The diversity of monitoring and evaluation tools used hampers system-wide planning for the necessary resources and assessment of common results. | UN | فالتنوع في أدوات الرصد والتقييم المستخدمة يعوق التخطيط على نطاق المنظومة للموارد اللازمة وتقييم النتائج المشتركة. |
Through joint programming, common results and the modalities for supporting programme implementation are identified. | UN | ومن خلال البرمجة المشتركة، يتم تحديد النتائج المشتركة وطرائق دعم تنفيذ البرامج. |
Through joint programming, common results and the modalities for supporting programme implementation are identified. | UN | وعن طريق البرمجة المشتركة، يتم تحديد النتائج المشتركة وطرائق دعم تنفيذ البرامج. |
The High-level Committee had also decided to review the revised Guidelines for the Review of Policies and Procedures concerning Technical Cooperation among Developing Countries and the common results Framework. | UN | وقررت اللجنة الرفيعة المستوى أيضا استعراض المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وإطار النتائج الموحد. |
It would give due consideration to the revised Guidelines for the Review of Policies and Procedures concerning Technical Cooperation among Developing Countries together with the common results Framework that was annexed to the report of the UNDP Administrator. | UN | وسيولي الاعتبار الواجب للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة باستعراض السياسات والإجراءات المتصلة بالتعاون التقني بين بلدان الجنوب، وكذلك إطار النتائج الموحد الذي أُرفق بتقرير مدير البرنامج الإنمائي. |
7. The new structure presents a `one UNCCD'approach, whereby the planned activities of the secretariat and the GM are consistent and complementary and aim to achieve common results. | UN | 7- ويشكل الهيكل الجديد نهج " وحدة العمل في اتفاقية مكافحة التصحر " ، حيث تتسم الأنشطة المقررة للأمانة والآلية العالمية بالاتساق والتكامل واستهداف تحقيق نتائج مشتركة. |
As these common results are also applicable to UN-Women, they are included in the results framework for each function and denoted by bold font. | UN | ونظرا لانطباق هذه النتائج المشتركة أيضا على هيئة الأمم المتحدة للمرأة، فإنها تدرج في إطار النتائج لكل مهمة ويشار إليها بخط داكن. |
This strategy will also take into account support requirements and expertise or assets that would need to become an integral part of such planning and coordination efforts for the achievement of the common results. | UN | وستراعي هذه الاستراتيجية أيضا احتياجات الدعم والخبرات أو الأصول التي يلزم أن تصبح جزءا لا يتجزأ من جهود التخطيط والتنسيق هذه التي ترمي إلى تحقيق هذه النتائج المشتركة. |
This is important in bringing the former entities together into a coherent team working towards common results and in clarifying what partners can expect from UN-Women. | UN | وهذا أمر مهم في جمع الكيانات السابقة معا في فريق متسق يعمل على تحقيق النتائج المشتركة وفي توضيح ما يمكن أن يتوقعه الشركاء من هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
As these common results are also applicable to UN-Women, they are included in the results framework for each function in section III.C and denoted by bold font. | UN | وحيث أن هذه النتائج المشتركة تنطبق أيضا على هيئة الأمم المتحدة للمرأة، فهي مُدرجة في إطار النتائج لكل مهمة في الفرع الثالث جيم ويُرمز إليها بحروف سوداء داكنة. |
Initial steps have been taken to finalize a set of United Nations system-wide common results frameworks for TCDC/economic cooperation among developing countries (ECDC). | UN | وقد اتخذت خطوات أولية لوضع صيغة نهائية لمجموعة من أطر النتائج المشتركة على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل التعاون التقني فيما بين هذه البلدان والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
The High-level Committee had also decided to review the revised Guidelines for the Review of Policies and Procedures concerning Technical Cooperation among Developing Countries and the common results Framework. | UN | وقررت اللجنة الرفيعة المستوى أيضا استعراض المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وإطار النتائج المشتركة. |
The High-level Committee also decided to review the Revised Guidelines for the Review of Policies and Procedures concerning Technical Cooperation among Developing Countries and the common results framework. | UN | وقررت اللجنة الرفيعة المستوى أيضا استعراض المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وإطار النتائج المشتركة. |
United Nations common results Framework on Technical and Economic Cooperation Among Developing Countries -- Pilot Indicators | UN | إطار النتائج الموحد للأمم المتحدة للتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية - مؤشرات إرشادية |
That meeting identified the limitations relating to the common results Framework and resolved to develop a more proactive approach for achieving a proper attribution of activities concerning technical cooperation among developing countries and devising a suitable valuation of such activities. | UN | وعين هذا الاجتماع الحدود المتصلة بإطار النتائج الموحد وعقد العزم على وضع نهج أكثر اتصافا بروح المبادرة لوضع وصف أنسب للأنشطة المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ووضع تقييم مناسب لهذه الأنشطة. |
It is for this reason that it was agreed by the various organizations and agencies that the indicators reflected in the common results Framework should be utilized as a basis for enabling the organizations and agencies to increase the level of systematization of the reports on TCDC and South-South cooperation. | UN | ولهذا السبب، اتفقت مختلف المنظمات والوكالات على أن تجري الاستعانة بالمؤشرات الواردة في إطار النتائج الموحد كأساس لتمكين هذه المنظمات والوكالات من زيادة مستوى منهاجية التقارير المعنية بمسألتي التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
It would give due consideration to the revised Guidelines for the Review of Policies and Procedures concerning Technical Cooperation among Developing Countries together with the common results Framework that was annexed to the report of the UNDP Administrator. | UN | وهو سينظر، على النحو الواجب، في المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة باستعراض السياسات والإجراءات فيما يتصل بالتعاون التقني بين بلدان الجنوب، وكذلك إطار النتائج الموحد الذي أُرفق بتقرير مدير البرنامج الإنمائي. |
Efforts were encouraged to achieve common results and harmonized indicators among United Nations agencies with overlapping mandates. | UN | وشجع البعض الجهود الرامية إلى تحقيق نتائج مشتركة ووضغ مؤشرات متسقة فيما بين وكالات الأمم المتحدة ذات الولايات المتداخلة. |
Efforts were encouraged to achieve common results and harmonized indicators among United Nations agencies with overlapping mandates. | UN | وشجع البعض الجهود الرامية إلى تحقيق نتائج مشتركة ووضع مؤشرات متسقة فيما بين وكالات الأمم المتحدة ذات الولايات المتداخلة. |
51. Joint programmes provide the framework for two or more United Nations organizations to work together for common results. | UN | 51 - وتوفر البرامج المشتركة الإطار لمنظمتين أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة للعمل معاً من أجل تحقيق نتائج مشتركة. |
In the context of the ongoing harmonization of results-based approaches, UNIFEM has adopted, as appropriate, 16 common results agreed upon between UNICEF, UNFPA and UNDP. | UN | وفي سياق المواءمة المستمرة للنهج القائمة على تحقيق النتائج، اعتمد الصندوق، عند الاقتضاء، 16 نتيجة مشتركة متفقاً عليها بين اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |