"commodity agreements" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاقات السلعية
        
    • اتفاقات السلع الأساسية
        
    • الاتفاقات المعنية بالسلع اﻷساسية
        
    • اتفاقات بشأن السلع الأساسية
        
    • الاتفاقات المتعلقة بالسلع اﻷساسية
        
    One example worth considering was the framework of international commodity agreements, in which the terms were used interchangeably. UN ومن الأمثلة التي يجدر النظر فيها، إطار الاتفاقات السلعية الدولية الذي يستخدم فيه هذان المصطلحان كمترادفين.
    ∙ Initiate a new round of commodity agreements. UN ● البدء بجولة جديدة من الاتفاقات السلعية.
    It was also mentioned that international commodity agreements were not as bad as was often suggested. UN وأشير أيضاً إلى أن الاتفاقات السلعية الدولية ليست بالسوء الذي كثيراً ما يقال عنها.
    Apart from such express exceptions, the commodity agreements presume that there is a division of responsibility between States and organizations. UN وفيما عدا هذه الاستثناءات الصريحة، تفترض اتفاقات السلع الأساسية أن ثمة توزيعا للمسؤولية بين الدول والمنظمات.
    As a result, the negotiation of commodity agreements with economic clauses came to a halt. UN نتيجة لذلك، توقف التفاوض بشأن اتفاقات السلع الأساسية ذات الشروط الاقتصادية.
    Such a provision would be relevant, for example, to trade-restricting agreements that may be entered into by Governments, as well as some commodity agreements. UN ويكون لهذا الحكم أهمية على سبيل المثال بالنسبة لاتفاقات تقييد التجارة التي قد تبرمها الحكومات، وكذلك بعض الاتفاقات المعنية بالسلع اﻷساسية.
    However, in the 1990s, most of the commodity agreements had become forums for discussions between producers and consumers rather than market intervention agreements. UN غير أن معظم الاتفاقات السلعية قد أصبحت، في فترة التسعينات، محافل للمناقشات بين المنتجين والمستهلكين بدلاً من أن تكون اتفاقات معنية بالتدخل في الأسواق.
    Given the current realities, it would be extremely difficult for UNCTAD to resuscitate the idea of international commodity agreements with market regulation measures, for which the political will was lacking. UN وبالنظر إلى الحقائق الراهنة، فسيكون من الصعوبة بمكان أن يُعيد الأونكتاد إحياء فكرة الاتفاقات السلعية الدولية باعتماد تدابير لتنظيم الأسواق لا تتوفر بصددها الإرادة السياسية.
    The international commodity agreements of the 1970s were referred to as a potential model for such cooperation but not, perhaps, involving the creation of buffer stocks, and taking into account the current market reality. UN وأشير إلى الاتفاقات السلعية الدولية المبرمة في السبعينات كنموذج محتمل لإقامة تعاون من هذا القبيل، قد لا ينطوي على إنشاء مخزونات احتياطية، ويراعي الواقع الراهن في السوق.
    UNCTAD continues to serve as a forum for negotiating and renegotiating intergovernmental commodity agreements. UN 17- ويواصل الأونكتاد الاضطلاع بدوره كمحفل للتفاوض وإعادة التفاوض بشأن الاتفاقات السلعية الحكومية الدولية.
    Any intergovernmental organization having responsibilities in respect of the negotiation, conclusion and application of international agreements, in particular commodity agreements. UN (ب) أية منظمة حكومية دولية ذات مسؤوليات فيما يتعلق بالتفاوض بشأن الاتفاقات الدولية وعقدها وتطبيقها، وبخاصة الاتفاقات السلعية.
    Any intergovernmental organization having responsibilities in respect of the negotiation, conclusion and application of international agreements, in particular commodity agreements. UN (ب) أية منظمة حكومية دولية ذات مسؤوليات فيما يتعلق بالتفاوض بشأن الاتفاقات الدولية وعقدها وتطبيقها، وبخاصة الاتفاقات السلعية.
    The international commodity agreements, IMF's compensatory finance facilities and the European Union's STABEX facility all aimed at stabilizing prices or making up commodity shortfalls, with the aim of cushioning price shocks. UN وأشار الى أن الاتفاقات السلعية الدولية، ومرافق التمويل التعويضي التابعة لصندوق النقد الدولي، ومرفق تثبيت حصائل الصادرات التابع للاتحاد اﻷوروبي تهدف جميعها الى تثبيت اﻷسعار أو التعويض عن النقص في حصائل صادرات السلع اﻷساسية بهدف التخفيف من وطأة الصدمات الناجمة عن تقلبات اﻷسعار.
    Any reference in this Agreement to " Governments " shall be construed as including the European Community and any other intergovernmental organization having responsibilities in respect of the negotiation, conclusion and application of international agreements, in particular commodity agreements. UN 1- تفسر أي إشارة في هذا الاتفاق إلى " الحكومات " على أنها تشمل الجماعات الأوروبية وأية منظمة حكومية دولية أخرى ذات مسؤوليات أخرى تتعلق بالتفاوض على اتفاقات دولية وعقدها وتنفيذها، ولا سيما الاتفاقات السلعية.
    (e) Cooperation with International commodity agreements (ICAs) and International Study Groups (ICGs). UN (ﻫ) التعاون مع الاتفاقات السلعية الدولية والأفرقة الدراسية الدولية.
    In the South, these have mainly revolved around the international commodity agreements (ICAs) for several agricultural commodities and the quota arrangements of the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC). UN وتمحورت هذه التدخلات في الجنوب بشكل رئيسي حول اتفاقات السلع الأساسية الدولية بالنسبة لعدة سلع أساسية زراعية وترتيبات الحصص لمنظمة البلدان المصدرة للنفط.
    UNCTAD should review the experience of various commodity agreements and recommend ways to obtain reasonable earnings for primary-commodity-exporting developing countries. UN وينبغي للأونكتاد أن يستعرض تجربة مختلف اتفاقات السلع الأساسية وأن يوصي بوسائل الحصول على أرباح معقولة بالنسبة لصادرات البلدان النامية من السلع الأساسية.
    In particular, UNCTAD is mandated to convene United Nations conferences for negotiating and renegotiating international commodity agreements. UN وقد كُلف مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالتحديد بعقد مؤتمرات الأمم المتحدة للتفاوض وإعادة التفاوض حول اتفاقات السلع الأساسية الدولية.
    This was a radical departure, not only from the earlier Cocoa Agreements, but also from all other international commodity agreements, since none of the latter had distinguished between short-term price fluctuations and multi-year price cycles. UN وكان هذا تحولاً جذرياً ليس فقط عن اتفاقات الكاكاو السابقة وإنما أيضاً عن جميع اتفاقات السلع الأساسية الدولية الأخرى، لأن أياً من هذه الاتفاقات لم يميز بين تقلبات الأسعار في الأجل القصير ودورات الأسعار المتعددة السنوات.
    (b) Any intergovernmental organization having responsibilities in respect of the negotiation, conclusion and application of international agreements, in particular commodity agreements. UN (ب) أية منظمة حكومية دولية ذات مسؤولية فيما يتعلق بالتفاوض بشأن الاتفاقات الدولية وعقدها وتطبيقها، وبخاصة اتفاقات السلع الأساسية.
    Such a provision would be relevant, for example, to trade-restricting agreements that may be entered into by Governments, as well as some commodity agreements. UN ويكون هذا الحكم ذا صلة على سبيل المثال باتفاقات تقييد التجارة التي قد تبرمها الحكومات، وكذلك بعض الاتفاقات المعنية بالسلع اﻷساسية.
    The idea then was to negotiate the establishment of commodity agreements with economic clauses that could - through their own resources as well as resources borrowed from a common financing facility to be established for this purpose - be able to finance buffer stocks in order to reduce price fluctuations, and stabilize prices at levels remunerative to producers. UN وكانت الفكرة آنذاك التفاوض في وضع اتفاقات بشأن السلع الأساسية تنطوي على أحكام اقتصادية يمكن - من خلال مواردها الخاصة وكذلك الموارد المقترضة من مرفق مشترك للتمويل يوضع لهذا الغرض - أن تكون قادرة على تمويل المخزونات الاحتياطية قصد التقليل من تقلبات الأسعار، وتثبيت الأسعار على مستويات مجزية للمنتجين.
    His delegation also urged the expansion of preferential tariff schemes with a view to incorporating all the major exports of the least developed countries in commodity agreements. UN ويحث وفده أيضا على التوسع في المخططات الجمركية التفضيلية بغية دمج جميع الصادرات الرئيسية ﻷقل البلدان نموا في الاتفاقات المتعلقة بالسلع اﻷساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus