"committee of the red cross and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة الصليب الأحمر
        
    • ولجنة الصليب الأحمر
        
    The International Committee of the Red Cross and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees assumed all costs related to the participation of UN وتحمّلت لجنة الصليب الأحمر الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين جميع تكاليف مشاركة محاضريهما في البرنامج.
    Statements were also made by the observers for the International Committee of the Red Cross and the International Development Law Organization. UN وأدلى ببيانات أيضا المراقبان عن كل من لجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمة الدولية لقانون التنمية.
    Statements were made by the observers for the International Committee of the Red Cross and the Sovereign Military Order of Malta. UN وأدلى ببيانين المراقبان عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة.
    The non-governmental organizations had also played a crucial role, in particular the International Committee of the Red Cross and the Palestinian Red Crescent Society. UN وتضطلع المنظمات غير الحكومية أيضا بدور حاسم، وبالذات لجنة الصليب الأحمر الدولية وجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني.
    Statements were made by the observers for the Sovereign Military Order of Malta, the International Committee of the Red Cross and the Inter-Parliamentary Union. UN وأدلى ببيانات المراقبون عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والاتحاد البرلماني الدولي.
    In particular, it enjoys excellent working relationships with the International Committee of the Red Cross and the Palestinian Red Crescent Society. UN وعلى وجه الخصوص، تتمتع الأونروا بعلاقات عمل ممتازة مع لجنة الصليب الأحمر الدولية ومع جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني.
    Statements were also made by the observers for the International Committee of the Red Cross and the Organization of the Islamic Conference. UN وأدلى ببيان أيضا كل من المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    The members of the Council continued to stress the importance of the work of the International Committee of the Red Cross and the Tripartite Commission in solving this humanitarian issue. UN وواصل أعضاء المجلس إبراز أهمية دور لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الثلاثية فيما يتعلق بتسوية هذه المسألة الإنسانية.
    In Geneva, visits included the International Committee of the Red Cross and the European Broadcasting Union. UN وفي جنيف، شملت الزيارات لجنة الصليب الأحمر الدولية والاتحاد الإذاعي الأوروبي.
    Other valuable resources included the practice and comments of the International Committee of the Red Cross and the definition of the term contained in the Commission's draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN وتشمل الموارد القيمة الأخرى، ممارسة لجنة الصليب الأحمر الدولية وتعليقاتها، وتعريف هذا المصطلح في مشروع لجنة القانون الدولي لمدونة الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها.
    The Union also initiated a programme related to the implications of international humanitarian law with the cooperation of the International Committee of the Red Cross and the Jordanian Association of Jurists. UN وبدأ الاتحاد أيضا برنامجا يتصل بالآثار المترتبة على القانون الإنساني الدولي بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية وجمعية الحقوقيين الأردنيين.
    Statements were made by the observers for the International Committee of the Red Cross and the Sovereign Military Order of Malta, and by the representative of the International Labour Organization. UN وأدلى ببيان كل من المراقبَين عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، وممثل منظمة العمل الدولية.
    The Government stressed the serious humanitarian repercussions of the sanctions imposed on the Syrian people and highlighted its cooperation with the International Committee of the Red Cross and the United Nations. UN وركزت الحكومة على العواقب الإنسانية الخطيرة للعقوبات المفروضة على الشعب السوري، وأبرزت تعاونها مع لجنة الصليب الأحمر الدولية والأمم المتحدة.
    The Syrian Arab Republic called upon the Secretary-General to intervene in order to ensure Israel's respect for its agreement with the International Committee of the Red Cross and the non-recurrence of such an unjustified action. UN ودعت الجمهورية العربية السورية الأمين العام إلى التدخل لضمان احترام إسرائيل اتفاقها مع لجنة الصليب الأحمر الدولية وعدم تكرار هذا العمل الذي لا مسوّغ له.
    The creation of the International Committee of the Red Cross and the adoption of the Geneva Convention of 1864 resulted from the concerns expressed over the protection of those wounded in the field during armed conflict. UN وقد جاء إنشاء لجنة الصليب الأحمر الدولية واعتماد اتفاقية جنيف لعام 1864 نتيجة للشواغل التي أُثيرت بشأن حماية الجرحى في الميدان في أثناء الصراع المسلح.
    In addition, statements were made by the representatives of the International Committee of the Red Cross and the Regional Centre on Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region, the Horn of Africa and Bordering States. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو لجنة الصليب الأحمر الدولية، والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المجاورة.
    The Committee continued the general debate and heard statements by the representatives of the Philippines, Australia, Zambia, Malaysia and Guinea, as well as by the representative of the International Committee of the Red Cross and the representative of Burkina Faso. UN تابعت اللجنة المناقشة العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الفلبين واستراليا وزامبيا وماليزيا وغينيا فضلا عن ممثل لجنة الصليب الأحمر الدولية وممثل بوركينا فاسو.
    Suffice it here to say that established humanitarian actors such as the International Committee of the Red Cross and the Federation of Red Cross and Red Crescent Societies have been joined both by several intergovernmental organizations and by a multitude of NGOs. UN ويكفي القول هنا إن عدة منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية كثيرة قد انضمت إلى الجهات الإنسانية الفاعلة القائمة، مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    These efforts were undertaken in cooperation with partner entities, including the Friedrich Ebert Foundation, the African Security Sector Network, the International Committee of the Red Cross and the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وقد بذلت هذه الجهود بالتعاون مع الكيانات الشريكة، بما في ذلك مؤسسة فريدريك ايبرت، وشبكة القطاع الأمني الأفريقي، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومفوضية حقوق الإنسان.
    The process is a joint, open and inclusive undertaking by like-minded States, the United Nations, the International Committee of the Red Cross and the Red Cross and Red Crescent Movement and the Cluster Munitions Coalition and other civil society organizations. UN والعملية مشتركة ومفتوحة وشاملة لجميع الدول ذات الفكر المماثل، وللأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية وحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر وائتلاف الذخائر العنقودية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    The Guide has been developed by the Bosnia and Herzegovina Ministry of Human Rights with the support of several other national and international organizations, including the International Commission on Missing Persons (ICMP), the International Committee of the Red Cross and the Centre for Free Access to Information. UN وقد وضعت وزارة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك هذا الدليل بدعم من منظمات وطنية ودولية متعددة بما فيها اللجنة الدولية للأشخاص المفقودين ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومركز الوصول الحر للمعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus