"committee's special" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخاص للجنة
        
    • اللجنة الخاص
        
    The State party's representatives expressed their agreement to receiving a visit, in Tajikistan, of the Committee's Special Rapporteur. UN وأعرب ممثلا الدولة الطرف عن موافقتهما على استقبال زيارة المقرر الخاص للجنة إلى طاجيكستان.
    In those communications, which enclosed copies of the Committee's Special report and the report of Mr. Ripert's mission, the Secretary-General requested all those concerned to provide him with all relevant information on their assistance to Jordan. UN وفي تلك الرسائل، التي تضمنت نسخا من التقرير الخاص للجنة وتقرير بعثة السيد ريبير، طلب اﻷمين العام إلى كل الجهات المعنية تزويده بجميع المعلومات ذات الصلة عن المساعدة المقدمة منها إلى اﻷردن.
    The State party was requested, if it contended that the request for interim protection was not appropriate in the circumstances of the case, to so inform the Committee's Special Rapporteur for New Communications and to give reasons for its contention. UN وطلب الى الدولة الطرف إذا كانت ترى أن طلب الحماية المؤقتة ليس ملائما في ظروف هذه القضية، أن تبلغ ذلك الى المقرر الخاص للجنة المعني بالبلاغات الجديدة، وأن تبين اﻷسباب التي تدعوها الى هذا القول.
    During the fifty-third and fifty-sixth sessions, the Committee's Special Rapporteur could not establish contact with the Permanent Mission of Zaire, with a view to discuss follow-up action. UN وأثناء الدورتين الثالثة والخمسين والسادسة والخمسين، لم يتمكن المقرر الخاص للجنة من إجراء اتصال بالبعثة الدائمة لزائير، بغرض مناقشـة إجـراء المتابعة.
    The Committee's Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures decided that the question of the communication's admissibility should be considered separately from the merits. UN وقرر مقرر اللجنة الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة فصل النظر في مقبولية البلاغ عن أسسه الموضوعية.
    During the fifty-third and fifty-sixth sessions, the Committee's Special Rapporteur could not establish contact with the Permanent Mission of Zaire, with a view to discuss follow-up action. UN وأثناء الدورتين الثالثة والخمسين والسادسة والخمسين، لم يتمكن المقرر الخاص للجنة من إجراء اتصال بالبعثة الدائمة لزائير، بغرض مناقشـة إجـراء المتابعة.
    During the fifty-third and fifty-sixth sessions, the Committee's Special Rapporteur could not establish contact with the Permanent Mission of the State party, with a view to discussing follow-up action. UN وخلال الدورتين الثالثة والخمسين والسادسة والخمسين، لم يتمكن المقرر الخاص للجنة من إجراء أي اتصال مع البعثة الدائمة للدولة الطرف بغية مناقشة إجراءات المتابعة.
    During the fiftythird and fifty-sixth sessions, the Committee's Special Rapporteur could not establish contact with the Permanent Mission of the State party, with a view to discussing follow-up action. UN وأثناء الدورتين الثالثة والخمسين والسادسة والخمسين، لم يتمكن المقرر الخاص للجنة من إجراء اتصال بالبعثة الدائمة للدولة الطرف، بغرض مناقشة إجراء المتابعة.
    It expressed concern at the absence of cooperation on the part of the State party; that was a matter of concern especially in the light of the request under rule 86 of the rules of procedure which had been issued by the Committee's Special Rapporteur on new communications. UN وأعربت عن قلقها بشأن عدم تعاون الدولة الطرف؛ فهذا اﻷمر موضع قلق، وخاصة في ضوء الطلب، الصادر عن المقرر الخاص للجنة المعني بالبلاغات الجديدة، بموجب المادة ٨٦ من النظام الداخلي.
    The State party should also accept a mission by the Committee's Special rapporteur to follow up the Views and discuss possible ways and means of implementing the Committee's recommendations, with a view to ensuring more effective cooperation with the Committee. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تقبل بعثة متابعة يقوم بها المقرر الخاص للجنة المعني بمتابعة آراء اللجنة، ولمناقشة الصيغ الممكنة لتنفيذ توصيات اللجنة ولإقامة تعاون أكثر فعالية بين الدولة الطرف واللجنة.
    By note of the same date, the Committee's Special Rapporteur on new communications requested the State party to monitor closely the situation and treatment of the author subsequent to his extradition, and to make such representations to the Government of the United States that were deemed pertinent to prevent irreparable harm to the author's Covenant rights. UN وبمذكرة مؤرخة في التاريخ ذاته طلب المقرر الخاص للجنة المعني بالاتصالات الجديدة من الدولة الطرف أن ترصد عن كثب وضع صاحب البلاغ والمعاملة التي يلقاها بعد تسليمه، وأن تقدم إلى حكومة الولايات المتحدة ما تراه مناسباً من مذكرات لمنع إلحاق ضرر غير قابل للجبر بحقوق صاحب البلاغ بموجب العهد.
    On the same day, the Committee's Special Rapporteur on New Communications issued a decision under rules 86 and 91 of the Committee's rules of procedure to the Trinidad and Tobago authorities, requesting a stay of execution, pending the determination of the case by the Committee, and seeking information and observations on the question of the admissibility of the complaint. UN وفي اليوم ذاته, أصدر المقرر الخاص للجنة المعني بالبلاغات الجديدة قراراً بموجب المادتين 86 و91 من النظام الداخلي للجنة يطلب فيه إلى سلطات ترينيداد وتوباغو وقف تنفيذ عقوبة الإعدام ريثما تبت اللجنة في هذه القضية، ويلتمس معلومات وملاحظات بشأن مسألة مقبولية الشكوى.
    It has further failed to react to the request for interim measures of protection formulated by the Committee's Special Rapporteur on new communications in May 1993. UN كما أنها لم تستجب لطلب اتخاذ تدابير مؤقتة للحماية الذي وجهه إليها في أيار/ مايو ١٩٩٣ المقرر الخاص للجنة المعني بالبلاغات الجديدة.
    Follow-up activities on the Committee's views had also been pursued since 1993, including the follow-up mission by the Committee's Special Rapporteur to Jamaica, in June 1995. UN وأنشطة متابعة آراء اللجنة قد ازدهرت كذلك منذ عام ١٩٩٣، ولقد اضطلع المقرر الخاص للجنة في حزيران/يونيه ١٩٩٥ ببعثة للمتابعة في جامايكا في سياق ولايته.
    The author's counsel requests the Committee's Special Rapporteur on follow-up on Views to discuss the matter directly with the State party authorities, and annex a letter for the Special Rapporteur to transmit to the State party on this occasion, should he consider it appropriate. UN ويطلب محامي صاحب البلاغ إلى المقرر الخاص للجنة المعني بمتابعة الآراء أن يناقش المسألة مباشرة مع سلطات الدولة الطرف، وأن يرفق رسالة للمقرر الخاص ليحيلها إلى الدولة الطرف بهذه المناسبة، إذا رأى ذلك مناسباً.
    4.5 As to the request for interim protection under rule 86 issued by the Committee's Special Rapporteur for New Communications on 21 April 1994, the State party notes that it continues to be bound by the conservatory order issued by the Court of Appeal on 29 April 1994. UN ٤-٥ أما فيما يتعلق بطلب الحصول على حماية مؤقتة بمقتضى المادة ٦٨ الصادرة عن المقرر الخاص للجنة المختص بالبلاغات الجديدة في ١٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١، فإن الدولة الطرف تلاحظ أنها ما زالت ملزمة باﻷمر المؤقت الصادر عن محكمة الاستئناف في ٩٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١.
    4.5 As to the request for interim protection under rule 86 issued by the Committee's Special Rapporteur for New Communications on 21 April 1994, the State party notes that it continues to be bound by the conservatory order issued by the Court of Appeal on 29 April 1994. UN ٤-٥ أما فيما يتعلق بطلب الحصول على حماية مؤقتة بمقتضى المادة ٦٨ الصادر عن المقرر الخاص للجنة المختص بالبلاغات الجديدة في ١٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١، فإن الدولة الطرف تلاحظ أنها ما زالت ملزمة باﻷمر المؤقت الصادر عن محكمة الاستئناف في ٩٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١.
    Recalling that the Committee's Special Rapporteur for new communications requested the Government of Sierra Leone on 13 and 14 October 1998, under rule 86 of the Committee's rules of procedure, to stay the executions of the above—mentioned persons while their communication was under consideration by the Committee, UN وإذ تذكِّر بأن المقرر الخاص للجنة بشأن البلاغات الجديدة طلب من حكومة سيراليون في 13 و14 تشرين الأول/أكتوبر 1998، بموجب المادة 86 من النظام الداخلي للجنة، وقف تنفيذ حكم الإعدام في الأشخاص المذكورة أسماؤهم أعلاه ريثما تنظر اللجنة في الرسالة المقدمة منهم،
    14. At the Committee's Special meeting with international, regional and subregional organizations, held on 6 March, participants agreed that all relevant organizations had a specific role to play in enhancing the effectiveness of global action against terrorism, and recognized the high value of cooperation at the global level. UN 14 - في الاجتماع الخاص للجنة مكافحة الإرهاب مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعقود في 6 آذار/مارس، وافق المشاركون في الاجتماع على أن لجميع المنظمات ذات الصلة دورا محددا تؤديه في تعزيز فعالية الإجراء العالمي المتخذ ضد الإرهاب، وسلمت بالقيمة العالية للتعاون على الصعيد العالمي.
    The Committee's Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures decided that the question of the communication's admissibility should be considered separately from the merits. UN وقرر مقرر اللجنة الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة فصل النظر في مقبولية البلاغ عن أسسه الموضوعية.
    Up to the end of 2012, Mr. Krister Thelin was the Committee's Special Rapporteur on follow-up to Views. UN وحتى نهاية عام 2012، كان السيد كريستر تيلين هو مقرر اللجنة الخاص المعني بمتابعة الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus