"communication and exchange of information" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتصال وتبادل المعلومات
        
    • الاتصالات وتبادل المعلومات
        
    • التواصل وتبادل المعلومات
        
    • اتصالات وتبادل للمعلومات
        
    • والاتصالات وتبادل المعلومات
        
    These forums allow for communication and exchange of information between clients. UN وتتيح هذه المنتديات الاتصال وتبادل المعلومات بين الزبائن.
    With regard to the latter, the team maintains a hotline to facilitate timely communication and exchange of information among the parties on any issues of mutual concern. UN وفيما يتعلق بهذه الآلية، يحافظ الفريق على خط اتصال مباشر لتيسير الاتصال وتبادل المعلومات في الوقت المناسب فيما بين الأطراف بشأن أي من المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك.
    With regard to the latter, the team maintains a hotline to facilitate timely communication and exchange of information among the parties on any issues of mutual concern. UN وفيما يتعلق بهذه الآلية، يحافظ الفريق على خط اتصال مباشر لتيسير الاتصال وتبادل المعلومات في الوقت المناسب فيما بين الأطراف بشأن أي من المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك.
    The presentation also highlighted the need for better communication and exchange of information between different economic sectors. UN وألقى العرض أيضاً الضوء على ضرورة تحسين الاتصالات وتبادل المعلومات بين القطاعات الاقتصادية المختلفة.
    Tools to facilitate communication and exchange of information among members of the Interagency Working Group will be developed. UN وسيجري استحداث أدوات لتيسير الاتصالات وتبادل المعلومات فيما بين أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات.
    Better communication and exchange of information is a prerequisite for cooperation between technical and scientific actors and decision makers and natural resources users. UN فتحسين التواصل وتبادل المعلومات يعدّان من الشروط التي لا غنى عنها لقيام تعاون بين العناصر الفاعلة التقنية والعلمية ومتخذي القرارات ومستخدمي الموارد الطبيعية.
    The members of the Security Council, in this context, recognize the important role of the President of the Security Council, including in facilitating communication and exchange of information. UN ويقر أعضاء مجلس الأمن، في هذا السياق، بالدور الهام الذي يضطلع به رئيس مجلس الأمن، بما في ذلك في مجال تيسير الاتصال وتبادل المعلومات.
    With regard to the latter, the team maintains a hotline to facilitate timely communication and exchange of information among the parties on any issues of mutual concern. UN وفيما يتعلق بهذه الآلية، يحافظ الفريق على خط اتصال مباشر لتيسير الاتصال وتبادل المعلومات في الوقت المناسب فيما بين الأطراف بشأن أي من القضايا موضع الاهتمام المشترك.
    The seminar succeeded in providing technical assistance to the Government of Iraq in fighting corruption, increasing the level of communication and exchange of information within the Iraqi judiciary and investigative bodies; UN ونجحت الحلقة الدراسية في تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة العراقية في مكافحة الفساد وزيادة مستوى الاتصال وتبادل المعلومات داخل السلطة القضائية وهيئات التحقيق في العراق؛
    With regard to the latter, the team maintains a hotline to facilitate timely communication and exchange of information among the parties on any issues of mutual concern. UN وفيما يتعلق بهذه الآلية، يحافظ الفريق على خط اتصال مباشر لتيسير الاتصال وتبادل المعلومات في الوقت المناسب فيما بين الأطراف بشأن أي من المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك.
    To promote the communication and exchange of information internationally through the WOBO News. UN - تعزيز الاتصال وتبادل المعلومات على المستوى الدولي عن طريق المجلة الإخبارية للمنظمة العالمية لموظفي دوائر المباني.
    With regard to the latter, the team maintains a hotline to facilitate timely communication and exchange of information among the parties on any issues of mutual concern. UN وفيما يتعلق بهذه الآلية، فإن الفريق يحافظ على خط اتصال مباشر لتيسير الاتصال وتبادل المعلومات في الوقت المناسب فيما بين الأطراف بشأن أي من القضايا موضع الاهتمام المشترك.
    The Ad Hoc Inter-Agency Task Force on Energy has facilitated the coordination of energy activities, and has been successful in its initial efforts, especially with regard to establishing a common system-wide approach to energy and sustainable development and facilitating communication and exchange of information on a regular basis. UN وقد يسرت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمخصصة لموضوع الطاقة تنسيق الأنشطة المتعلقة بالطاقة، وأحرزت نجاحا في جهودها الأولية، لا سيما فيما يتعلق بتحديد نهج موحد على نطاق المنظومة بشأن الطاقة والتنمية المستدامة وتيسير الاتصال وتبادل المعلومات على أساس منتظم.
    In view of their narrow natural resource base, their proneness to disruption by natural disasters, their small range of primary product exports and their limited local capital for productive investment, small island developing States need to join forces for their development, so that communication and exchange of information becomes vital. UN ونظرا إلى ضيق قاعدة مواردها الطبيعية، وتعرضها للاضطراب نتيجة للكوارث الطبيعية، والنطاق المحدود لصادرات منتجاتها اﻷولية، ومحدودية رأس مالها اللازم للاستثمار اﻹنتاجي، فإن الدول الجزرية الصغيرة النامية تحتاج إلى التضافر من أجل تنميتها. بحيث يصبح الاتصال وتبادل المعلومات أمرا حيويا.
    communication and exchange of information between UNOMIG and the CIS peacekeeping force improved. UN وتحسنت الاتصالات وتبادل المعلومات بين البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    The coordination of communication and exchange of information is essential to effective disaster response. UN وتنسيق الاتصالات وتبادل المعلومات أساسيان للاستجابة الفعالة للكوارث.
    communication and exchange of information and expertise among primary Programme partners was enhanced, particularly regarding worldwide awareness of the urban environmental agenda and effective application of technical and financial resources. UN وتم تعزيز الاتصالات وتبادل المعلومات والخبرات بين الشركاء الرئيسيين في البرنامج، خاصة فيما يتعلق بالوعي العالمي بجدول الأعمال البيئي الحضري والاستخدام الفعال للموارد التقنية والمالية.
    Has the communication and exchange of information been established between the national GEF focal point, the implementing agencies of the GEF, and the NFP? UN :: هل تم التواصل وتبادل المعلومات بين جهات الوصل الوطنية لمرفق البيئية العالمية، والوكالات المنفذة التابعة للمرفق، وجهات الوصل الوطنية؟
    It was recommended that cooperation between these two types of authorities could be organized through cooperation agreements or bilateral protocols, which would provide for ongoing communication and exchange of information and/or consultations. UN وأوصوا بأن يتم تنظيم التعاون بين هذين النوعين من السلطات من خلال اتفاقات تعاون أو بروتوكولات ثنائية، تنص على أن يجري التواصل وتبادل المعلومات و/أو التشاور بشكل متواصل.
    As better communication and exchange of information is a prerequisite for cooperation between technical and scientific actors and decision makers and natural resources users, partners were asked to support activities such as the exchange of expertise, technology transfer, training in desertification and land degradation, and networking of scientific institutions. UN وبما أن تحسين التواصل وتبادل المعلومات شرط أساسي للتعاون بين الجهات الفاعلة التقنية والعلمية وصناع القرار ومستعملي الموارد الطبيعية، فقد طُلِب إلى الشركاء دعم أنشطة من قبيل تبادل الخبرات ونقل التكنولوجيا والتدريب في مجال مكافحة التصحر وتردي الأراضي والربط الشبكي للمؤسسات العلمية.
    Experts are also encouraged to keep the Secretariat abreast of any such communication and exchange of information. UN كما يشجَّع الخبراء على مواصلة إطلاع الأمانة على أي اتصالات وتبادل للمعلومات من هذا القبيل.
    We can thus identify the most relevant issues for the debate on how to increase cooperation and, where needed, coordination between the United Nations and regional organizations: subsidiarity, comparative advantages, funding, mechanisms of effective coordination and linkage, communication and exchange of information, regional capacity-building, oversight and feedback. UN وبهذا نتمكن من تحديد القضايا الأكثر أهمية للمناقشة حول كيفية زيادة التعاون، حيثما يكون مطلوبا، والتنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية عن طريق ما يلي: التكاملية والمزايا النسبية والتمويل وآليات التنسيق والربط الفعالة والاتصالات وتبادل المعلومات وبناء القدرة الإقليمية والمراقبة والتغذية الاسترجاعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus