"committee's observations" - Traduction Anglais en Arabe

    • ملاحظات اللجنة
        
    • بملاحظات اللجنة
        
    • ملاحظات اللّجنة
        
    • ملاحظات لجنة
        
    The Committee's observations relating to the Centre are provided in section III.A above on United Nations air operations. UN وترد ملاحظات اللجنة المتعلقة بمركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات في الفرع الثالث أعلاه المتعلق بالعمليات الجوية للأمم المتحدة.
    As a result, the present report does not benefit from the Committee's observations on some missions. UN ولذلك، فإن هذا التقرير لا يستفيد من ملاحظات اللجنة بشأن بعض البعثات.
    19. The Advisory Committee's observations on specific amendments were set out in paragraphs 8 to 16 of its report. UN 19 - وأضافت أن ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن التعديلات المحددة ترد في الفقرات من 8 إلى 16 من تقريرها.
    He acknowledged that despite progress, much remained to be done and the Committee's observations would be transmitted to his Government. UN وأقرّ بأنه, على الرغم من التقدم المحرز, فإنه لا يزال يتعين عمل الكثير وسوف تُبلّغ حكومته بملاحظات اللجنة.
    The Committee's observations and recommendations are outlined below. UN ويرد أدناه بيان بملاحظات اللجنة وتوصياتها.
    36. The Committee's observations on issues relating to this article are contained in paragraphs 185, 186, 188, 190 and 212. UN 36- ترد ملاحظات اللّجنة حول المسائل المتعلّقة بهذه المادّة في الفقرات 185 و186 و188 و190 و212.
    In addition, the Ministry for the Promotion of Women and the Family has set up an Internet website on which the Committee's observations have been posted. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأت وزارة النهوض بالمرأة والأسرة موقعا على الإنترنت نشرت فيه ملاحظات اللجنة.
    For the Committee's observations on both terms, see paragraphs 6 and 7 of general comment No. 11 on article 14 of the Covenant. UN وللاطلاع على ملاحظات اللجنة بخصوص التعبيرين، انظر الفقرتين 6 و7 من التعليق العام رقم 11 عـلى المادة 14 من العهد.
    However, the Committee's observations are treated with in this report on Article 11. UN غير أن ملاحظات اللجنة يعالجها هذا التقرير في المادة 11.
    The Committee's observations and recommendations on the proposed global field support strategy are contained in section II below. UN وترد في الفرع الثاني أدناه ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    The Committee's observations on the report of the Secretary-General are contained in paragraphs 30 and 31 below. UN وترد ملاحظات اللجنة على تقرير الأمين العام في الفقرتين 30 و 31 أدناه.
    Responses to the Advisory Committee's observations and recommendations on the Division are provided in annex V.B to the present report. UN وترد في المرفق الخامس باء لهذا التقرير ردود على ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الشُعبة.
    That request was based on the Advisory Committee's observations on the decline in income from the sale of stamps and the potential for a loss. UN واستند ذلك الطلب على ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن انخفاض الإيرادات من بيع الطوابع واحتمال تحقيق خسائر.
    The Committee's observations and comments are set out in paragraphs 47-53 below. UN وترد ملاحظات اللجنة وتعليقاتها في الفقرات من 47 إلى 53 أدناه.
    The Committee's observations on the lack of concordance between the Constitution and the Covenant would be extremely beneficial, and he asked for them to be provided as soon as possible. UN وستكون ملاحظات اللجنة عن نقص التناسق بين الدستور والعهد مفيدة للغاية، وطَلَبَ تقديم الملاحظات في أقرب وقت ممكن.
    For the Committee's observations on both terms, see paragraphs 6 and 7 of General Comment 11 on article 14 of the Covenant. UN وللاطلاع على ملاحظات اللجنة بخصوص التعبيرين، انظر الفقرتين 6 و7 من التعليق العام رقم 11 على المادة 14 من العهد.
    The State party should review the limitations on the Authority's powers in the light of the Committee's observations. UN ينبغي للدولة الطرف أن تستعرض القيود المفروضة على اختصاصات هذه السلطة على ضوء ملاحظات اللجنة.
    For the Committee's observations on both terms, see paragraphs 6 and 7 of General Comment 11 on article 14 of the Covenant. UN وللاطلاع على ملاحظات اللجنة بخصوص التعبيرين، انظر الفقرتين 6 و7 من التعليق العام 11 على المادة 14 من العهد.
    The Committee's observations had been noted and efforts would be made to include all the information requested by the Committee in the next periodic report. UN وأعلن الممثل أنه قد أحاط علما بملاحظات اللجنة وأن الجهود اللازمة ستبذل ﻹدخال جميع المعلومات التي طلبتها اللجنة في التقرير الدوري القادم.
    The Committee's observations had been noted and efforts would be made to include all the information requested by the Committee in the next periodic report. UN وأعلن الممثل أنه قد أحاط علما بملاحظات اللجنة وأن الجهود اللازمة ستبذل ﻹدخال جميع المعلومات التي طلبتها اللجنة في التقرير الدوري القادم.
    Regarding the Committee's observations on access, the State party submits that Mr. Asensi has not filed a complaint under the Paraguayan jurisdiction yet, which would constitute the only legal way to establish direct contact with his daughters. UN وفيما يتعلق بملاحظات اللجنة بشأن الوصول، تفيد الدولة الطرف بأن السيد أسينسي لم يقدم، حتى الآن، شكوى بموجب النظام القضائي في باراغواي، وهو أمر كان سيشكل السبيل القانوني الوحيد الذي يتيح إمكانية الاتصال المباشر ببناته.
    50. The Committee's observations on issues relating to this article are found in paragraphs 189, 190 and 192 - 196. UN 50- ترد ملاحظات اللّجنة حول المسائل المرتبطة بهذه المادّة في الفقرات 189 و190 والفقرات من 192 إلى 196.
    Several of the responses to the Expert Committee's observations have addressed the issue of equality before the law. UN تطرقت عدة ردود على ملاحظات لجنة الخبراء لمسألة المساواة أمام القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus