"commonwealth act" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون كمنولث
        
    • قانون الكمنولث
        
    • قانون الكومنولث
        
    • قانون كومنولث
        
    • لقانون الكمنولث
        
    • لقانون الكومنولث
        
    The interim political relationship with the United States had been reflected in the Guam Commonwealth Act, the adoption of which was not an exercise in self-determination. UN وقال إن العلاقة السياسية المؤقتة قد بدت في قانون كمنولث غوام والذي لا يعد اعتماده، ممارسة لحق تقرير المصير.
    A significant step towards a solution was the proposed Guam Commonwealth Act. UN وهناك خطوة هامة نحو التوصل الى حل هي قانون كمنولث غوام المقترح.
    The Assembly noted that discussions held since 1988 between the Government of the United States and the Guam Commission on Self-Determination had resulted in qualified agreements on the provisions of the Guam Commonwealth Act, including agreements to disagree on several substantive portions of the Guam proposal. UN ولاحظت الجمعية أن المناقشات الجارية منذ عام ١٩٨٨ بين حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية ولجنة غوام المعنية بتقرير المصير قد أسفرت عن اتفاقات مشروطة بشأن أحكام قانون كمنولث غوام، بما في ذلك الاتفاق على الاختلاف بشأن عدة أجزاء موضوعية من اقتراح غوام.
    The support of the executive branch was critical in overcoming possible obstacles in Congress to the adoption of the Commonwealth Act. UN فدعم الشعبة التنفيذية حاسم في تذليل ما يمكن أن يطرأ من عقبات في الكونغرس فيما يتعلق باعتماد قانون الكمنولث.
    Guam's political leaders agreed to delay this process in 1997 and 1998 while congressional consideration of the draft Guam Commonwealth Act was under way. UN واتفق قادة غوام السياسيون على تأجيل هذه العملية في عامي 1997 و 1998 فيما كان ينظر الكونغرس في مشروع قانون الكمنولث بشأن غوام.
    The Commonwealth Act was to be the first stepping stone in gaining more independence, eventually leading some day to self-determination. UN إن قانون الكومنولث يعد أول خطوة نحو نيل المزيد من الاستقلال وقد يؤدي يوما ما الى تقرير المصير في نهاية المطاف.
    It was interesting to hear that the Guam Commonwealth Act represented the real views of the Chamorro people. UN ولعل من اﻷمور التي لا تخلو من أهمية في الوقت الراهن أن نسمع أن قانون كومنولث غوام يمثل آراء الشعب الشامورو حقيقة.
    The draft Guam Commonwealth Act, if ratified, would alter the current relationship between the people of Guam and the administering Power and grant limited internal self-government. UN ولو تم التصديق على قانون كمنولث غوام فإنه سيعكس العلاقة الحالية بين شعب غوام والدولة القائمة باﻹدارة ويمنح قدرا محدودا من الحكم الذاتي الداخلي.
    Aware that negotiations between the administering Power and the territorial Government on the draft Guam Commonwealth Act are no longer continuing and that Guam has established a process for a self-determination vote by the eligible Chamorro voters, UN وإذ تدرك أن المفاوضات بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم بشأن مشروع قانون كمنولث غوام قد توقفت وأن غوام قد نظمت عملية يقوم بموجبها الناخبون الشامورو المؤهلون بالتصويت من أجل تقرير مصيرهم،
    Aware that negotiations between the administering Power and the territorial Government on the draft Guam Commonwealth Act are no longer continuing and that Guam has established a process for a self-determination vote by the eligible Chamorro voters, UN وإذ تدرك أن المفاوضات بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم بشأن مشروع قانون كمنولث غوام قد توقفت وأن غوام قد نظمت عملية يقوم بموجبها الناخبون الشامورو المؤهلون بالتصويت من أجل تقرير مصيرهم،
    Aware that negotiations between the administering Power and the territorial Government on the draft Guam Commonwealth Act are no longer continuing and that Guam has established a process for a self-determination vote by the eligible Chamorro voters, UN وإذ تدرك أن المفاوضات بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم بشأن مشروع قانون كمنولث غوام قد توقفت وأن غوام قد نظمت عملية يقوم بموجبها الناخبون الشامورو المؤهلون بالتصويت من أجل تقرير مصيرهم،
    Aware that negotiations between the administering Power and the territorial Government on the draft Guam Commonwealth Act are no longer continuing and that Guam has established a process for a self-determination vote by the eligible Chamorro voters, UN وإذ تعلم أن المفاوضات بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم بشأن مشروع قانون كمنولث غوام قد توقفت وأن غوام قد نظمت عملية يقوم بموجبها الناخبون الشامورو المؤهلون بالتصويت من أجل تقرير مصيرهم،
    Aware that negotiations between the administering Power and the territorial Government on the draft Guam Commonwealth Act are no longer continuing and that Guam had established the process for a self-determination vote by the eligible Chamorro voters, UN وإذ تعلم أن المفاوضات بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم بشأن مشروع قانون كمنولث غوام قد توقفت وأن غوام قد نظمت عملية يقوم بموجبها الناخبون الشامورو المؤهلون بالتصويت من أجل تقرير مصيرهم،
    B. Position of the administering Power 101. On 20 October 1997, the United States House of Representatives Committee on Resources held the first hearing since 1989 on House resolution 100, the Guam draft Commonwealth Act. UN 101 - في 20 تشرين الأول/أكتوبر 1997، عقدت لجنة الموارد التابعة لمجلس نواب الولايات المتحدة أول جلسة استماع منذ عام 1998 بشأن القرار 100 لمجلس النواب، وهو مشروع قانون كمنولث غوام.
    Aware that negotiations between the administering Power and the territorial Government on the draft Guam Commonwealth Act are no longer continuing and that Guam had established a process for a self-determination vote by the eligible Chamorro voters, UN وإذ تعلم أن المفاوضات بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم بشأن مشروع قانون كمنولث غوام قد توقفت وأن غوام قد نظمت عملية يقوم بموجبها الناخبون الشامورو المؤهلون بالتصويت من أجل تقرير مصيرهم،
    Aware that negotiations between the administering Power and the territorial Government on the draft Guam Commonwealth Act are no longer continuing and that Guam had established the process for a self-determination vote by the eligible Chamorro voters, UN وإذ تعلم أن المفاوضات بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم بشأن مشروع قانون كمنولث غوام قد توقفت وأن غوام قد نظمت عملية يقوم بموجبها الناخبون الشامورو المؤهلون بالتصويت من أجل تقرير مصيرهم،
    The Commonwealth Act provided for a process whereby the Constitution of Guam would establish a mechanism guaranteeing the right of the indigenous Chamorro people to self-determination. UN وقد نص قانون الكمنولث على عملية ينشئ دستور غوام بموجبها آلية تضمن حق شعب الشامورو اﻷصلي في تقرير المصير.
    She therefore hoped that the Commonwealth Act, as drafted, would succeed in controlling immigration. UN وأعربت عن أملها في أن ينجح قانون الكمنولث بصيغته المقترحة في الحد من الهجرة.
    He emphasized that the draft Commonwealth Act could be changed only with the mutual consent of the federal and local Governments. UN وأكد أنه لا يمكن تغيير مشروع قانون الكومنولث إلا باتفاق متبادل بين الحكومتين الاتحادية والمحلية.
    A significant step towards a solution lies within the proposed Guam Commonwealth Act. UN والخطوة الهامة ﻹيجاد حل تكمن في إطار ما اقترح من قانون كومنولث غوام.
    The exercise of that right, to which not only the Chamorro people but also the entire population of Guam aspired, was provided for in article 1 (section 102) of Guam's version of the draft Commonwealth Act. UN إن ممارسة هذا الحق الذي لا يصبو إليه الشعب الشامورو فقط بل أيضا مجموع السكان الغواميين، منصوص عليه في المادة اﻷولى )الفرع ١٠٢( من نص الغوامي لقانون الكمنولث.
    8. The Commission on Self-Determination, established in 1980, completed a draft Commonwealth Act in 1986, which, after a public education campaign, was submitted for an article-by-article vote on 8 August 1987 (see A/AC.109/1192, paras. 19-37). UN 8 - وانتهت لجنة تقرير المصير، المنشأة في عام 1980، من وضع مشروع لقانون الكومنولث في عام 1986، عرض بعد حملة للتوعية العامة للتصويت عليه مادة في 8 آب/أغسطس 1986 (انظر A/AC.109/1192، الفقرات 19-37).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus