Better communication and coordination between such countries and the Security Council would also enhance transparency and trust. | UN | وإن تحسين الاتصال والتنسيق بين هذه البلدان ومجلس الأمن سيؤدي أيضا إلى تحسين الشفافية والثقة. |
x. Enhancing cooperation and facilitating communication and coordination among the Darfur States; | UN | ' 10` تعزيز التعاون وتسهيل الاتصال والتنسيق بين ولايات دارفور؛ |
With their distinct features and advantages, those initiatives and mechanisms should strengthen communication and coordination among themselves. | UN | وينبغي لهذه المبادرات والآليات، وبواسطة سماتها ومزاياها الخاصة، أن تعزز الاتصال والتنسيق فيما بينها. |
Adequate communication and coordination will also be of paramount importance to enable the effective management of such a change. | UN | كما أن توفر ما فيه الكفاية من الاتصالات والتنسيق يتسم بأهمية قصوى في التمكين من إدارة هذا التغيير بصورة فعالة. |
A different proposal was that the drafting of recommendation 242 should make it clear that communication and coordination were examples of how cooperation might be achieved. | UN | وذهب اقتراح آخر إلى أن صيغة مشروع التوصية 242 ينبغي أن توضح أن الاتصال والتنسيق هما مثالان على كيفية تحقيق التعاون. |
Ensure effective communication and coordination among human, animal and plant health sectors; | UN | ضمان الاتصال والتنسيق على نحو فعال فيما بين قطاعات الصحة البشرية والحيوانية والنباتية؛ |
The completion of the NCSA process should help improve this aspect, but there should be a conscious sustained effort to improve communication and coordination with regard to capacity-building activities. | UN | وينبغي أن يساعد استكمال عملية التقييم الذاتي للقدرات الوطنية على تحسين هذا الجانب، ولكن يتعين بذل جهد متواصل وواعٍ لتحسين الاتصال والتنسيق بشأن أنشطة بناء القدرات. |
(iii) Improved internal communication and coordination within countries and organizations; | UN | تحسين الاتصال والتنسيق الداخليين ضمن البلدان والمنظمات؛ |
communication and coordination issues have been examined in detail via a recently completed survey. | UN | وجرى النظر بإمعان في مسألتي الاتصال والتنسيق من خلال استقصاء أنجز مؤخرا. |
The system will improve communication and coordination between the law enforcement agencies and act as a technical support in the implementation of operational measures. | UN | وسيحسن ذلك النظام الاتصال والتنسيق بين وكالات إنفاذ القانون. ويقدم الدعم التقني لتنفيذ التدابير العملية. |
Improve horizontal communication and coordination within the secretariat | UN | تحسين الاتصال والتنسيق الأفقيين داخل الأمانة |
Most directly, information and communication technologies are used for communication and coordination of youth movements and for contributing to a sense of e-solidarity among individuals and groups with different agendas. | UN | وغالبا ما تستخدم تكنولوجياتت المعلومات والاتصالات بطريقة مباشرة في الاتصال والتنسيق بين حركات الشباب وللإسهام في تحقيق الشعور بالتضامن الإلكتروني بين الأفراد والمجموعات ذات برامج العمل المختلفة. |
Inter-agency communication and coordination are also constantly maintained. | UN | كما يجري الاتصال والتنسيق باستمرار بين الوكالات. |
The Group recommends that modalities for better communication and coordination between MONUC and the transitional Government be established in future. | UN | ويوصي الفريق بالمبادرة في المستقبل إلى وضع آليات لتحسين الاتصال والتنسيق بين البعثة والحكومة الانتقالية. |
The need for enhanced communication and coordination between these institutions were frequently mentioned. | UN | وأشير كثيرا إلى الحاجة إلى تعزيز الاتصال والتنسيق بين هذه المؤسسات. |
For that purpose, further communication and coordination between the Court and the Special Tribunals is required. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، يلزم زيادة الاتصالات والتنسيق بين المحكمة والمحاكم الخاصة. |
The existence of national mechanisms specific to displacement issues facilitates communication and coordination between Governments and the international community on this issue. | UN | ووجود آليات وطنية منشأة على وجه التخصيص لمعالجة قضايا التشرد ييسﱢر الاتصالات والتنسيق بين الحكومات والمجتمع الدولي بشأن هذه القضية. |
Along with it, the formal channels for communication and coordination should be given due attention and not allowed to break down. | UN | وإلى جانب ذلك، ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب إلى القنوات الرسمية للاتصال والتنسيق وعدم السماح لها بأن تتعطل. |
Finalization and adoption of UNCITRAL Notes on cooperation, communication and coordination in cross-border insolvency proceedings | UN | وضع الصيغة النهائية لملحوظات الأونسيترال بشأن التعاون والاتصال والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود واعتمادُها |
There should be better communication and coordination among organizations and agencies to ensure policy coherence and avoid contradictions and duplication. | UN | وينبغي أن يكون هناك اتصال وتنسيق أفضل بين المنظمات والوكالات لضمان الترابط السياسي وتجنب التناقضات والازدواجية. |
On the operational level, the United Nations can provide an umbrella framework for communication and coordination. | UN | وعلى الصعيد التنفيذي، تستطيع اﻷمم المتحدة أن توفر إطارا شاملا للاتصالات والتنسيق. |
Over time, the need for communication and coordination of action by such bodies has increased, as the mutual influence of the human resources policies and the financial management of the Fund is becoming increasingly apparent. | UN | ومع مضي الوقت، تزايدت الحاجة إلى الاتصال وتنسيق الإجراءات من جانب هذه الهيئات، مع زيادة اتضاح التأثير المتبادل بين سياسات الموارد البشرية والإدارة المالية للصندوق. |
The Office of Internal Oversight Services is of the view that the top-level communication and coordination in ECLAC should be put on regular basis. | UN | ويرى المكتب أنه ينبغي القيام بالاتصال والتنسيق الرفيعي المستوى داخل اللجنة بشكل منتظم. |
There should be better communication and coordination among organizations and agencies to ensure policy coherence and avoid contradiction and overlapping. | UN | وينبغي أن يكون هناك تواصل وتنسيق أفضل ما بين المنظمات والوكالات لضمان اتساق السياسة العامة وتفادي التناقض والتداخل. |
Cooperation, communication and coordination in cross-border insolvency proceedings Format | UN | التعاون والاتصالات والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود |
This separate administrative identity has progressively broadened a gap in substantive communication and coordination with the other bodies and institutions of the Convention, in particular with the secretariat. | UN | وهذه الهوية الإدارية المستقلة ساهمت بشكل تدريجي في توسيع الهوة في مجالي التنسيق والاتصال الموضوعيين مع الهيئات والمؤسسات الأخرى التابعة للاتفاقية، وبخاصة مع الأمانة. |
The parties will strengthen their communication and coordination within the Group of Twenty on the key financial and economic issues, such as reforming the model of sustainable economic growth and the system of international financial regulation. | UN | وسيسعى الجانبان إلى تعزيز الاتصالات وتنسيق المواقف، في إطار " مجموعة العشرين " ، فيما يتعلق بالمشاكل المالية والاقتصادية الأساسية، مثل إصلاح نموذج النمو الاقتصادي المستدام ونظام الرقابة المالية الدولية. |