"communication technologies" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكنولوجيات الاتصال
        
    • تكنولوجيات الاتصالات
        
    • تكنولوجيا الاتصالات
        
    • وتكنولوجيات الاتصال
        
    • تكنولوجيات اتصال
        
    • تكنولوجيا الاتصال
        
    • في ذلك تكنولوجيات
        
    • مجال تكنولوجيات
        
    • وتكنولوجيا الاتصالات
        
    • وتكنولوجيات الاتصالات
        
    • تقنيات الاتصال
        
    • تلك التكنولوجيات
        
    • بتكنولوجيات الاتصال
        
    • لتكنولوجيات الاتصال
        
    • لتكنولوجيات الاتصالات
        
    However, it also recognized the ongoing importance of traditional media and the work of United Nations Radio and United Nations Television, particularly in countries without easy access to new communication technologies. UN بيد أنها تقرّ أيضا بالأهمية المستمرة لوسائط الإعلام التقليدية ولعمل إذاعة الأمم المتحدة وتليفزيون الأمم المتحدة، بخاصة في بلدان ليس من اليسير الحصول فيها على تكنولوجيات الاتصال الجديدة.
    Instant messaging and other innovative communication technologies have given new dimensions to monitoring and responding to emergencies. UN وقد أضافت الرسائل الفورية وغيرها من تكنولوجيات الاتصال المبتكرة أبعاداً جديدة لرصد حالات الطوارئ والاستجابة لها.
    Due to new communication technologies, direct human contact is forgotten. UN هذا وقد راح الاتصال البشري المباشر في طي النسيان بسبب تكنولوجيات الاتصال الجديدة.
    In a globalizing world, modern communication technologies could be used for disinformation. UN وقال إنه يمكن استخدام تكنولوجيات الاتصالات الحديثة، في عالم سائر في درب العولمة، لنشر معلومات كاذبة.
    The main challenge faced by all of us, therefore, is to put information and communication technologies in the service of sustainable development. UN والتحدي الكبير الذي يواجهنا جميعا هو وضع تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في خدمة التنمية المستدامة.
    In this context, attention was drawn to the advantages and disadvantages of the use of modern communication technologies, in particular the Internet. UN وفي هذا السياق، جرى توجيه الانتباه الى مزايا وأضرار استعمال تكنولوجيات الاتصال الحديثة، وخاصة الانترنت.
    55. Institutional development and improved communication technologies now make it possible to update forest resources assessment with better quality data. UN 55 - ويتيح التطوير المؤسسي وتحسين تكنولوجيات الاتصال في الوقت الراهن أن يستكمل تقييم موارد الغابات ببيانات أفضل.
    EDF focuses on the services sector, in particular on tourism and communication technologies services. UN ويركز صندوق التنمية الأوروبي على قطاع الخدمات، ولا سيما السياحة وخدمات تكنولوجيات الاتصال.
    The regulation of the Internet and other new communication technologies is necessarily constrained by the obligation of States to respect the right to freedom of expression, a cornerstone of international human rights law. UN والواقع أن وضع لوائح تنظيمية للإنترنت وغيرها من تكنولوجيات الاتصال الحديثة أمر مُقيِّد بالضرورة بالتزام الدول باحترام الحق في حرية التعبير، وهو ركن أساسي من أركان القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The use of digital communication technologies is gaining momentum. UN ويكتسب استخدام تكنولوجيات الاتصال الرقمية زخما.
    Staff development seminars should be organized on a regular basis to improve professional skills, particularly in the use of new communication technologies. UN عقد حلقات دراسية بانتظام للنهوض بالموظفين وتحسين مهاراتهم المهنية، ولا سيما في استخدام تكنولوجيات الاتصال الجديدة.
    Ways and means for ensuring the active involvement of the local level will be sought by using, among other means, the latest communication technologies. UN وسيتم التماس طرق ووسائل ضمان المشاركة الفعالة للمستوى المحلي باستخدام أحدث تكنولوجيات الاتصال.
    Employing modern communication technologies to widen outreach to new audiences. UN واستخدام تكنولوجيات الاتصالات الحديثة لتوسيع نطاق عملية الاتصال بقطاعات جديدة من متلقي الخدمات.
    The dramatic advancement in communication technologies over the last few years would facilitate the envisaged interaction. UN ومما سيسهل هذا التفاعل المرتقب التقدم المثير في تكنولوجيات الاتصالات خلال السنوات القلائل اﻷخيرة.
    Use of modern communication technologies to facilitate the exchange of information between countries UN استخدام تكنولوجيات الاتصالات الحديثة لتيسير تبادل المعلومات بين البلدان
    Technologies like cargo ships, containers, satellite communication technologies, and eventually computers and the internet, these technologies enabled the production process to be parceled out around the world. Open Subtitles التكنولوجيات مثل سفن الشحن، الحاويات، تكنولوجيا الاتصالات عبر الأقمار الصناعية، و أخيراً الكمبيوترات و الإنترنت،
    The Committee encourages the State party to make use of communication technologies to ensure that such training is offered also to professionals from the Outer Islands. UN وتُشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام تكنولوجيا الاتصالات لضمان توفير هذا التدريب أيضاً للمهنيين الموجودين في الجزر الخارجية.
    Information systems and modern communication technologies are to some extent transcendent or cut across all aspects of the training programmes. UN ونظم المعلومات وتكنولوجيات الاتصال الحديثة هي الى حد ما نظم وتكنولوجيات عامة تدخل في جميع جوانب البرامج التدريبية.
    All this has changed with the development and rapid expansion of computer-mediated communication technologies. UN وتغير كل هذا بفضل وضع تكنولوجيات اتصال محوسبة وسرعة التوسع فيها.
    communication technologies are also loosening monopolistic control over information, promoting transparency and accountability. UN كما أن تكنولوجيا الاتصال تؤدي حالياً إلى تخفيف السيطرة الاحتكارية على المعلومات، وتعزز الشفافية والمساءلة.
    Modern technology, including information and communication technologies (ICTs), has the potential to serve as a tool for the enhancement of learning and for making learning more inclusive by providing opportunities through long-distance courses and e-learning. UN فبإمكان التكنولوجيا المعاصرة، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، أن تكون أداة لتحسين عملية التعلم ولجعل هذه العملية أكثر شمولية وذلك بإتاحة فرص عن طريق الدروس عن بعد والتعلم عبر الإنترنت.
    Partnerships in information and communication technologies (ICTs) and biotechnology had predominantly taken the form of contractual relationships. UN وقد اتخذت الشراكات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصال والتكنولوجيا الأحيائية في الغالب شكل العلاقات التعاقدية.
    Transportation and communication technologies are an important link between rural producers and markets. UN كما أن النقل وتكنولوجيا الاتصالات يشكلان حلقة وصل هامة بين المنتجين في المناطق الريفية وبين الأسواق.
    Youth in many countries have the added advantage of increased access to the media and communication technologies. UN ويتمتع الشباب في العديد من البلدان بمزية إضافية تتمثل في زيادة فرص الوصول إلى وسائط الإعلام وتكنولوجيات الاتصالات.
    65. The misuse of the new communication technologies, including Internet, by racist groups against their targets has become a new and complex element of dissemination of hate speech. UN ٥٦- وتشكل الطريقة التي تستخدم بها الجماعات العنصرية تقنيات الاتصال الجديدة، بما في ذلك شبكة إنترنت، ضد أهدافها وسيلة جديدة معقدة لنشر البيانات العدائية.
    It also true, however, that information and communication technologies can bring about quantitative and qualitative advances, leading to very rapid progress that can help to bridge that divide. UN ولكن الحقيقة أيضا أن تلك التكنولوجيات يمكنها أن تحدث أوجه تقدم كمية ونوعية، وتؤدي إلى تقدم سريع جدا يمكن أن يساعد على تخطي تلك الفجوة.
    It also suggests that the United Nations pioneer new communication technologies to advance such networking. UN كما يقترح أن تصبح الأمم المتحدة رائدة فيما يتعلق بتكنولوجيات الاتصال الجديدة لتعزيز هذا التربيط الشبكي.
    All counter-terrorism strategies must take into account terrorists' use of new communication technologies and their involvement in transnational organized crime. UN وأن جميع استراتيجيات مكافحة الإرهاب يجب أن تراعي استخدام الإرهابيين لتكنولوجيات الاتصال الجديدة، وضلوعهم في الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    We call for innovative use of communication technologies as a means of engaging with those who represent us. UN وندعو إلى استخدام مبتكر لتكنولوجيات الاتصالات كوسيلة للعمل مع من يمثِّلوننا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus