"common data" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيانات المشتركة
        
    • بيانات مشتركة
        
    • مشترك للبيانات
        
    • مشتركة للبيانات
        
    • بيانات موحدة
        
    • موحد للبيانات
        
    :: Development of the inter-agency common data Set (CDS) on total merchandise exports and imports by country. UN :: استحداث مجموعة البيانات المشتركة بين الوكالات بشأن إجمالي الصادرات والواردات حسب البلد.
    The modus operandi for maintaining the common data Set will be made available on the Internet to provide users with the necessary transparency on the production of the Data Set. UN وسيكشف في الإنترنت عن أسلوب عمل مسك مجموعة البيانات المشتركة كيما يكون المستعملون على إلمام تام بكيفية إصدارها.
    The common data Set is updated annually and positive feedback by users has been received. UN ويتم تحديث مجموعة البيانات المشتركة سنويا، وقد وردت من المستخدمين تعليقات إيجابية بشأنها.
    In the present report, data are presented across the entire Organization wherever common data elements were available. UN وفي هذا التقرير، تقدم البيانات المستقاة من كافة أقسام المنظمة حيثما وجدت عناصر بيانات مشتركة.
    To date, over 80 countries have expressed interest in proceeding with the development of common data banks. UN وقد أبدى ٨٠ بلدا حتى اﻵن رغبة في المضي قدما في إنشاء مصارف بيانات مشتركة.
    For instance, we find merit in the proposal to establish a common data system task force aimed at developing better statistics and indicators in response to requests by different conferences, including the World Summit for Social Development. UN فنرى مثلا أن هناك مزية في الاقتراح بإنشاء فرقة عمل لوضع نظام مشترك للبيانات بغية توفير إحصاءات ومؤشرات أفضل استجابة لطلبات المؤتمرات المختلفة، بما فيها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The Working Group on Sea Ice of the World Climate Research Programme (WCRP) has proposed a coordinated international effort to deploy a network of 20 or more buoys per year around the Antarctic, and the establishment of a common data archive. UN واقترح الفريق العامل المعني بالجليد البحري والتابع للبرنامج العالمي لبحوث المناخ القيام بجهد دولي منسﱠق لوزع شبكة من ٢٠ طوفا أو أكثر سنويا في أنتاركتيكا، وإنشاء دائرة محفوظات مشتركة للبيانات.
    Bank and Fund are members of DESIPA's common data System Task Force. UN وكل من البنك والصندوق عضــو في فرقة عمل نظام البيانات المشتركة التابعة لﻹدارة.
    The common data set is updated once a year, in the period from October to November. UN وتُحدَّث مجموعة البيانات المشتركة مرة في السنة في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر إلى تشرين الثاني/نوفمبر.
    It is expected that this initiative would lead to a multi-year statistical programme to move countries over to the 2008 System of National Accounts and to establish a minimum common data set of annual and high frequency statistics. UN ومن المتوقع أن تفضي تلك المبادرة إلى وضع برنامج إحصائي متعدد السنوات لمساعدة البلدان على التحول إلى نظام الحسابات القومية لعام 2008 وصوغ مجموعة دنيا من البيانات المشتركة للإحصاءات السنوية أو التي يكثر إعدادها.
    Shared data (use of common data structures) and system flexibility UN (ه) البيانات المشتركة (استخدام أنظمة بيانات موحدة) ومرونة النظم
    Information- sharing includes common data banks in which the system has made progress recently through work on the common country assessment, a tool that should permit the formulation of common situation analyses. UN ويشمل تقاسم المعلومات مصارف البيانات المشتركة التي أحرز فيها النظام مؤخرا بعض التقدم من خلال أعماله المتعلقة بالتقييم القطري المشترك، وهو أداة من شأنها أن تتيح صياغة تحليلات مشتركة للحالات.
    Statistical metadata were added and the common data Set now comprises reconciled data from 1995 to 2004. UN وقد أضيفت إلى مجموعة البيانات المشتركة بيانات إحصائية فوقية أصبحت معها تتضمن بيانات متطابقة تغطي الفترة من 1995 إلى 2004.
    The common data Set is presented according to two layers displaying, on the one hand, officially reported data and, on the other hand, adjusted and estimated data. UN وتعرض مجموعة البيانات المشتركة في شريحتين تتضمن الأولى البيانات المبلغ بها رسميا وتتضمن الأخرى بيانات تقديرية جرى تعديلها.
    Furthermore, to assist these bodies, the establishment of common data banks of information, research and analysis will be accelerated. UN وفضلا عن ذلك، وبغية مساعدة هذه الهيئات، فإنه سيجري التعجيل بإنشاء مصارف بيانات مشتركة للمعلومات والبحوث والتحليل.
    It would be useful to exchange and disseminate to Parties information on these rosters and, possibly, to integrate them in a common data base. UN ومن المفيد تبادل المعلومات عن هذه القوائم ونشرها بين اﻷطراف وإذا أمكن ادماجها في قاعدة بيانات مشتركة.
    The establishment of common data banks of information, research and analysis to assist these bodies will be accelerated. UN وسيعجﱠل بإنشاء مصارف بيانات مشتركة للمعلومات والبحوث والتحليلات لمساعدة هذه الهيئات.
    The CDM registry shall be in the form of a standardized electronic database which contains, inter alia, common data elements relevant to the issuance, holding, transfer and acquisition of CERs. UN 2- يتخذ سجل آلية التنمية النظيفة شكل قاعدة بيانات إلكترونية موحدة تتضمن، في جملة أمور، عناصر بيانات مشتركة تتصل بإصدار وحيازة ونقل واقتناء وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة.
    The CDM registry shall be in the form of a standardized electronic database which contains, inter alia, common data elements relevant to the issuance, holding, transfer and acquisition of CERs. UN 2- يتخذ سجل آلية التنمية النظيفة شكل قاعدة بيانات إلكترونية موحدة تتضمن، في جملة أمور، عناصر بيانات مشتركة ذات صلة بإصدار واقتناء ونقل واحتياز وحدات التخفيض المعتمد.
    The ACC Task Force is also following up on additional work pertaining to a common data system for tracking maternal, child and infant mortality, which was initiated under the Inter-Agency Task Force on ICPD Implementation. UN كما تتابع فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية اﻷعمال اﻹضافية المتعلقة بوضع نظام مشترك للبيانات لرصد وفيات اﻷمهات واﻷطفال والرضع، الذي بدأ العمل فيه في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The centres facilitate the implementation and respect of policies for common data standards and information activities that have been mutually agreed by the partners themselves. UN وتيسير هذه المراكز تنفيذ السياسات المتعلقة بوضع معايير مشتركة للبيانات والأنشطة الإعلامية التي اتفق عليها الشركاء في هذه العمليات أنفسهم.
    Such a model envisages the extraction of common data requirements by international organizations from data located on national agency web sites. UN ويتوخى هذا النموذج أن تقوم المنظمات الدولية باستخلاص ما تحتاجه من بيانات موحدة من البيانات الموجودة على مواقع الوكالات الوطنية على شبكة الإنترنت.
    With the internationally accepted template established, it is recommended that other data templates proposed for specific statistical domains and purposes be aligned to the extent possible with a view to adopting a common data and metadata structure for short-term statistics. UN وبعد الانتهاء من وضع النموذج المقبول دوليا، يوصى بأن تجري، قدر الاستطاعة، مواءمة نماذج البيانات الأخرى المقترحة لمجالات وأغراض إحصائية معينة، بغية اعتماد هيكل موحد للبيانات والبيانات الوصفية للإحصاءات القصيرة الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus