"communication lines" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطوط الاتصالات
        
    • خطوط الاتصال
        
    • خطوط للاتصال
        
    The number of fixed communication lines will grow from 10,000,000 in 2000 to 12,000,000 in 2003. UN أما عدد خطوط الاتصالات الثابتة فسيرتفع من 000 000 10 في عام 2000 إلى 000 000 12 في عام 2003.
    After dismantling of the satellite, local communication lines will be utilized for a period of approximately one month, at the increased cost of $10,000. UN وبعد تفكيك الساتل، ستستخدم خطوط الاتصالات المحلية لمدة تبلغ نحو شهر واحد، بزيادة في التكلفة مقدارها ٠٠٠ ١٠ دولار.
    f. Oversight and fit-out of the network infrastructure to support the implementation of the Permanent Broadcast Facility, including migration of communication lines. UN و - الإشراف على الهياكل الأساسية للشبكة، وتجهيزها، لدعم تنفيذ مرفق البث الدائم، ويشمل ذلك نقل خطوط الاتصالات.
    They hunt down traitors and disrupt enemy's communication lines. Open Subtitles قاموا بالامساك بالخونه وقطع خطوط الاتصال عن العدو
    Mines are used as a tactic to disrupt communication lines and to deny ground to government forces. UN وتستخدم اﻷلغام وسيلة لتعطيل خطوط الاتصال وحرمان القوات الحكومية من التقدم.
    A number of buildings in the Camp, including accommodation blocks and the logistics office, sustained light damage; communication lines were affected temporarily and subsequently restored. UN ولحقت أضرار خفيفة بعدة أبنية في المعسكر، شملت أماكن الإقامة ومكتب اللوجستيات؛ وتعطلت خطوط الاتصال لفترة مؤقتة وعادت للعمل فيما بعد.
    Hundreds of thousands of people have lost their homes because of the demolition of housing, while the destruction of communication lines, bridges, railroads, stations, airports, public institutions, kindergartens, schools and universities has impeded the everyday life of the population and its regular supply with basic provisions. UN وفقدت مئات اﻵلاف من السكان ديارها بسبب هدم المساكن، في حين أن تدمير خطوط الاتصالات والجسور والسكك الحديدية والمحطات والمطارات والمؤسسات العامة وروضات اﻷطفال والمدارس والجامعــات قد أعاق الحيــاة اليومية للسكان وحال دون اﻹمداد المنتظم للوازمهم اﻷساسية.
    The mission ended at 10.30 a.m. The group then went to the National Monitoring Directorate, where it tested the communication lines between the National Monitoring Directorate and the Canal Hotel. The mission was completed at 6.30 p.m. UN وانتهت المهمة في الساعة 30/10 وذهبت المجموعة بعد ذلك إلى دائرة الرقابة الوطنية حيث قامت بفحص خطوط الاتصالات بين دائرة الرقابة الوطنية وفندق القناة وانتهت المهمة في الساعة 30/18.
    Savings under commercial communications ($2,600) are due to lower use of the communication lines. UN كما نجمت الوفورات المتعلقة بالاتصالات التجارية )٠٠٦ ٢ دولار( عن انخفاض استعمال خطوط الاتصالات.
    Besides, the planting of mines on communication lines within the " blue zone " in October 1994 was carried out in gross violation of the status of the zone and the security of the United Nations personnel. UN وإلى جانب ذلك، تم زرع ألغام على خطوط الاتصالات داخل " المنطقة الزرقاء " في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، في مخالفة صارخة لمركز المنطقة وأمن أفراد اﻷمم المتحدة.
    Unfortunately, despite the continuing efforts by Armenia and Nagorno Karabakh to promote the idea of reopening all regional communication lines as a confidence-building measure, without any preconditions and even without benefits to Armenia, Azerbaijan continues to reject any such proposal. UN وللأسف، فإنه على الرغم من الجهود المتواصلة التي تبذلها أرمينيا وناغورنو كاراباخ لتشجيع فكرة إعادة فتح جميع خطوط الاتصالات الإقليمية بوصف ذلك تدبيرا من تدابير بناء الثقة، دون أية شروط مسبقة وحتى دون استفادة أرمينيا من ذلك، ما زالت أذربيجان ترفض أي مقترح من هذا القبيل.
    With that capability, Uzbekistan is prepared to expand its cooperation with the Government of Afghanistan in other areas, including geological prospecting and the laying of local and international telecommunication lines linked to international fibre optics communication lines. UN وأوزبكستان على استعداد، بهذه القدرة، على توسيع مجال تعاونها مع حكومة أفغانستان في مجالات أخرى، بما في ذلك عمليات التنقيب الجيولوجي ومد خطوط الاتصالات السلكية واللاسلكية المحلية والدولية التي تتصل بخطوط الاتصال الدولية المصنوعة من الألياف البصرية.
    Azerbaijan, together with a number of the Great Silk Road countries, is currently working on a new landmark project, SILKSAT, to provide the countries of the Great Silk Road with a global satellite telecommunications system, in addition to existing communication lines. UN إن أذربيجان، مع عدد من بلدان طريق الحرير الكبير، تعمل الآن على إنجاز مشروع جديد سيكون علامة على الطريق، هو مشروع " سيلك سات " لتزويد بلدان طريق الحرير الكبير بنظام للاتصالات العالمية بالأقمار الصناعية بالإضافة إلى ما يوجد حاليا من خطوط الاتصالات.
    (c) That direct discussions commence immediately concerning the opening of all communication lines through the occupied areas, and in particular the railway line Zagreb-Split via Knin; UN )ج( أن تبدأ مباحثات مباشرة فورا بشأن فتح جميع خطوط الاتصالات عبر المناطق المحتلة، ولا سيما خط السكة الحديدية الممتد بين زغرب وسبليت عبر كينين؛
    The threat dynamics in Sector 1 will continue to pose a danger to AMISOM and the Somali forces owing to a lack of force multipliers and overstretched communication lines. UN وستظل ديناميات التهديد القائمة في القطاع 1 تشكل خطرا على البعثة والقوات الصومالية نظرا لعدم وجود مضاعفات للقوى وعمل خطوط الاتصال فوق طاقتها.
    He/she will ensure communication lines are open between these components as well as with the Mission support component, in particular the logistics planner. UN وسيكفل شاغل الوظيفة أيضا أن تظل خطوط الاتصال مفتوحة بين هذين العنصرين، وكذلك مع عنصر دعم البعثة، ولا سيما المسؤول عن تخطيط اللوجستيات.
    The parties agreed that once communication lines between the mediation services and the Regional Ombudsmen, on the one hand, and the Ombudsman for funds and programmes, on the other, have been clarified, the discussion on cost-sharing with respect to these remaining, specific aspects can be concluded. UN واتفق الأطراف على أنه، بمجرد توفر توضيحات بشأن خطوط الاتصال بين خدمات الوساطة وأمناء المظالم الإقليميين من ناحية، وبين أمين المظالم المعني بالصناديق والبرامج من الناحية الأخرى، فسيصبح من الممكن اختتام النقاش حول تقاسم التكاليف فيما يتعلق بهذه الجوانب المحددة المتبقية.
    The Foundation had arranged with the Frente POLISARIO leadership to send a mission of independent international journalists to visit the camps; but the communication lines had been interrupted without explanation and the mission had been aborted. UN وأجرت المؤسسة ترتيباً مع زعماء جبهة البوليساريو لإرسال بعثة من الصحفيين الدوليين المستقلين لزيارة المخيمات؛ ولكن خطوط الاتصال انقطعت دون تفسير وفشلت البعثة.
    Michael, communication lines have been disabled. Open Subtitles مايكل ، خطوط الاتصال تم تعطيلها
    In establishing it, we have identified critical issues, such as the need to develop better data collection and compatibility, the importance of having the right technologies and capacities for documentation and monitoring and the need to improve communication lines with stakeholders, including government and civil society actors. UN وفي سبيل إقامة هذا النظام، قمنا بتحديد المسائل ذات الأهمية مثل الحاجة إلى وضع نظام أفضل لجمع البيانات والتوافق، وأهمية حيازة التكنولوجيات والقدرات السليمة بالتوثيق والرصد، وضرورة تحسين خطوط الاتصال مع أصحاب المصلحة، بما فيهم الحكومة وجهات المجتمع المدني.
    5. Creating communication lines and technical cooperation with regional and international institutions working with people with disabilities. UN 5 - إقامة خطوط للاتصال والتعاون التقني مع المؤسسات الإقليمية والدولية التي تعمل مع الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus