"committee commends" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتثني اللجنة
        
    • تثني اللجنة
        
    • وتشيد اللجنة
        
    • تشيد اللجنة
        
    • أنها تهنئ
        
    • اللجنة تثني على
        
    • أثنت اللجنة
        
    • وأثنت اللجنة
        
    The Advisory Committee commends the Mission on its efforts to ensure a smooth transition from BINUCA to MINUSCA. UN وتثني اللجنة الاستشارية على البعثة لما بذلته من جهود لكفالة الانتقال السلس من المكتب إلى البعثة.
    The Advisory Committee commends the Mission for this initiative. UN وتثني اللجنة الاستشارية على البعثة لاتخاذها تلك المبادرة.
    The Advisory Committee commends MINURSO for its efforts to achieve operational efficiencies. UN وتثني اللجنة الاستشارية على البعثة لجهودها الرامية إلى تحقيق الكفاءة التشغيلية.
    The Advisory Committee commends the Board of Auditors for the quality of its report. UN تثني اللجنة الاستشارية على مجلس مراجعي الحسابات لجودة تقريره.
    4. The Committee commends the State party for its expressed commitment and political will to eliminate discrimination against women. UN 4 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لالتزامها وإرادتها السياسية المعلنين بشأن القضاء على التمييز ضد المرأة.
    The Advisory Committee commends UNAMID for its greening initiatives and looks forward to receiving information on their impact. UN وتشيد اللجنة الاستشارية بالعملية المختلطة لمبادرتها في مجال التخضير وتتطلع إلى تلقي معلومات عن آثار تلك المبادرات.
    In addition, the Committee commends the State party for its antialcohol, anti-drugs and anti-smoking campaigns. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشيد اللجنة بالدولة الطرف لما قامت به من حملات لمكافحة الكحول والمخدرات والتدخين.
    The Committee commends the Ethics Office for its efforts to increase the awareness of ethics-related issues across the Secretariat. UN وتثني اللجنة على مكتب الأخلاقيات لجهوده الرامية إلى زيادة الوعي بالمسائل المتصلة بالأخلاقيات على نطاق الأمانة العامة.
    The Committee commends the Secretariat for its recent translation of various training materials, such as the peacekeeping code of conduct. UN وتثني اللجنة على اﻷمانة العامة لقيامها مؤخرا بترجمة مواد تدريب مختلفة مثل مدونة قواعد السلوك في حفظ السلام.
    The Committee commends the part played by the National Consultative Commission on Human Rights in action against racial discrimination. UN وتثني اللجنة على الدور الذي تقوم به اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في مكافحة التمييز العنصري.
    The Committee commends the part played by the National Consultative Commission on Human Rights in action against racial discrimination. UN وتثني اللجنة على الدور الذي تقوم به اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في مكافحة التمييز العنصري.
    The Committee commends UNAMSIL for the progress made in this area. UN وتثني اللجنة على التقدم الذي أحرزته البعثة في هذا الميدان.
    The Advisory Committee commends efforts made to utilize resources for programmatic activities. UN وتثني اللجنة الاستشارية على الجهود المبذولة في استغلال الموارد للأنشطة البرنامجية.
    The Advisory Committee commends the Secretary-General for the sustainability initiatives he has incorporated into the capital master plan. UN وتثني اللجنة الاستشارية على الأمين العام لإدراجه مبادرات الاستدامة في المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    In addition, the Committee commends the State party for its bilateral, regional and international cooperation in this respect. UN وعلاوة على ذلك، تثني اللجنة على الدولة الطرف لتعاونها الثنائي والإقليمي والدولي في هذا الصدد.
    145. The Committee commends the Government for the ongoing process of bringing its legislation into line with the provisions of the Covenant. UN 145 تثني اللجنة على الحكومة لاستمرارها في جعل تشريعها مطابقا لأحكام العهد.
    In that connection, the Committee commends the Secretariat for the quick deployment of MINURCA. UN وفي هذا الصدد، تثني اللجنة الاستشارية على اﻷمانة العامة للنشر السريع لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    In addition, the Committee commends the State party for its bilateral, regional and international cooperation in this respect. UN وعلاوة على ذلك، تثني اللجنة على الدولة الطرف لتعاونها الثنائي والإقليمي والدولي في هذا الصدد.
    The Committee commends the efforts of the UN-Habitat management to achieve efficiencies. UN وتشيد اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها إدارة موئل الأمم المتحدة لتحقيق الكفاءة.
    8. The Committee commends the incorporation of ethics, aesthetics and civics, as well as human rights education, in school curricula. UN 8- وتشيد اللجنة بإدراج التربية الأخلاقية والفنية والمدنية، فضلاً عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، في المناهج الدراسية.
    In addition, the Committee commends the State party for its anti—alcohol, anti—drugs and anti—smoking campaigns. UN وبالإضافة إلى هذا تشيد اللجنة بالدولة الطرف من أجل حملاتها لمكافحة الكحول والعقاقير والتدخين.
    The Committee commends the high level of the State party's delegation and its willingness to answer the Committee's questions, which facilitated an open and constructive dialogue concerning the various problems that exist in its territory. UN كما أنها تهنئ وفد الدولة الطرف على مستواه الرفيع وعن الإرادة التي أبداها في الإجابة على أسئلة اللجنة، مما أتاح حواراً مفتوحاً وبناءً بشأن مختلف المشاكل التي تشهدها البلاد.
    While the Committee commends the Government for the construction of roughly 4,500 housing units annually, this quantity is clearly insufficient. UN ولئن كانت اللجنة تثني على الحكومة لبنائها نحو ٠٠٥ ٤ وحدة سكنية سنوياً، فإنه من الواضح أن هذه الكمية ليست كافية.
    The Committee commends the Court for action taken to address increasing workload in the context of budgetary stringency. UN وقد أثنت اللجنة على المحكمة لما اتخذته من إجراءات من أجل معالجة حجم العمل المتزايد في إطار ميزانية متشددة.
    44. The Committee commends the Government for sending a high-level delegation headed by the Minister on the Status of Women. UN 44 - وأثنت اللجنة على حكومة بوروندي لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزيرة وضع المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus