"committed to this" - Traduction Anglais en Arabe

    • ملتزمة بهذا
        
    • ملتزمة بهذه
        
    • ملتزمين بهذه
        
    • ملتزم بهذا
        
    • ملتزمة بتحقيق هذا
        
    • ملتزمين بهذا
        
    • ملتزم بهذه
        
    • مهتم بهذه
        
    The United States remains committed to this moratorium and calls upon all States to refrain from nuclear explosive testing. UN وما تزال الولايات المتحدة ملتزمة بهذا الوقف، وتدعو جميع الدول الى الامتناع عن إجراء تجارب للتفجيرات النووية.
    The United States remains committed to this moratorium, and calls upon all States to refrain from nuclear explosive testing. UN وما زالت الولايات المتحدة ملتزمة بهذا الوقف الاختياري، وتهيب بجميع الدول أن تمتنع عن تجارب التفجيرات النووية.
    The UK Government, led by our Prime Minister, is committed to this. UN وحكومة المملكة المتحدة، بقيادة رئيس وزرائنا، ملتزمة بهذا الأمر.
    As a nation, Fiji is committed to this multisectoral plan and its full implementation over the next few years. UN إن فيجي، كدولة، ملتزمة بهذه الخطة المتعددة القطاعات وتنفيذها الكامل خلال السنوات القليلة القادمة.
    We remain committed to this Treaty, which makes an essential contribution to strengthening the nuclear non-proliferation regime. UN ولا نزال ملتزمين بهذه المعاهدة التي تشكل مساهمة فعالة في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    The European Union is committed to this goal and will work towards the achievement of an effective international agreement. UN والاتحاد اﻷوروبي ملتزم بهذا الهدف وسيعمل من أجل التوصل إلى اتفاق دولي فعال.
    India remains committed to this objective and the realization of its vision of ushering in a nuclear-weapon-free and non-violent world order. UN ولا تزال الهند ملتزمة بهذا الهدف وبتحقيق رؤيتها المتمثلة في التبشير بنظام عالمي خال من الأسلحة النووية ومن أعمال العنف.
    Solomon Islands is committed to this necessary and noble endeavour. UN وجزر سليمان ملتزمة بهذا المسعى الضروري والنبيل.
    Solomon Islands remains committed to this arrangement and would like to see the partnership reviewed in an effort to have it more development-focused. UN وتظل جزر سليمان ملتزمة بهذا الترتيب، وتأمل أن يتم استعراض الشراكة لجعلها أكثر تركيزا على التنمية.
    The Special Representative was pleased to be assured by Ministers and officials whom he met that the Royal Government of Cambodia was also committed to this goal. UN وسعِد الممثل الخاص لما أكده لـه الوزراء والمسؤولون الذين التقى بهم من أن حكومة كمبوديا الملكية ملتزمة بهذا الهدف.
    The NPT makes clear, in fact, that all States parties are committed to this goal. UN وتبين معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية في واقع الأمر أن جميع الدول الأطراف ملتزمة بهذا الهدف.
    Italy is committed to this goal and is ready to host a diplomatic conference in 1998 to sanction the birth of such a court. UN إن إيطاليا ملتزمة بهذا الهدف ومستعدة لاستضافة مؤتمر دبلوماسي في ١٩٩٨ لﻹيذان بمولـــــد تلك المحكمة.
    Honey, it's becoming clear to me that you're not really committed to this. Open Subtitles عزيزتي , أصبح واضحاً بالنسبة لي أنك غير ملتزمة بهذا
    However, the Burundian authorities must remain fully committed to this process. UN غير أنه يجب على السلطات البوروندية أن تظل ملتزمة بهذه العملية تماما.
    Antigua and Barbuda is committed to this global strategy. UN وأنتيغوا وبربودا ملتزمة بهذه الاستراتيجية العالمية.
    Ethiopia remains committed to this noble cause and will continue to make its own contribution to this collective endeavour. UN ولا تزال إثيوبيا ملتزمة بهذه القضية النبيلة، وستواصل تقديم إسهامها في هذا الجهد المشترك.
    We remain committed to this Treaty, which makes an essential contribution to strengthening the nuclear non-proliferation regime. UN ولا نزال ملتزمين بهذه المعاهدة التي تشكل مساهمة فعالة في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    We are committed to this battle, not only within our national borders but also in working with our partners in the developing world. UN إننا لسنا ملتزمين بهذه المعركة داخل حدودنا الوطنية فحسب بل أيضا بالعمل مع شركائنا في العالم النامي.
    I want you to know I am committed to this process. Open Subtitles و أردت أن تعرف أنني ملتزم بهذا المشروع
    The Government of Liechtenstein remains committed to this goal. UN وما زالت حكومة لختنشتاين ملتزمة بتحقيق هذا الهدف.
    Today we are still committed to this principle, taken from Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights. UN إننا لا نزال اليوم ملتزمين بهذا المبدأ، الوارد في المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    He thinks that you are detached, anti-social, not committed to this school. Open Subtitles إنه يظن أنك وحيد و غير اجتماعي غير ملتزم بهذه المدرسة
    James is just as committed to this as I am, and you should be, too. Open Subtitles جايمس مهتم بهذه القضية مثلي تمامًا ويجب أن تكوني أنت كذلك هذا ليس الشريط الوحيد يا ليف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus