"common provisions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأحكام المشتركة
        
    • الأحكام الموحدة
        
    • لﻷحكام المشتركة
        
    It might also feed into the continuing elaboration and presentation by UNCTAD of types of common provisions to be found in international, particularly bilateral and regional, cooperation agreements on competition policy and their application. UN كما يمكن أن يغذي هذا البحث مواصلة الأونكتاد وضع وعرض نماذج من الأحكام المشتركة التي توجد في اتفاقات التعاون الدولية بشأن سياسة المنافسة وتطبيقها، لا سيما الثنائي من هذه الاتفاقات والإقليمي.
    Section II sets out the common provisions applicable in the case of political attacks: UN وترد في الجزء الثاني الأحكام المشتركة المنطبقة على الاعتداءات السياسية:
    The range of treaty implementation-related legal advisory services and products demanded, developed and delivered is expected to expand, particularly in the area of international cooperation under common provisions of drug control and crime instruments. UN ومن المتوقع أن يتسع نطاق الخدمات والمنتجات الاستشارية القانونية المطلوبة والمعدة والمنجزة بشأن تنفيذ المعاهدات، ولا سيما في مجال التعاون الدولي في إطار الأحكام المشتركة بين صكوك مكافحة المخدّرات والجريمة.
    It might also feed into the continuing presentation by UNCTAD of types of common provisions to be found in international, particularly bilateral and regional, cooperation agreements on competition policy and their application. UN كما يمكن أن يغذي هذا البحث مواصلة الأونكتاد وضع وعرض نماذج من الأحكام المشتركة التي توجد في اتفاقات التعاون الدولية بشأن سياسة المنافسة وتطبيقها، لا سيما الثنائي من هذه الاتفاقات والإقليمي.
    It might also feed into the continuing presentation by UNCTAD of types of common provisions to be found in international, particularly bilateral and regional, cooperation agreements on competition policy and their application. UN كما يمكن أن يغذي هذا البحث مواصلة الأونكتاد وضع وعرض نماذج من الأحكام المشتركة التي توجد في اتفاقات التعاون الدولية بشأن سياسة المنافسة وتطبيقها، لا سيما الثنائي من هذه الاتفاقات والإقليمي.
    common provisions on the rights of the defence UN الأحكام المشتركة بشأن حقوق الدفاع
    common provisions on the rights of the defence UN الأحكام المشتركة بشأن حقوق الدفاع
    Procedure1 common provisions on the rights of the defence UN الأحكام المشتركة بشأن حقوق الدفاع
    common provisions on the rights of the defence UN الأحكام المشتركة بشأن حقوق الدفاع
    The range of treaty implementation-related legal advisory services and products demanded, developed and delivered is expected to expand, particularly in the area of international cooperation under common provisions of the drug and crime instruments. UN ومن المتوقع أن يتسع نطاق الخدمات والمنتجات الاستشارية القانونية المطلوبة والمستحدثة والمنجزة بشأن تنفيذ المعاهدات، ولا سيما في مجال التعاون الدولي في إطار الأحكام المشتركة في صكوك المخدرات والجريمة.
    37. The Declaration affirms in its article 3 the right of indigenous peoples to selfdetermination, in terms that restate the common provisions of article 1 of the two 1966 International Covenants. UN 37- ويؤكد الإعلان في المادة 3 حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير بعبارات تعيد صياغة الأحكام المشتركة في المادة 1 من العهدين الدوليين الخاصين لعام 1966.
    A presentation of types of common provisions to be found in international, particularly bilateral and regional, cooperation agreements on competition policy and their application - Report by the UNCTAD secretariat UN عرض لأنواع الأحكام المشتركة التي ترد في اتفاقات التعاون الدولية، وبخاصة الثنائية والإقليمية، بشأن سياسة النافسة وتطبيقها - تقرير من إعداد أمانة الأونكتاد
    This could assist in the continuing elaboration and presentation by UNCTAD of types of common provisions to be found in international, particularly bilateral and regional, cooperation agreements on competition policy and their application and would also enhance consistency and coordination among different forms or levels of international cooperation in this area. UN وقد يساعد ذلك في مواصلة الأونكتاد وضع وعرض أنواع الأحكام المشتركة التي ستوجد في اتفاقات التعاون الدولية، لا سيما الثنائية والإقليمية بشأن سياسة المنافسة وتطبيقها، وسيعزز أيضاً الاتساق والتنسيق بين مختلف أشكال أو مستويات التعاون الدولي في هذا المجال.
    This could assist in the continuing elaboration and presentation by UNCTAD of types of common provisions to be found in international, particularly bilateral and regional, cooperation agreements on competition policy and their application and would also enhance consistency and coordination among different forms or levels of international cooperation in this area. UN وقد يساعد ذلك في استمرار قيام الأونكتاد بوضع وعرض أنواع الأحكام المشتركة التي يجب أن ترد في اتفاقات التعاون الدولية، لا سيما الثنائية والإقليمية بشأن سياسة المنافسة وتطبيقها، وسيعزز أيضاً الاتساق والتنسيق بين مختلف أشكال أو مستويات التعاون الدولي في هذا المجال.
    27. common provisions on the rights of the defence UN 27 - الأحكام المشتركة بشأن حقوق الدفاع
    27. common provisions on the rights of the defence UN 27 - الأحكام المشتركة بشأن حقوق الدفاع
    1. common provisions on rights of the defence UN 1 - الأحكام المشتركة بشأن حقوق الدفاع
    4.23 common provisions on the rights of the defence UN 4-23 الأحكام المشتركة بشأن حقوق الدفاع
    27. common provisions on the rights of the defence UN 27 - الأحكام المشتركة بشأن حقوق الدفاع
    Examples of common provisions included methods of communication between courts and issues such as amendment and termination of the agreement. UN ومن أمثلة الأحكام الموحدة طرائق تواصل المحاكم والمسائل مثل تعديل الاتفاق وإبطاله.
    The Ad Hoc Committee may wish to explore whether its review of the common provisions may also have as a goal to eliminate inconsistencies in the draft texts. UN وربما تود اللجنة المخصصة أن تبحث ما اذا كانت مراجعتها لﻷحكام المشتركة يمكن أن تستهدف أيضا ازالة أوجه التضارب في مشاريع النصوص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus