"communication services" - Traduction Anglais en Arabe

    • خدمات الاتصالات
        
    • خدمات الاتصال
        
    • خدمات الإعلام
        
    • وخدمات الاتصالات
        
    • وخدمات الاتصال
        
    • لخدمات الاتصالات
        
    • بخدمات الاتصالات
        
    • الخدمات الإعلامية
        
    • خدمات اتصال
        
    • لخدمات الاتصال
        
    • بخدمات الاتصال
        
    • وخدمات المواصلات
        
    General function of space object: Mobile satellite communication services UN خدمات الاتصالات الساتلية المتنقلة الوظيفة العامة للجسم الفضائي:
    The rigger is required to contribute to uninterrupted communication services to the mission and will also carry out general engineering tasks. UN أما العامل الفني فهو مطلوب للإسهام في تقديم خدمات الاتصالات بشكل متواصل إلى البعثة وسيقوم أيضا بمهام هندسية عامة.
    General function of space object: Mobile satellite communication services UN خدمات الاتصالات الساتلية المتنقلة الوظيفة العامة للجسم الفضائي:
    The same is true of mobile lines, Internet services and terrestrial television, radio and other communication services. UN ونفس الشيء ينطبق على الهواتف المحمولة، وخدمات الإنترنت والتليفزيون والإذاعة وغيرها من خدمات الاتصال.
    Subprogramme 1. Strategic communication services UN البرنامج الفرعي 1 - خدمات الإعلام الاستراتيجية
    Many rural communities in Ghana lack access to communication services. UN يفتقر العديد من المجتمعات الريفية في غانا إلى خدمات الاتصالات.
    To raise the density of communication services in the Arab region and implement a comprehensive service policy; UN :: رفع كثافة خدمات الاتصالات في المنطقة العربية وتنفيذ سياسة الخدمة الشاملة.
    Renewable energy for information and the provision of communication services in rural areas of developing countries UN تسخير الطاقة المتجددة من أجل المعلومات وتوفير خدمات الاتصالات في المناطق الريفية بالبلدان النامية
    communication services grew by 25.8%. UN وزادت خدمات الاتصالات بنسبة 25.8 في المائة.
    Increase of $ 0.7 million in communication services due to expanding Satellite Wide Area Network (SWAN) services; UN `2 ' زيادة بمقدار 0.7 مليون دولار في خدمات الاتصالات نظرا لتوسيع خدمات الشبكة الساتلية الواسعة؛
    $ 0.7 million to expand SWAN communication services; UN `1 ' 0.7 مليون دولار لتوسيع نطاق خدمات الاتصالات بواسطة شبكة المنطقة الساتلية الواسعة؛
    Renewable energy for information and the provision of communication services in rural areas of developing countries UN تسخير الطاقة المتجددة من أجل المعلومات وتوفير خدمات الاتصالات في المناطق الريفية بالبلدان النامية
    A decrease of Euro174,350 for the joint communication services provided by UNOV mainly reflects a decreased volume of services requested and a further reduction in messenger services. UN وهناك انخفاض قدره 350 174 يورو في خدمات الاتصالات المشتركة التي تقدّمها اليونوف، يعكس أساسا تقلّص حجم الخدمات المطلوبة وانخفاضا آخر في خدمات السعاة.
    A decrease of Euro174,350 for the joint communication services provided by UNOV mainly reflects a decreased volume of services requested and a further reduction in messenger services. UN وهناك انخفاض قدره 350 174 يورو في خدمات الاتصالات المشتركة التي تقدّمها اليونوف، يعكس أساسا تقلّص حجم الخدمات المطلوبة وانخفاضا آخر في خدمات السعاة.
    The remaining share of the funds was used for the maintenance of premises and means of transport, also for bills for communication services. UN واستُعملت الأموال المتبقية لصيانة المباني ولتسديد فواتير خدمات الاتصالات.
    Electronic Daily News and other communication services will provide the information UN ستوفر هذه المعلومات من خلال " الأخبار الإلكترونية اليومية " وغيرها من خدمات الاتصالات
    The Committee encourages the Department to expand the use of new technology in disseminating its products and in communication services. UN وتشجع اللجنة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على توسيع نطاق استخدام التكنولوجيا الجديدة في نشر منتجاتها وفي خدمات الاتصال.
    The Advisory Committee encouraged the Department to expand the use of new technology in disseminating its products and in communication services. UN شجعت اللجنة الاستشارية الإدارة على التوسع في استخدام التكنولوجيا الجديدة في نشر منتجاتها وفي خدمات الاتصال.
    Subprogramme 1. Strategic communication services UN البرنامج الفرعي 1 - خدمات الإعلام الاستراتيجية
    Energy services have a profound effect on productivity, health, education, climate change, food and water security, and communication services. UN ولخدمات الطاقة أثر عميق على الإنتاجية، والصحة، والتعليم، وتغير المناخ، والأمن الغذائي والمائي، وخدمات الاتصالات.
    They were also endeavouring to provide information, education and communication services as a matter of priority both to inhabitants of remote rural areas and to people in disadvantaged outlying urban areas. UN وتحاول السلطات العامة توفير خدمات إعلامية وتعليمية وخدمات الاتصال على وجه اﻷولوية لسكان المناطق الريفية النائية فضلاً عن سكان الضواحي الفقيرة في المدن.
    Review of the regulatory framework of communication services by the Arab Regulators Network to create a market which will strengthen transparency and encourage competition; UN :: مراجعة الإطار التنظيمي لخدمات الاتصالات من خلال الشبكة العربية لهيئات تنظيم الاتصالات من أجل خلق سوق تعزز الشفافية وتشجع على التنافس.
    Activities related to space communication services are now undertaken mainly by the private sector. UN ويتولى القطاع الخاص بشكل رئيسي الآن تنفيذ الأنشطة المتعلقة بخدمات الاتصالات الفضائية.
    (b) Higher percentage of clients expressing satisfaction with communication services UN (ب) زيادة النسبة المئوية للعملاء الذين يعربون عن رضاهم عن الخدمات الإعلامية
    :: Improved use of UNIDO's web-based communication services. UN :: تحسّن استخدام خدمات اتصال اليونيدو القائمة على الويب.
    The increase is offset in part by lower than budgeted costs for satellite communication services owing to a change in the service provider. UN وتقابَل هذه الزيادة جزئيا بتكاليف أقل مما هو مدرج في الميزانية لخدمات الاتصال بواسطة السواتل بسبب تغيير الجهة المقدمة لهذه الخدمة.
    (f) Disseminating information and communication services through the Library and Documentation Centre; UN (و) بث المعلومات والاضطلاع بخدمات الاتصال من خلال المكتبة ومركز الوثائق؛
    General damage to infrastructure, power grids and communication services jeopardized provision of adequate health services. UN وأدت الأضرار العامة التي لحقت بالهياكل الأساسية وشبكات توليد الطاقة الكهربائية وخدمات المواصلات إلى تعريض الخدمات الصحية للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus