As to the issue of communication of reservations by electronic mail and facsimile, his delegation believed that such modalities could be applied, but that a formal note in writing remained the valid form of notification. | UN | وفيما يتعلق بمسألة إبلاغ التحفظات بالفاكس والبريد الإلكتروني فإن وفده يعتقد أنه يمكن استخدام هاتين الوسيلتين لكن تظل المذكرة الكتابية الرسمية هي الشكل الصحيح للإبلاغ. |
The procedure for communicating the withdrawal of a reservation follows the rules applicable to the communication of reservations contained in guidelines 2.1.5, 2.1.6 [2.1.6, 2.1.8] and 2.1.7. | UN | تتبع في إجراءات إبلاغ سحب التحفظ القواعد السارية في مجال إبلاغ التحفظات المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و 2-1-6 ]2-1-6-، 2-1-8 [و 2-1-7. |
As for the procedure for communication of reservations, his delegation agreed that a reservation should be considered as having been formulated upon receipt by the depositary, and that the period during which an objection might be raised should start on the date on which a State or an international organization received notification of the reservation. | UN | أما بالنسبة إلى إجراء إبلاغ التحفظات فإن وفده يوافق على انه ينبغي اعتبار أن التحفظ قد أبدي عند استلام الوديع له، وأن الفترة التي يمكن فيها تقديم اعتراض ينبغي أن تبدأ في التاريخ الذي تتلقى فيه دولة أو منظمة دولية إخطاراً بالتحفظ. |
2.1.6 [2.1.6, 2.1.8] Procedure for communication of reservations* | UN | 2-1-6 [2-1-6، 2-1-8] إجراءات الإبلاغ بالتحفظات* |
2.1.6 [2.1.6, 2.1.8] Procedure for communication of reservations | UN | 2-1-6 [2-1-6، 2-1-8] إجراءات الإبلاغ بالتحفظات |
" There seems to be no reason to transpose the rules governing the communication of reservations to simple interpretative declarations, which may be formulated orally; it would therefore be paradoxical to insist that they be formally communicated to other interested States or international organizations. | UN | أنه ليس ثمة ما يدعو إلى تطبيق القواعد المتعلقة بإبلاغ التحفظات على الإعلانات التفسيرية البسيطة، التي يمكن إصدارها شفوياً، والتي سيكون من التناقض اشتراط إبلاغها رسمياً إلى الدول أو المنظمات الدولية الأخرى المهتمة. |
2.1.6 [2.1.6, 2.1.8] Procedure for communication of reservations | UN | 2-1-6 [2-1-6، 2-1-8] إجراءات إبلاغ التحفظات() |
The procedure for communicating the withdrawal of a reservation follows the rules applicable to the communication of reservations contained in guidelines 2.1.5, 2.1.6 and 2.1.7. | UN | تتبع في إجراءات إبلاغ سحب التحفظ القواعد السارية في مجال إبلاغ التحفظات المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و 2-1-6 و 2-1-7. |
The procedure for communicating the withdrawal of a reservation follows the rules applicable to the communication of reservations contained in guidelines 2.1.5, 2.1.6 and 2.1.7. | UN | تتبع في إجراءات إبلاغ سحب التحفظ القواعد السارية في مجال إبلاغ التحفظات المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و2-1-6 و2-1-7. |
Draft guideline 2.1.5 (communication of reservations) | UN | مشروع المبدأ التوجيهي 5-1-2 ( " إبلاغ التحفظات " ) |
2.1.6 Procedure for communication of reservations 153 | UN | 2-1-6 إجراءات إبلاغ التحفظات 208 |
The procedure for communicating the withdrawal of a reservation follows the rules applicable to the communication of reservations contained in guidelines 2.1.5, 2.1.6 and 2.1.7. | UN | تتبع في إجراءات إبلاغ سحب التحفظ القواعد السارية في مجال إبلاغ التحفظات المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و 2-1-6 و 2-1-7. |
However, the Special Rapporteur noted that the third paragraph of draft guideline 2.1.6 (already adopted and entitled " Procedure for communication of reservations " ) dealt with the question of the period during which an objection could be raised, which might give rise to confusion. | UN | بيد أن المقرر الخاص قد بين أن مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-6 الذي سبق أن اعتمد، وعنوانه " إجراءات الإبلاغ بالتحفظات " يتناول في الفقرة 3 منه مسألة مهلة إبداء الاعتراض، الأمر الذي قد يُحدِث التباساً. |
2.1.6 [2.1.6, 2.1.8] Procedure for communication of reservations | UN | 2-1-6 [2-1-6، 2-1-8] إجراءات الإبلاغ بالتحفظات() |
2.1.6 [2.1.6, 2.1.8] Procedure for communication of reservations | UN | 2-1-6 [2-1-6، 2-1-8] إجراءات الإبلاغ بالتحفظات() |
The procedure for communicating the withdrawal of a reservation follows the rules applicable to the communication of reservations contained in guidelines 2.1.5, 2.1.6 [2.1.6, 2.1.8] and 2.1.7. | UN | تتبع في إجراءات الإبلاغ بسحب التحفظ القواعد السارية في مجال الإبلاغ بالتحفظات المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و2-1- 6 ]2-1-6-، 2-1-8 [و2-1-7. |
2.1.6 [2.1.6, 2.1.8] Procedure for communication of reservations | UN | 2-1-6 [2-1-6، 2-1-8] إجراءات الإبلاغ بالتحفظات() |
65. Draft guideline 2.1.5, " communication of reservations " , listed the recipients of reservations, namely contracting States and organizations, and also other States and international organizations entitled to become parties to the treaty. | UN | 65 - مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-5، †الإبلاغ بالتحفظات " ، يعدد الجهات التي تتلقى التحفظات، وهي الدول والمنظمات المتعاقدة، وأيضا الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافا في معاهدة. |
There seems to be no reason to transpose the rules governing the communication of reservations to simple interpretative declarations, which may be formulated orally; it would therefore be paradoxical to insist that they be formally communicated to other interested States or international organizations. | UN | ' ' يبدو أنه ليس ثمة ما يدعو إلى تطبيق القواعد المتعلقة بإبلاغ التحفظات على الإعلانات التفسيرية البسيطة التي يمكن إصدارها شفويا، والتي سيكون من الغرابة اشتراط إبلاغها رسميا إلى الدول أو المنظمات الدولية الأخرى المهتمة. |
This silence is explained by the decision, adopted belatedly during the elaboration of the 1969 Convention, to subsume the provisions relating to the communication of reservations within the general provisions of the 1969 Vienna Convention relating to depositaries. | UN | ويفسَّر هذا الصمت بالقرار الذي اتخذ في مرحلة متأخرة إبان وضع اتفاقية عام 1969 والذي يقضي بدمج الأحكام المتعلقة بإبلاغ التحفظات في الأحكام العامة لتلك الاتفاقية المتعلقة بالوديع(). |
" There seems to be no reason to transpose the rules governing the communication of reservations to simple interpretative declarations, which may be formulated orally; it would therefore be paradoxical to insist that they be formally communicated to other interested States or international organizations. | UN | " يبدو أنه ليس ثمة ما يدعو إلى تطبيق القواعد المتعلقة بإبلاغ التحفظات على الإعلانات التفسيرية البسيطة التي يمكن إصدارها شفويا، والتي سيكون من الغرابة اشتراط إبلاغها رسميا إلى الدول أو المنظمات الدولية الأخرى المهتمة. |
(7) This is particularly true of the rules regarding the authorities competent to formulate reservations at the international level and the consequences (or the absence of consequences) of the violation of internal rules regarding the formulation of reservations, the rules regarding the notification and communication of reservations and the rules regarding the functions of the depositary in this area. | UN | 7) ويسري ذلك بصورة خاصة على القواعد الواجبة التطبيق على التحفظات فيما يتعلق بالسلطة التي يحق لها صوغها على المستوى الدولي وآثار (أو بالأحرى انعدام أثر) انتهاك قواعد القانون الداخلي فيما يتعلق بصوغها، والقواعد المتعلقة بالإخطار بالتحفظات وبالإبلاغ بها، بالإضافة إلى الوظائف التي يمارسها الوديع في هذا المجال. |