"committee again" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة مرة أخرى
        
    • اللجنة من جديد
        
    • اللجنة مجددا
        
    • اللجنة مجدداً في
        
    • اللجنة مجدّداً
        
    The Committee again notes that many States parties have failed to implement the Views adopted under the Optional Protocol. UN وتلاحظ اللجنة مرة أخرى أن دولاً أطرافاً كثيرة قد تقاعست عن تنفيذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري.
    The Committee again notes that many States parties have failed to implement the Views adopted under the Optional Protocol. UN وتلاحظ اللجنة مرة أخرى أن العديد من الدول الأطراف لم ينفّذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري.
    At the 1999 resumed session, the Committee again deferred the request pending further clarification from the organization. UN وفي الدورة المستأنفة لعام 1999 أرجأت اللجنة مرة أخرى النظر في هذا الطلب حتى تقدم المنظمة مزيدا من التوضيحات.
    The Committee again notes that many States parties have failed to implement the Views adopted under the Optional Protocol. UN وتلاحظ اللجنة من جديد أن دولاً أطرافاً كثيرة لم تنفذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري.
    The Committee again deplores that many States parties do not comply with their reporting obligations under article 40 of the Covenant. UN وتعرب اللجنة من جديد عن أسفها لأن دولاً أطرافاً كثيرة لا تمتثل للالتزام بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد.
    The Committee again recalled the importance of increasing women's participation in higher paid jobs, including through training courses. UN وذكّرت اللجنة مجددا بأهمية زيادة مشاركة المرأة في الوظائف الأعلى أجرا، ومن سبل تحقيق ذلك مشاركتها في الدورات التدريبية.
    Should the mandate be further expanded, the question would, of course, come before the Committee again. UN أما إذا أدخل تعديل آخر على الولاية فإن هذه المسألة بالطبع سوف تعرض على اللجنة مرة أخرى.
    The Committee recommends to the General Assembly in paragraph 6 of its report the adoption of a draft resolution that was adopted by the Committee, again without a vote. UN توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار اعتمدته اللجنة مرة أخرى بدون تصويت.
    The Committee again stressed the importance of extending maternity protection through social security to all women workers covered by the Convention. UN وأكدت اللجنة مرة أخرى أهمية توسيع نطاق حماية الأمومة من خلال الضمان الاجتماعي ليشمل جميع العاملات المشمولات بالاتفاقية.
    The Committee again notes that many States parties have failed to implement the Views adopted under the Optional Protocol. UN وتلاحظ اللجنة مرة أخرى أن العديد من الدول الأطراف لم ينفّذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري.
    The Committee again notes that many States parties have failed to implement the Views adopted under the Optional Protocol. UN وتلاحظ اللجنة مرة أخرى أن العديد من الدول الأطراف لم ينفّذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري.
    The Committee again notes that many States parties have failed to implement the Views adopted under the Optional Protocol. UN وتلاحظ اللجنة مرة أخرى أن العديد من الدول الأطراف لم ينفّذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري.
    The Committee again notes that many States parties have failed to implement the Views adopted under the Optional Protocol. UN وتلاحظ اللجنة مرة أخرى أن العديد من الدول الأطراف لم ينفّذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري.
    For the purpose of collecting oral testimonies the Special Committee again organized hearings that were held at Cairo, Amman and Damascus. UN وﻷغراض جمع الافادات الشفوية قامت اللجنة مرة أخرى بتنظيم جلسات استماع تم عقدها في القاهرة وعمان ودمشق.
    The Committee again stressed that the question of compensation under Article 50 of the Charter was beyond its competence. 2. Georgia UN وأكدت اللجنة مرة أخرى أن مسألة التعويض في إطار المادة ٥٠ من الميثاق تتجاوز حدود ولايتها.
    The Committee again deplores the fact that some States parties do not comply with their reporting obligations under article 40 of the Covenant. UN وتعرب اللجنة من جديد عن أسفها لأن دولاً أطرافاً معينة لا تفي بالتزامها بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد.
    The Committee again notes that many States parties have failed to implement the Views adopted under the Optional Protocol. UN وتلاحظ اللجنة من جديد أن دولاً أطرافاً كثيرة لم تنفذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري.
    The Committee again deplores the fact that many States parties do not comply with their reporting obligations under article 40 of the Covenant. UN وتعرب اللجنة من جديد عن أسفها لأن دولاً أطرافاً كثيرة لا تمتثل للالتزام بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد.
    The Committee again notes that many States parties have failed to implement the Views adopted under the Optional Protocol. UN وتلاحظ اللجنة من جديد أن دولاً أطرافاً كثيرة لم تنفذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري.
    The Committee again considered what the Fowler report had to say regarding Burkina Faso and the recommendations contained therein. UN وبحثت اللجنة مجددا تقرير فولَر بجوانبه المتعلقة ببوركينا فاسو وكذلك التوصيات الواردة فيه.
    15. During the reporting period, the Committee again considered a number of situations under its early warning and urgent action procedure, including in particular the following. UN 15- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت اللجنة مجدداً في عدد من الحالات في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة، منها بوجه خاص الحالات التالية.
    298. The Committee again expresses concern that legislative provisions discriminating against women, the repeal of which it recommended in its previous concluding observations, are still in force in the State party (art. 3). UN 298- وتعرب اللجنة مجدّداً عن قلقها لأن الأحكام التشريعية التي تميّز ضد المرأة والتي أوصت بإبطالها، في ملاحظاتها الختامية السابقة، لا تزال سارية في الدولة الطرف (المادة 3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus