"committee notes the measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة علماً بالتدابير
        
    • اللجنة علما بالتدابير
        
    37. The Committee notes the measures undertaken by the State party to guarantee the right of the child to acquire nationality at birth. UN 37- تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان حق الطفل في اكتساب جنسية عند ولادته.
    The Committee notes the measures under way to improve data collection, notably through the National Research Programme. UN 321- تحيط اللجنة علماً بالتدابير الجارية لتحسين جمع البيانات، لا سيما عن طريق البرنامج الوطني للبحوث.
    (19) The Committee notes the measures taken by the State party to improve living conditions in holding areas, particularly at RoissyCharles de Gaulle airport, and to facilitate access to them by nongovernmental organizations. UN (18) وتحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل تحسين ظروف الحياة في مناطق الانتظار، وخصوصاً في مطار رواسي شارل دو غول، وتيسير وصول المنظمات غير الحكومية إليها.
    30. The Committee notes the measures taken to ensure that migrant workers and members of their families have access to health services and education for their children, in particular those in a regular situation. UN 30- وتحيط اللجنة علماً بالتدابير المتخذة لضمان حصول أطفال العمال المهاجرين وأفراد أسرهم على خدمات الرعاية الصحية والتعليم، وخاصةً منهم من يتمتع منهم بوضع نظامي.
    The Committee notes the measures taken by UNOCI thus far. UN تحيط اللجنة علما بالتدابير التي اتخذتها العملية حتى الوقت الحالي.
    The Committee notes the measures taken by the State party to protect children from unlawful adoption, including the issuance of the Guidelines Governing the Adoption of Children, in 2011, aimed at preventing illegal adoption. UN 23- تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لحماية الأطفال من التبني غير القانوني، بما في ذلك إصدار المبادئ التي تنظم تبني الأطفال في عام 2011، بهدف منع التبني غير القانوني.
    6. The Committee notes the measures taken by the State party to help give effect to economic, social and cultural rights, in particular: UN 6- وتحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل دعم إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لاسيما التدابير التالية:
    22. The Committee notes the measures taken, such as the adoption in 2005 of the Law on Complaints and the implementation of the Master Plan on Development of the Rule of Law, to improve access to justice in the State party. UN 22- وتحيط اللجنة علماً بالتدابير المتخذة، كاعتماد قانون الشكاوى في عام 2005 وتنفيذ المخطط العام لإرساء سيادة القانون، بغرض تحسين سبل الوصول إلى العدالة في الدولة الطرف.
    21. The Committee notes the measures and initiatives adopted by the State party to guarantee human rights training and raise awareness, including the establishment of the Youth Human Rights Association. UN 21- وتحيط اللجنة علماً بالتدابير والمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لتوفير التدريب على حقوق الإنسان وإذكاء الوعي بها، بما في ذلك إنشاء " جمعية الشباب لحقوق الإنسان " .
    33. The Committee notes the measures that are being taken to eliminate to some extent the disparities in access to education and health as well as special measures taken concerning children in the disadvantaged North-East and South of the country. UN 33- تحيط اللجنة علماً بالتدابير الجاري اتخاذها للقضاء نسبياً على أوجه التفاوت في الوصول إلى الصحة والتعليم، وكذا التدابير الخاصة المتخذة بشأن الأطفال في الجزأين الشمالي الشرقي والجنوبي المحرومين من البلد.
    (22) The Committee notes the measures taken, such as the adoption in 2005 of the Law on Complaints and the implementation of the Master Plan on Development of the Rule of Law, to improve access to justice in the State party. UN (22) وتحيط اللجنة علماً بالتدابير المتخذة، كاعتماد قانون الشكاوى في عام 2005 وتنفيذ المخطط العام لإرساء سيادة القانون، بغرض تحسين سبل الوصول إلى العدالة في الدولة الطرف.
    19. The Committee notes the measures taken to combat corruption in the judiciary and to improve access to justice, including the improved working conditions for judges, the increased number of judges and the establishment of a judicial training school and the Directorate for Access to Law. UN 19- تحيط اللجنة علماً بالتدابير المتخذة لمكافحة الفساد داخل السلطة القضائية وتحسين الوصول إلى العدالة، وبخاصة تحسين ظروف عمل القضاة، وزيادة عددهم، وإنشاء مدرسة للتدريب القضائي ومديرية لتيسير الوصول إلى القانون.
    22. The Committee notes the measures taken by the State party, such as the criminalization of human trafficking, training initiatives and the establishment of a Migration Response Centre in Obock, as well as the establishment of a coordinated national mechanism to combat human trafficking. UN 22- تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف من قبيل حظر الاتجار بالبشر بموجب القانون الجنائي وبتنظيمها للدورات التدريبية وإنشائها " مركز التصدي للهجرة " في أوبوك، فضلاً عن تشكيل هيئة تنسيق وطنية مكلفة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    20. The Committee notes the measures and initiatives adopted by the State party to guarantee human rights training and raise awareness, including, in particular, the national plan of action to promote a culture of human rights launched in 2006. UN 20- تحيط اللجنة علماً بالتدابير والمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل ضمان التدريب على حقوق الإنسان والتحسيس بها، ومن جملة تلك الإجراءات والتدابير " الأرضية المواطنة للنهوض بثقافة حقوق الإنسان " التي وُضعت في عام 2006.
    (19) The Committee notes the measures taken to combat corruption in the judiciary and to improve access to justice, including the improved working conditions for judges, the increased number of judges and the establishment of a judicial training school and the Directorate for Access to Law. UN (19) تحيط اللجنة علماً بالتدابير المتخذة لمكافحة الفساد داخل السلطة القضائية وتحسين الوصول إلى العدالة، وبخاصة تحسين ظروف عمل القضاة، وزيادة عددهم، وإنشاء مدرسة لتدريب القضاة ومديرية لتيسير الوصول إلى القانون.
    (21) The Committee notes the measures and initiatives adopted by the State party to guarantee human rights training and raise awareness, including the establishment of the Youth Human Rights Association. UN (21) وتحيط اللجنة علماً بالتدابير والمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لتوفير التدريب على حقوق الإنسان وإذكاء الوعي بها، بما في ذلك إنشاء " جمعية الشباب لحقوق الإنسان " .
    Human trafficking (22) The Committee notes the measures taken by the State party, such as the criminalization of human trafficking, training initiatives and the establishment of a Migration Response Centre in Obock, as well as the establishment of a coordinated national mechanism to combat human trafficking. UN (22) تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف من قبيل حظر الاتجار بالبشر بموجب القانون الجنائي وبتنظيمها للدورات التدريبية وإنشائها " مركز التصدي للهجرة " في أوبوك، فضلاً عن تشكيل هيئة تنسيق وطنية مكلفة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    (20) The Committee notes the measures and initiatives adopted by the State party to guarantee human rights training and raise awareness, including, in particular, the national plan of action to promote a culture of human rights launched in 2006. UN 20) وتحيط اللجنة علماً بالتدابير والمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل ضمان التدريب على حقوق الإنسان والتوعية بها، ومن جملة تلك الإجراءات والتدابير " الأرضية المواطنة للنهوض بثقافة حقوق الإنسان " التي وُضعت في عام 2006.
    The Committee notes the measures taken by UNOCI thus far. UN وتحيط اللجنة علما بالتدابير التي اتخذتها العملية حتى الوقت الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus