It concludes that communication is inadmissible ratione personae under that provision. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الشخصي بموجب تلك المادة. |
4.2 The State party contends that the communication is inadmissible ratione temporis. | UN | 4-2 وتؤكد الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزمني. |
This claim has therefore become moot, and this part of the communication is inadmissible ratione personae under article 1 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك أصبح هذا الادِّعاء غير ذي أهمية عملية، وبالتالي تعتبر اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص المادي بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
In the light of the foregoing, the Committee finds that the communication is inadmissible ratione temporis under article 1 of the Optional Protocol. | UN | وفي ضوء ما سبق ذكره، ترى اللجنة أن البلاغ غير مقبول لعدم الاختصاص الزماني وفقا للمادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
6.2 The Committee notes the State party's allegation that the communication is inadmissible ratione personae for lack of victim status as the petitioners were neither directly nor indirectly individually subjected to and/or affected by the alleged discriminatory practice of Thai Airways and Thai Travel. | UN | 6-2 وتلاحظ اللجنة ادعاء الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول لعدم الاختصاص الشخصي بسبب غياب صفة الضحية بما أن أصحاب البلاغ لم يتعرضوا و/أو يتأثروا فردياً وبصفة مباشرة أو غير مباشرة بالممارسات التمييزية المنسوبة إلى الخطوط الجوية التايلندية ووكالة Thai Travel. |
Consequently, it submits that the communication is inadmissible ratione temporis so far as it relates to the circumstances surrounding the two convictions and the respective claims for compensation. | UN | وتبعاً لذلك، تدفع الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزماني فيما يتعلق بالظروف التي اكتنفت الإدانتين والمطالبتين بالتعويض المتعلقتين بهما. |
It reiterates that the communication is inadmissible ratione temporis, insofar as it relates to events that occurred before 10 March 1988. | UN | وتذكر مجدداً أن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزماني، نظراً إلى أنه يتصل بأحداث وقعت قبل 10 آذار/مارس 1988. |
The State party further submits that the property in question was forfeited in 1970, prior to the entry into force of the Covenant and Optional Protocol in the Czechoslovak Socialist Republic; and consequently the communication is inadmissible ratione temporis. | UN | وتدفع أيضاًَ بأن الشقة قد صودرت في عام 1970، أي قبل دخول العهد والبروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لجمهورية تشيكوسلوفاكيا الاشتراكية؛ وبالتالي فإن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزمني. |
The State party further submits that the property in question was forfeited in 1970, prior to the entry into force of the Covenant and Optional Protocol in the Czechoslovak Socialist Republic; and consequently the communication is inadmissible ratione temporis. | UN | وتدفع أيضاًَ بأن الشقة قد صودرت في عام 1970، أي قبل دخول العهد والبروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لجمهورية تشيكوسلوفاكيا الاشتراكية؛ وبالتالي فإن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزمني. |
It claims that the communication is inadmissible ratione personae because the petitioner is not a " victim " for the purposes of article 14 of the Convention. | UN | وتدّعي الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الشخصي، لأن وصف " الضحية " لا ينطبق على صاحب الالتماس لأغراض المادة 14 من الاتفاقية. |
6.2 The Committee notes the State party's allegation that the communication is inadmissible ratione personae because the petitioner does not qualify as a victim under article 14 of the Convention. | UN | 6-2 وتلاحظ اللجنة ادعاء الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الشخصي لأن صاحب الالتماس لا يستوفي صفة الضحية بموجب المادة 14 من الاتفاقية. |
4.8 The State party submits that the communication is inadmissible ratione temporis with regard to Ms. Campo-Trumel, Ms. Muzard-Fekkar, Ms. Remy-Cremieu and Ms. Delange. | UN | 4-8 وتؤكد الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزمني فيما يتعلق بالسيدة كامبو - تروميل والسيدة موزار - فكار والسيدة ريمي - كريميوه والسيدة دولانج. |
(a) That the communication is inadmissible ratione temporis under article 2, paragraph (f), of the Optional Protocol; | UN | (أ) أن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزمني بموجب الفقرة (و) من المادة 2 من البروتوكول الاختياري؛ |
10.3 The Committee takes note of the State party's objection that the communication is inadmissible ratione temporis, insofar as it relates to events which occurred prior to the entry into force of the Optional Protocol for Austria on 10 March 1988. | UN | 10-3 وتحيط اللجنة علماً باعتراض الدولة الطرف التي تؤكد أن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزماني، نظراً إلى أنه يتصل بأحداث وقعت قبل دخول البروتوكول الاختياري حيز التنفيذ بالنسبة إلى النمسا في 10 آذار/مارس 1988. |
7.1 By its submission of 3 August 2006, the State party disputes the admissibility of the communication, arguing that the author failed to exhaust domestic remedies, that the same matter has been examined under another procedure of international investigation or settlement and that the communication is inadmissible ratione temporis. | UN | 7-1 تعترض الدولة الطرف في مذكرتها المؤرخة 3 آب/أغسطس 2006، على مقبولية البلاغ، حيث تحاجج بأن مقدمة البلاغ لم تستنفد وسائل الانتصاف الداخلية، وأن المسألة نفسها قد سبق النظر فيها في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية، وأن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزمني. |
Given that the Ministry's decision of 11 May 1993 predated the entry into force of the Optional Protocol for Germany on 25 November 1993, the State party concludes that the communication is inadmissible ratione temporis based on the German reservation. | UN | ونظراً للقرار الذي اتخذته الوزارة في 11 أيار/مايو 1993 والذي يسبق تاريخ دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لألمانيا في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، فإن الدولة الطرف تخلص إلى أن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزماني بالاستناد إلى تحفظ ألمانيا. |
4.2 For the State party, the communication is inadmissible ratione materiae under rule 91(c) of the Committee's rules of procedure, as the Committee is only competent to examine communications alleging racial discrimination, under the meaning of the Convention. | UN | 4-2 وترى الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب أحكام المادة 91(ج) من نظام اللجنة الداخلي، لأن اللجنة غير مختصة إلا بفحص البلاغات التي يُزعم فيها ممارسة التمييز العنصري ضمن معنى الاتفاقية. |
7.1 By its submission of 3 August 2006, the State party disputes the admissibility of the communication, arguing that the author failed to exhaust domestic remedies, that the same matter has been examined under another procedure of international investigation or settlement and that the communication is inadmissible ratione temporis. | UN | 7-1 تنازع الدولة الطرف في مذكرتها المؤرخة 3 آب/أغسطس 2006، في مقبولية البلاغ، حيث تحاجج بأن مقدمة البلاغ لم تستنفد وسائل الانتصاف الداخلية، وأن المسألة نفسها قد سبق النظر فيها في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية، وأن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزمني. |
(a) That the communication is inadmissible ratione personae under article 14, paragraph 1, of the Convention; | UN | (أ) أن البلاغ غير مقبول لعدم الاختصاص الشخصي بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية؛ |
6.2 The Committee notes the State party's allegation that the communication is inadmissible ratione personae for lack of victim status as the petitioners were neither directly nor indirectly individually subjected to and/or affected by the alleged discriminatory practice of Thai Airways and Thai Travel. | UN | 6-2 وتلاحظ اللجنة ادعاء الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول لعدم الاختصاص الشخصي بسبب غياب صفة الضحية بما أن أصحاب البلاغ لم يتعرضوا و/أو يتأثروا فردياً وبصفة مباشرة أو غير مباشرة بالممارسات التمييزية المنسوبة إلى الخطوط الجوية التايلندية ووكالة Thai Travel. |
(a) That the communication is inadmissible ratione personae under article 14, paragraph 1, of the Convention. | UN | (أ) أن البلاغ غير مقبول لعدم الاختصاص الشخصي بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية. |