"committees of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجان
        
    • اللجان
        
    • للجان
        
    • واللجان
        
    • ولجان
        
    • لجنتا
        
    • لجنتي
        
    • للّجان
        
    • واللجنتان
        
    • واللجنتين
        
    • باللجان
        
    • التقنية للجنتين
        
    • التابعتان
        
    • للجنتي
        
    • بين اللجنتين
        
    ISSUES ARISING FROM THE MEETINGS OF THE INTERGOVERNMENTAL committees of EXPERTS OF ECA'S SUBREGIONAL OFFICES UN المسائل الناشئة عن اجتماعات لجان الخبراء الحكومية الدولية التابعة للمكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    There is also no equivalent of the close oversight and decision-making exercised by the management committees of the other voluntarily funded tribunals. UN كما لا توجد أي عملية للرقابة الوثيقة واتخاذ القرارات تعادل ما تضطلع به لجان إدارة المحاكم الأخرى الممولة من التبرعات.
    They head 5 Standing committees of the National Assembly and 5 Committees and one Sub-committee of the Senate. UN وترأس نساء خمس لجان دائمة في الجمعيّة الوطنيّة وخمس لجان ولجنة فرعيّة واحدة في مجلس الشيوخ.
    WCSS is non-parliamentary member of the Woman Affairs Committee, one of the standing committees of Kuwait Parliament. UN والجمعية عضو غير برلماني في لجنة شؤون المرأة، وهي إحدى اللجان الدائمة في البرلمان الكويتي.
    He also helped in organizing local committees of the party. UN وشارك صاحب الشكوى كذلك في تنظيم اللجان المحلية للحزب.
    committees of the Parliamentary Assembly could also draft amendments to bring domestic law into line with international instruments. UN ويمكن للجان مجلس النواب أيضاً اقتراح تعديلات تهدف إلى تحقيق الاتساق بين القانون المحلي والصكوك الدولية.
    Italian delegate in the budget and finance committees of UN المندوب اﻹيطالي في لجان الميزانية والمالية بالمنظمات التالية:
    That proverb clearly applies to the way in which the representatives of Israel use the committees of the General Assembly. UN إن هذا المثل العربي ينطبق بشكل مثالي على معظم الخطابات التي يلقيها مندوبو إسرائيل في لجان الجمعية العامة.
    The Ministry of Women Affairs is a member of national policy committees of several government departments as well as statutory boards. UN وزارة شؤون المرأة عضو في لجان السياسة العامة الوطنية التابعة لعدة دوائر حكومية وفي مجالس الإدارة التي أنشئت بقانون.
    In that regard, the proposal to accredit NGOs to the Main committees of the General Assembly needs careful consideration. UN وفي هذا الصدد، يلزم إمعان النظر في اقتراح اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى لجان الجمعية العامة الرئيسية.
    Five local reinsertion committees of five persons in five key locations UN 5 لجان محلية لإعادة الإلحاق تتألف من 5 أشخاص في 5 مواقع رئيسية
    It also exercises some oversight over the executive by holding Ministers accountable through urgent questions asked on the floor of National Assembly or through committees of the National Assembly. UN كما تمارس قدراً من الإشراف على السلطة التنفيذية من خلال مساءلة الوزراء بتوجيه أسئلة عاجلة إليهم من منصة الجمعية الوطنية أو من خلال لجان الجمعية الوطنية.
    There are committees of senior officials and expert working groups active within the Meetings of Heads of Ministries and Agencies. UN وهناك لجان لكبار المسؤولين وأفرقة عاملة للخبراء تنشط داخل اجتماعات مسؤولي الوزارات والوكالات.
    This review, conducted by separate committees of the House of Commons and Senate, was completed in early 2007. UN وقد فُرغ من هذه المراجعة، التي قامت بها لجان منفصلة لمجلس العموم ومجلس الشيوخ، في مطلع عام 2007.
    (ii) Processing and submission to the relevant committees of reports of the States parties to international human rights instruments. UN ' ٢ ' تجهيز وتقديم تقارير الدول اﻷطراف في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان الى اللجان ذات الصلة.
    (ii) Processing and submission to the relevant committees of reports of the States parties to international human rights instruments. UN ' ٢ ' تجهيز وتقديم تقارير الدول اﻷطراف في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان الى اللجان ذات الصلة.
    The office also cooperates with local committees of NGOs and government authorities to tackle many of these issues. UN كما يتعاون المكتب مع اللجان المحلية للمنظمات غير الحكومية والسلطات الحكومية للتصدي لكثير من هذه المسائل.
    Election of the Chairs of the Main committees of the General Assembly at its sixty-fifth session 94th UN انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين
    The Council applies the rules of procedure established for committees of the General Assembly. UN ويطبق المجلس النظام الداخلي المقرر للجان الجمعية العامة.
    The agenda, programme of work and the ad hoc committees of the Conference should reflect our collectively agreed grand strategy. UN وينبغي لجدول الأعمال وبرنامج العمل واللجان المخصصة للمؤتمر أن تعكس استراتيجيتنا الكلية التي اتفقنا عليها جماعة.
    Information on educational opportunities is also available from educational institutions and enrolment committees of universities. UN وتتاح أيضا معلومات عن الفرص التعليمية من المؤسسات التعليمية ولجان الجامعات لتسجيل الطلاب.
    That was one of the reasons why his delegation attached great importance to the work of the Second and Third committees of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, among other bodies. UN وهذه هي أحد اﻷسباب التي تعلق الولايات المتحدة من أجلها أهمية كبيرة للعمل الذي أنجزته لجنتا الجمعية العامة الثانية والثالثة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة حقوق اﻹنسان ضمن محافل أخرى.
    The delegation also met with a group of parliamentarians led by the Chairpersons of the International Affairs committees of the Senate and the House of Representatives. UN والتقى الوفد كذلك بمجموعة من البرلمانيين برئاسة رئيسي لجنتي الشؤون الدولية في مجلسي الشيوخ والنواب.
    They underlined the importance to establish subsidiary bodies to the relevant Main committees of the 2010 Review Conference of the NPT to deliberate on practical steps for systematic and progressive efforts to eliminate nuclear weapons; to consider and recommend proposals on the implementation of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference of the NPT; and to consider security assurances. UN وأبرزوا أهمية إنشاء هيئات فرعية تابعة للّجان الرئيسية ذات الصلة في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010 من أجل التداول بشأن خطوات عملية لبذل جهود منتظمة وتدريجية ترمي إلى إزالة الأسلحة النووية؛ والنظر في اقتراحات والتوصية بها بشأن تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995؛ والنظر في الضمانات الأمنية.
    In that sense, we look forward to seeing enhanced dialogue between the CD and other international forums, including COPUOS, the First and Fourth committees of the United Nations and the International Telecommunication Union. UN ومن هذا المنطلق، نتطلع إلى تعزيز الحوار بين مؤتمر نزع السلاح ومحافل دولية أخرى، من بينها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، واللجنتان الأولى والرابعة للأمم المتحدة، والاتحاد الدولي للاتصالات.
    It is suggested that those intergovernmental structures that have a particular interest in independent system-wide evaluation, for example the Economic and Social Council, and the Second and Fifth committees of the General Assembly, be part of the working group. UN ويُقترح أن تنضم إلى الفريق العامل الهيئات الحكومية الدولية التي لها اهتمام خاص بالتقييم المستقل على نطاق المنظومة، مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنتين الثانية والخامسة.
    We are similarly committed to this exercise in respect of the Main committees of the Assembly, with a view to enhancing the overall effectiveness of the Assembly's work. UN ونحن بالمثل ملتزمون بتلك الممارسة فيما يتعلق باللجان الرئيسية للجمعية، وذلك بغية زيادة فعالية عمل الجمعية بشكل عام.
    7.40 Technical secretariat servicing support will be provided for the Second and Third committees of the General Assembly, the Economic and Social Council and most of its subsidiary bodies, and ad hoc bodies and special conferences dealing with economic, social and related matters. UN ٧-٤٠ وسيقدم الدعم فيما يتصل بخدمات اﻷمانة التقنية للجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة، وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومعظم الهيئات الفرعية التابعة له، وللهيئات المخصصة والمؤتمرات الخاصة التي تتناول المسائل الاقتصادية والاجتماعية واﻷمور المتصلة بها.
    Canada would also call for the establishment of crosswalks between the space-related work of the First and Fourth committees of the General Assembly. UN وتدعو كندا أيضا إلى إنشاء مسارات عابرة بين الأعمال ذات الصلة بالفضاء التي تقوم بها اللجنتان الأولى والرابعة التابعتان للجمعية العامة.
    UNMIL is carrying out an assessment of the Defence committees of both houses of the Legislature. UN وتجري بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقييما للجنتي الدفاع التابعتين لمجلسي السلطة التشريعية.
    One delegation suggested that it might be useful to have a dialogue between the Second and the Third committees of the General Assembly, in which the Independent Expert might participate, with a view to promoting greater policy coherence and further operationalization of the right to development. UN واقترح أحد الوفود أنه قد يكون من المفيد إجراء حوار بين اللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة، يمكن أن يشارك فيه الخبير المستقل لتعزيز المزيد من الترابط في السياسات ومواصلة تنفيذ الحق في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus