"committee's task" - Traduction Anglais en Arabe

    • مهمة اللجنة
        
    • مهام اللجنة
        
    The Committee's task at the current meeting was to finalize the draft decision guidance document. UN وتتمثل مهمة اللجنة في الاجتماع الحالي في وضع اللمسات الأخيرة على مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    Although it might be advantageous to States parties to receive lists of issues well in advance, the Committee's task would not thereby be facilitated. UN فرغم أنه قد يكون من اﻷفضل للدول اﻷطراف تلقي قوائم المسائل قبل وقت طيب سلفا، إلا أن ذلك لن ييسﱢر من مهمة اللجنة.
    The Committee's task had been greatly facilitated by the outstanding work done by the highly competent Petitions Team. UN وقد تيسرت مهمة اللجنة إلى حد كبير بسبب العمل الممتاز الذي أنجزه فريق العرائض الكفء.
    The Committee's task was not to micromanage or to second-guess the Secretary-General, but to monitor results. UN وليست مهمة اللجنة هي الإدارة الصغرى أو الحكم على أداء الأمين العام، وإنما رصد النتائج.
    The Subcommittee is the Inter-Agency Committee's task manager in this area. UN واللجنة الفرعية هي التي تقوم بإدارة مهام اللجنة المشتركة بين الوكالات في هذا المضمار.
    The Committee's task would be to plan, coordinate and direct the activities of the relevant ministries. UN وستكون مهمة اللجنة المذكورة تخطيط أنشطة الوزارات المختصة وتنسيقها وتوجيهها.
    Part of the Committee's task would be to assess implementation of the Principles and Objectives. UN وإن جزءا من مهمة اللجنة سيكون تقييم تنفيذ المبادئ والأهداف.
    31. A weakening resources environment and decent work deficits made the Committee's task all the more challenging. UN 31 - وقال إن ضعف بيئة الموارد وحدوث عجز في العمل اللائق يجعل مهمة اللجنة أكثر صعوبة.
    She pledged the full support of her Office and the Division for the Advancement of Women in facilitating the Committee's task. UN وتعهدت بتقديم دعم كامل من مكتبها ومن شعبة النهوض بالمرأة لتسهيل مهمة اللجنة.
    It was now the Committee's task to translate the United Nations development agenda into action. UN وإن مهمة اللجنة تتمثل الآن في تحويل خطة التنمية للأمم المتحدة إلى عمل.
    The Committee's task would have been greatly facilitated if the required documentation had been made available on time. UN وأوضح بأن إتاحة الوثائق المطلوبة في حينها كان سيسهل بقدر كبير مهمة اللجنة.
    The Committee's task had been and continued to be to promote those rights with all the persuasiveness available to the international community. UN وأوضح أن مهمة اللجنة كانت ولا تزال تتمثل في تعزيز هذه الحقوق بكل ما لديها من قدره على إقناع المجتمع الدولي.
    These consultations are specifically designed to facilitate the Committee's task in clearing a project. UN وهذه المشاورات مصممة على وجه خاص لتسهيل مهمة اللجنة في إجازة مشروع ما.
    He would not like to see the emergence of a climate which would make the Committee's task even more difficult. UN وهو لا يود أن يرى نشوء مناخ يزيد من صعوبة مهمة اللجنة.
    The Committee's task is to monitor, debate, and propose government initiatives to combat torture and other forms of cruel, inhuman, or degrading treatment or punishment. UN وتتمثل مهمة اللجنة في رصد ظاهرة التعذيب وغيره من أشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وتنظيم النقاشات بشأنها واقتراح تدابير حكومية لمكافحتها.
    The Committee's task was to make proposals on ways of increasing the number of women in the senior management of Icelandic companies, and to state whether government intervention was necessary for this purpose. UN وكانت مهمة اللجنة التقدم بمقترحات عن طرق زيادة عدد النساء في الوظائف الإدارية الرفيعة في الشركات الأيسلندية وأن تقرر عما إذا كان التدخل الحكومي ضروريا لهذا الغرض.
    The Committee's task was to use the reports provided by Member States to determine how they were discharging their responsibilities under the Covenant. UN وأضاف أن مهمة اللجنة تقوم على استخدام التقارير التي تقدمها الدول اﻷعضاء لتحديد كيفية اضطلاع هذه الدول بمسؤولياتها بموجب العهد.
    The Committee is also pleased to note that the delegation of the State party recognized the importance of the Committee's task and intimated that the Committee can expect more prompt reporting in the future. UN كما يسر اللجنة أن تلاحظ أن وفد الدولة الطرف اعترف بأهمية مهمة اللجنة وألمح إلى أنه يمكن للجنة أن تنتظر تقديم تقارير على نحو أسرع في المستقبل.
    According to the Committee's Chairman, while his Committee's task was to expose fraud, it was the responsibility of the Attorney General or the Commissioner to conduct criminal investigations for evidence before prosecution could be initiated. UN وأفاد رئيس اللجنة أنه إذا كانت مهمة اللجنة هي كشف الغش والتدليس، فإن من مسؤولية المدعي العام أو المفوض أن يجري تحقيقات جنائية لتوفير الأدلة قبل إعداد لائحة الاتهام.
    However, " it is not the Committee's task to decide in abstract whether or not national legislation is compatible with the Convention. " The Committee's task, rather, is " to consider whether there has been a violation in the particular case. " UN غير أنه " ليس من مهام اللجنة أن تقرر نظرياً ما إذا كانت القوانين الوطنية متوافقة مع الاتفاقية " ، بل " النظر في ما إذا وقع انتهاك في حالة معينة " ().
    However, " it is not the Committee's task to decide in abstract whether or not national legislation is compatible with the Convention. " The Committee's task, rather, is " to consider whether there has been a violation in the particular case. " UN غير أنه " ليس من مهام اللجنة أن تقرر نظرياً ما إذا كانت القوانين الوطنية متوافقة مع الاتفاقية " ، بل " النظر فيما إذا وقع انتهاك في حالة معينة " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus