"committee shares" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتشاطر اللجنة
        
    • اللجنة تشاطر
        
    • فإنها تشاطر
        
    • وتشارك اللجنة
        
    • وتتفق اللجنة
        
    The Advisory Committee shares the concern expressed by the Board of Auditors. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية مجلس مراجعي الحسابات ما أعرب عنه من القلق.
    The Advisory Committee shares the concerns expressed by the Board and comments further on these matters in paragraphs 15 and 16 below. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية القلق الذي أعرب عنه المجلس وتقدم تعليقات إضافية بشأن هذه المسائل في الفقرتين 15 و 16 أدناه.
    The Advisory Committee shares the Board's concerns regarding the risks associated with large numbers of change orders and the time taken to process them. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس قلقه بشأن المخاطر المرتبطة بالأعداد الكبيرة لأوامر التغيير والوقت الذي يستغرقه تجهيزها.
    Nonetheless, the Committee shares the State party's concern at the premature school dropout rate which continues to be very high. UN بيد أن اللجنة تشاطر الدولة الطرف قلقها إزاء معدل التسرب المبكر من الدراسة الذي لا يزال مرتفعاً للغاية.
    While noting the positive trend in the overall level of unliquidated obligations, the Advisory Committee shares the concern expressed by the Board of Auditors with respect to the extent of cancellation of prior-period obligations and the continued high level of obligations raised during the last month of the financial period. UN ومع أن اللجنة الاستشارية تلاحظ الاتجاه الإيجابي في المستوى العام للالتزامات غير المصفاة، فإنها تشاطر مجلس مراجعي الحسابات قلقه إزاء نطاق إلغاء التزامات الفترة السابقة واستمرار ارتفاع مستوى الالتزامات التي تنشأ في الشهر الأخير من الفترة المالية.
    The Committee shares the Board's view that UNHCR should establish detailed objectives, indicators and expected impact on management before undertaking such relocation of functions. UN وتشارك اللجنة المجلس في رأيه بأنه ينبغي للمفوضية أن تحدد بالتفصيل أهداف عملية نقل الوظائف ومؤشراتها وآثارها المتوقعة على الإدارة قبل الشروع فيها.
    The Committee shares the State party's concern about the large number of children affected by sexual violence or abuse. UN وتشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها إزاء العدد الكبير للأطفال المتأثرين بالعنف الجنسي أو إساءة المعاملة.
    The Committee shares the concerns raised by the Secretary-General about expanding coverage of the internal system of justice to include non-staff personnel. UN وتشاطر اللجنة الأمين العام الشواغل التي أثارها بشأن توسيع نطاق تغطية نظام العدل الداخلي ليشمل الأفراد من غير الموظفين.
    The Advisory Committee shares the Board's views and approach. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس آراءه ونهجه.
    The Committee shares the Board's concern regarding this matter and urges the Administration to take prompt action to implement measures to address any shortcomings. UN وتشاطر اللجنة المجلس قلقه حيال هذه المسألة وتحث الإدارة على اتخاذ إجراءات فورية لتنفيذ تدابير لمعالجة هذه النقائص.
    The Committee shares the State party's concern about arranged early marriage in the indigenous communities. UN وتشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها إزاء حالات الزواج المبكر المتفق عليها، في صفوف مجتمعات السكان الأصليين.
    The Committee shares the State party's concern at the trend towards the concentration of indigenous land in the hands of nonindigenous settlers. UN وتشاطر اللجنة الدولة الطرف القلق إزاء الاتجاه نحو تركز أراضي الشعوب الأصلية في أيدي مستوطنين من غير الشعوب الأصلية.
    The Committee shares the concerns expressed by the Ombudsman for children related to the increase in the prison population of minors and the resulting worsening of conditions. UN وتشاطر اللجنة أمين مظالم الأطفال دواعي قلقه بشأن زيادة عدد السجناء من الأطفال القصّر وما تمخض عنه من تفاقم الأوضاع.
    The Committee shares the concerns expressed by the delegation relating to the increase in racist, antiSemitic and xenophobic acts. UN 111- وتشاطر اللجنة شواغل الوفد فيما يتعلق بتزايد الأفعال العنصرية والمعادية للسامية والتي تنم عن كره الأجانب.
    The Committee shares the concern of the Ombudsman's Office about the possibility that the prosecution of some of these crimes might be time-barred. UN وتشاطر اللجنة أمانة المظالم قلقها بشأن إمكانية سقوط البعض من هذه الجرائم بالتقادم.
    However, the Committee shares the State party's concern that coordination of policies and services for children is still insufficient. UN غير أن اللجنة تشاطر الدولة الطرف قلقها إزاء عدم كفاية تنسيق السياسات والخدمات المتعلقة بالأطفال.
    As regards maternal health, the Committee shares the State party's concern at the relatively low number of mothers receiving post-natal care. UN أما فيما يخص صحة الأم، فإن اللجنة تشاطر الدولة الطرف قلقها بشأن الانخفاض النسبي في عدد الأمهات اللواتي يتلقين الرعاية بعد الوضع.
    As regards maternal health, the Committee shares the State party's concern at the relatively low number of mothers receiving post-natal care. UN أما فيما يخص صحة الأم، فإن اللجنة تشاطر الدولة الطرف قلقها بشأن الانخفاض النسبي في عدد الأمهات اللواتي يتلقين الرعاية بعد الوضع.
    344. While taking note with appreciation of the efforts undertaken by the State party to improve the registration system, the Committee shares the State party's concern that children are still being discharged from hospitals or health centres without a proper name and may remain without a formal name for several months. UN 344- فيما تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين نظام التسجيل، فإنها تشاطر الدولة الطرف شواغلها لاستمرار خروج المواليد من المستشفيات أو المراكز الصحية بدون تسمية واحتمال بقائهم بلا اسم رسمي لعدة أشهر.
    34. While the Committee recognizes efforts undertaken by the State party to ensure equal enjoyment of rights for all children in the State party, the Committee shares the State party's concern at continued discrimination against the girl child and children living in poverty and regrets reports of discrimination against children of migrant workers and refugee children, especially in relation to the right to education. UN 34- بينما تعترف اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لضمان المساواة في التمتع بالحقوق لجميع الأطفال في الدولة الطرف، فإنها تشاطر الدولة الطرف قلقها إزاء استمرار التمييز ضد الإناث من الأطفال وضد الأطفال الذين يعانون من الفقر وتعرب عن أسفها لما ورد من تقارير عن وجود تمييز ضد أطفال العمال المهاجرين والأطفال اللاجئين، ولا سيما فيما يتعلق بالحق في التعليم.
    The Committee shares the concern expressed by the representative of the State party at the widespread severe malnutrition and at the inadequacies of data and statistics monitoring nutrition. UN وتشارك اللجنة ممثل الدولة الطرف في الشعور بالقلق الذي أعرب عنه إزاء انتشار سوء التغذية على نطاق واسع وإزاء عدم كفاية بيانات وإحصاءات رصد التغذية.
    The Advisory Committee shares the Secretary-General's critical view of the current status of monitoring and evaluation in the Organization. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع الأمين العام في رأيه النقدي بالنسبة لحالة الرصد والتقييم الحالية في المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus