته ملتزمة بتعزيز حقوق الإنسان، مثلما يتضح من كمية ونوعية التشريعات التي سُنّت، ولكن من الواضح أنه لا يزال هناك الكثير من الأعمال التي يتعين النهوض بها لتنفيذ هذه التشريعات.
    Iran remained firmly committed to the promotion of human rights, despite the unjust criticism in the report. UN وأضاف أن بلده لا يزال ملتزما بتعزيز حقوق الإنسان، رغم الانتقادات غير العادلة الموجهة إليه.
    Palau was committed to the promotion of biodiversity and called on other nations to make it a priority. UN وإن بالاو ملتزمة بتشجيع التنوُّع البيئي، وتدعو الدول الأخرى إلى إعطائه الأولوية.
    We are committed to the promotion of sustainable environmental management world wide. UN ونحن ملتزمون بتعزيز اﻹدارة البيئية المستدامة على النطاق العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus