"commodities and" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلع الأساسية
        
    • والسلع الأساسية
        
    • بالسلع
        
    • للسلع الأساسية و
        
    • السلع اﻷساسية ورأس
        
    • سلع أساسية
        
    • بسلع أساسية
        
    • للسلع الأساسية ونتيجة
        
    • السلع والمواد
        
    • للسلع اﻷساسية وإلى
        
    Two global commodities forums and two expert meetings on commodities and development were organized in 2012 and 2013. UN ونُظم في عامي 2012 و 2013 منتديان عالميان للسلع الأساسية واجتماعان للخبراء بشأن السلع الأساسية والتنمية.
    Ad hoc expert group meeting on commodities and development, as required UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن السلع الأساسية والتنمية، حسب الاقتضاء
    Report of the Multi-year Expert Meeting on commodities and Development UN تقرير اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية
    In our region, border areas could become open economic zones, permitting the free movement of people, commodities and ideas. UN وفي منطقتنا، يمكن أن تصبح المناطق الحدودية مناطق اقتصادية مفتوحة، تسمح بحرية الحركة للناس والسلع الأساسية والأفكار.
    Multi-year expert meeting on commodities and development UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالسلع الأساسية والتنمية
    Report of the Multi-year Expert Meeting on commodities and Development UN تقرير اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية
    Its share of trade was dominated by commodities and was limited by unfavourable market access conditions affecting products such as coffee. UN ومعظم حصته من التجارة من السلع الأساسية ومقيدة بشروط غير مواتية للوصول إلى الأسواق تؤثر في منتجات مثل البن.
    The renewed slowdown of growth in the major developed countries resulted in faltering demand for most commodities and falling prices. UN وأسفر التباطؤ المتجدد في نمو البلدان المتقدمة النمو الرئيسية عن تعثر الطلب على معظم السلع الأساسية وانخفاض أسعارها.
    China alone accounts for more than a third of the demand for many of the most important global commodities, and countries across the world, most notably in South America and Africa, can supply them. UN والصين وحدها تستأثر بأكثر من ثلث الطلب على الكثير من السلع الأساسية العالمية الهامة، ويمكن للبلدان من مختلف أنحاء العالم، وأبرزها من أمريكا الجنوبية وأفريقيا، أن تؤمّن الإمدادات من تلك السلع.
    In respect of UNCTAD XII, he stressed that the outcome should encompass new and emerging issues such as climate change and migration, and provide new stimulus to traditional issues such as commodities and South - South trade. UN وعن الأونكتاد الثاني عشر، شدَّد ممثِّل زمبابوي على أن نتائجه ينبغي أن تشمل مسائل جديدة وناشئة من قبيل تغير المناخ والهجرة، وأن تحفِّز من جديد إثارة مسائل مثل السلع الأساسية والتجارة بين بلدان الجنوب.
    Multi-year expert meeting on commodities and development UN اجتماع متعدد السنوات للخبراء بشأن السلع الأساسية والتنمية
    Multi-year expert meeting on commodities and development UN اجتماع متعدد السنوات للخبراء بشأن السلع الأساسية والتنمية
    With the fluctuating prices of commodities and minerals, several mines have either seriously scaled down operations or closed down. UN وبسبب تقلب أسعار السلع الأساسية والمعادن، قام العديد من أصحاب المناجم إما بتقليص العمليات إلى حد خطير أو بإغلاقها.
    Provision of FP commodities and services UN :: توفير السلع الأساسية والخدمات لتنظيم الأسرة.
    Israel also kept the fiscal returns on goods and commodities and did not revert them to the Palestinian Authority. UN وتحتفظ إسرائيل أيضا بعائدات الضرائب المفروضة على البضائع والسلع الأساسية بحيث لا تحوُلها إلى السلطة الوطنية الفلسطينية.
    Provision of tools, procedures and information-sharing forums for peacekeeping field missions to enhance the capability of missions to meet their requirements for equipment, commodities and services UN توفير أدوات وإجراءات ومنتديات تبادل المعلومات للبعثات الميدانية لحفظ السلام من أجل تعزيز قدرات البعثات على تلبية احتياجاتها من المعدات والسلع الأساسية والخدمات
    Multi-year expert meetings on commodities and development UN اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات المعنية بالسلع الأساسية والتنمية
    The decline in relative prices of commodities and a " double counting " of manufactures trade have both contributed to the difference in growth rates of trade between commodities and manufactures. UN 4- وساهم كل من انخفاض الأسعار النسبية للسلع الأساسية و " العد المزدوج " لتجارة السلع المصنعة في اختلاف معدلات النمو التجاري بين السلع الأساسية والسلع المصنعة.
    This Subprogramme will focus on the integration and fuller participation of LDCs in the global economy, thus preventing their further marginalization in world trade, investment, commodities and capital markets. UN سيركز هذا البرنامج الفرعي على دمج أقل البلدان نمواً ومشاركتها الكاملة في الاقتصاد العالمي، وبذا يحال دون زيادة تهميشها على الصعيد العالمي في التجارة والاستثمار وأسواق السلع اﻷساسية ورأس المال.
    It is a source of concern that drug sales have overtaken trade in other commodities, and the money value of this illegal act has reached over $400 billion annually. UN ومن دواعي القلق أن مبيعــات المخــدرات فاقت حجم التجارة في سلع أساسية أخرى، وأن القيمة النقدية لهذه التجــارة غير المشروعة تربو على ٤٠٠ بليون دولار سنويا.
    In this context, as an effective method of resolving problems of third States stemming from the implementation of sanctions, it could be recommended that third States, particularly neighbouring countries which have intensive commercial and economic relations with the target State subject to the sanctions regime, be permitted, on an exceptional basis, to continue the trade of specific commodities and services. UN وفي هذا السياق، يمكن التوصية بالسماح للدول الثالثة، لاسيما البلدان المجاورة التي لها علاقات تجارية واقتصادية كثيفة مع الدولة المستهدفة الخاضعة لنظام الجزاءات، أن تواصل بصورة استثنائية تجارتها بسلع أساسية وخدمات محددة، وذلك كطريقة فعالة لحل مشاكل الدول الثالثة الناجمة عن تطبيق الجزاءات.
    Even though prices have increased recently, the benefits of commodity production have been limited for commodity producers, as a result of the scant domestic value added to commodities and the concentration of control of much of the value chain in the hands of MNEs and others. UN وحتى على الرغم من ارتفاع الأسعار مؤخراً، فإن فوائد إنتاج السلع الأساسية كانت محدودة بالنسبة لمنتجي تلك السلع، نتيجة للقيمة المضافة المحلية الهزيلة للسلع الأساسية ونتيجة لتركيز التحكُّم في قدر كبير من سلسلة القيمة في أيدي المؤسسات المتعددة الجنسيات، وغيرها.
    The protracted Israeli policy of internal and external closure of the Palestinian territories had almost completely prevented the movement of goods, commodities and raw material required for the production process. UN كما أن السياسة الإسرائيلية التي طال أمدها والتي تنتهج في إغلاق الحدود الداخلية والخارجية للأراضي الفلسطينية منعت تماماً حركة السلع والمواد الخام اللازمة لعملية الإنتاج.
    These countries are for the most part exporters of commodities and are largely price takers in global markets that operate in dollars. UN وهذه البلدان في الغالب مصدرة للسلع اﻷساسية وإلى حد كبير غير محدود لﻷسعار في اﻷسواق العالمية التي تتعامل بالدولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus