States had different political, social and economic backgrounds, and it was necessary to look to common denominators, not the aspirations of a self-appointed elite. | UN | وذكرت أن للدول خلفيات سياسية واجتماعية واقتصادية مختلفة وأن من الضروري البحث عن القواسم المشتركة وليس عن تطلعات صفوة اختارت نفسها للمهمة. |
As such, I hope that it will be visionary and forward-looking, and not simply based on minimum common denominators. | UN | وإني آمل أن تكون هذه العملية قائمة على رؤية متبصرة واستشرافية لا على مجرد حد أدنى من القواسم المشتركة. |
As such, I hope that it will be visionary and forward-looking, and not simply based on minimum common denominators. | UN | وإني آمل أن تكون هذه العملية قائمة على رؤية متبصرة واستشرافية لا على مجرد حد أدنى من القواسم المشتركة. |
Secondly, measures should be tailored to the needs of different regions and situations, and countries should seek common denominators. | UN | ثانيا، ينبغي وضع التدابير وفقا لاحتياجات مختلف المناطق والحالات، وينبغي للبلدان أن تسعى إلى إيجاد قواسم مشتركة. |
In the face of such variations, it would be difficult to find sufficient common denominators for the drafting of general rules. | UN | ويصعب في مواجهة مثل هذه التباينات إيجاد قواسم مشتركة كافية لصياغة قواعد عامة. |
The following is a selection of common denominators emanating from the various meetings: | UN | وفيما يلي مجموعة من العناصر المشتركة المنبثقة عن الاجتماعات المختلفة: |
It is encouraging that there has been an effort to find common denominators in many projects and initiatives. | UN | ومما يثلج صدرنا بذل جهد لإيجاد القواسم المشتركة بين العديد من المشاريع والمبادرات. |
Our approach should be to work on these common denominators that unite us and build upon this premise of commonality. | UN | وينبغي لنهجنا أن يعمل على هذه القواسم المشتركة التي توحدنا وأن يبني على مبدأ التقارب هذا. |
I think that a number of common denominators have emerged this morning, as have some exceptions to those common denominators. | UN | وأعتقد بأنه ظهر هذا الصباح عدد من القواسم المشتركة، وظهرت أيضا بعض الاستثناءات لتلك القواسم المشتركة. |
And ten of them share multiple common denominators. | Open Subtitles | وعـشرة منها يوجد بها العديد من القواسم المشتركة |
The convening of the World Conference on Human Rights earlier this year enabled the international community to identify clearly the indispensable common denominators needed in the building of pluralistic civil societies. | UN | إن عقد المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان في وقت مبكر من هذا العام مكن المجتمع الدولي من أن يحدد بوضوح القواسم المشتركة التي لا غنى عنها اللازمة لبناء المجتمعات المدنية التعددية. |
These are the common denominators contributing to ensuring peace, stability and cooperation in the region and to the building of a South-East Asia as a nuclear-weapon-free zone and a zone free of weapons of mass destruction. | UN | هذه هي القواسم المشتركة التي تسهم في كفالة السلم والاستقرار والتعاون في المنطقة وفي بنـــاء جنـــوب شرقـــي آسيا كمنطقة خالية من اﻷسلحة النووية ومنطقــة خالية من أسلحة الدمار الشامل. |
The pressure needs to be kept up in order to counter the temptation to lower ambition, dodge the difficult issues or go for lowest common denominators, which otherwise will start to seep into the negotiations among Member States. | UN | ويلزم مواصلة ممارسة الضغوط من أجل مكافحة النزوع إلى الحد من الطموح أو الهروب من القضايا الصعبة أو اعتماد القواسم المشتركة الأدنى، وهو ما قد يتسرب بخلاف ذلك إلى المفاوضات بين الدول الأعضاء. |
Colombia considers that the usefulness of such exchanges lies in finding, after each discussion, lowest common denominators on the basis of which to begin drawing up the mandates we wish to pursue on each topic. | UN | وترى كولومبيا أن الفائدة التي ينطوي عليها هذا التبادل تكمن، بعد كل مناقشة، في إيجاد القواسم المشتركة الدنيا التي نبدأ على أساسها في وضع الولايات التي نرغب في السعي إليها بشأن أي موضوع. |
This initiative exhorts the international community to focus on the common denominators of religions, namely, deep faith in God, lofty principles and moral and noble values. | UN | وتحض المبادرة المجتمع الدولي على التركيز على القواسم المشتركة بين الأديان، وهي الإيمان الراسخ بالله، والمبادئ السامية والقيم الأخلاقية والنبيلة. |
Nonetheless, a number of common denominators existed. | UN | ومع ذلك، توجد عدة قواسم مشتركة. |
The Chairman emphasized that it was necessary to recognize differences and respect cultural legacies, but with the aim of arriving at common denominators for improving the situation. | UN | وشدد الرئيس على ضرورة التسليم بالاختلافات واحترام مختلف أشكال التراث الثقافي، على أن يكون ذلك بهدف التوصل إلى قواسم مشتركة لتحسين الوضع. |
Dialogue among religions will highlight the common denominators among the different beliefs of the world's peoples and would explain their foundations to the other parties, thereby making it easier to understand and to coexist with one another. | UN | ومن شأن الحوار بين اﻷديان إبراز قواسم مشتركة بين العقائد المختلفــة لشعوب العالم، وتفسير أسسها لﻷطـراف اﻷخرى، لتسهيل فهمها والتعايش مع المؤمنين بها. |
We have, in fact, done our very best to make such an adoption possible, in that we have used wording expressing common denominators, insofar as this was at all possible without depriving the text of any substantive message. | UN | لقد قمنا في الواقع ببذل قصارانا لجعل ذلك الاعتماد ممكنا، إذ استعملنا ألفاظا تعرب عن قواسم مشتركة بقدر ما أمكن ذلك، دون إفراغ النص من أية رسالة موضوعية يحملها. |
This forty-ninth session of our General Assembly must therefore reflect deeply in order to find a global solution to these common denominators of all our countries. | UN | ولهذا لا بد لدورة الجمعية العامة التاسعة واﻷربعين هذه أن تمعـــن التفكيـــر في إيجــاد حل عالمي لهذه العناصر المشتركة في بلداننا جمعاء. |
The current trend clearly reveals its common denominators to be interdependence and interconnectedness. The United Nations faces an uneasy but unavoidable task. | UN | وينم الاتجاه الحالي بشكل واضح عن أن القاسم المشترك هو الترابط والتكافل فاﻷمم المتحدة تواجه مهمة عسيرة ولكن لا مناص منها. |
The frequent link with trafficking was identified as one of the common denominators of prostitution and domestic servitude. | UN | واعتُبر تكرر الصلة بالاتجار واحداً من العوامل المشتركة بين البغاء والعبودية المنزلية. |
It examines basic principles, common denominators and comparability of the criteria and indicators presently under development and testing by the ITTO and within the Helsinki, Montreal, Tarapoto and Dry Zone Africa processes. | UN | وهي تنظر في المبادئ اﻷساسية، والقواسم المشتركة وإمكانية مقارنة المعايير والمؤشرات التي تقوم المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية بإعدادها واختبارها حاليا في إطار عمليات هلسنكي ومونتريال وتارابوتو ومناطق افريقيا الجافة. |