16. Chief, Communications and Information Services Branch | UN | 16 - رئيس فرع خدمات الاتصالات والمعلومات |
Following a functional review, the Office separated the former Communications and Information Services Branch into the Communications Services Branch and the Information Services Branch to adequately address the technical opportunities arising in both fields. | UN | وبعد إجراء استعراض وظيفي، قسم المكتب فرع خدمات الاتصالات والمعلومات السابق إلى فرع خدمات الاتصالات وفرع خدمات المعلومات بغية الاستفادة بصورة ملائمة من الفرص الناشئة في كلا المجالين. |
23.27 Substantive responsibility for the subprogramme rests with the Communications and Information Services Branch. | UN | 23-27 تُسند المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى فرع خدمات الاتصالات والمعلومات. |
The Communications and Information Services Branch will also continue to establish common tools for establishing a knowledge base for the humanitarian community. | UN | كما سيواصل فرع خدمات الاتصالات والمعلومات استحداث أدوات مشتركة من أجل إنشاء قاعدة للمعارف لصالح أوساط المساعدة الإنسانية. |
Communications and Information Services Branch | UN | فرع خدمات الاتصالات والمعلومات |
23.27 Substantive responsibility for the subprogramme rests with the Communications and Information Services Branch. | UN | 23-27 تُسند المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى فرع خدمات الاتصالات والمعلومات. |
The Communications and Information Services Branch will also continue to establish common tools for establishing a knowledge base for the humanitarian community. | UN | كما سيواصل فرع خدمات الاتصالات والمعلومات استحداث أدوات مشتركة من أجل إنشاء قاعدة للمعارف لصالح أوساط المساعدة الإنسانية. |
Communications and Information Services Branch | UN | فرع خدمات الاتصالات والمعلومات |
22.21 Substantive responsibility for the subprogramme rests with the Communications and Information Services Branch. | UN | 22-21 تسند المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى فرع خدمات الاتصالات والمعلومات. |
Communications and Information Services Branch | UN | فرع خدمات الاتصالات والمعلومات |
22.21 Substantive responsibility for the subprogramme rests with the Communications and Information Services Branch. | UN | 22-21 تسند المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى فرع خدمات الاتصالات والمعلومات. |
In the first sentence, replace the words " The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs " with the words " The Communications and Information Services Branch " . | UN | في الجملة الأولى، يستعاض عن عبارة " مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية " بعبارة " فرع خدمات الاتصالات والمعلومات " . |
In the first and second sentences, replace the words " The Office " with the words " The Communications and Information Services Branch " . | UN | في الجملتين الأولى والثانية، يستعاض عن كلمة " المكتب " بعبارة " فرع خدمات الاتصالات والمعلومات " . |
In the second and fifth sentences, replace the words " The Office " with the words " The Communications and Information Services Branch " . | UN | في الجملتين الثانية والخامسة، يستعاض عن كلمة " المكتب " بعبارة " فرع خدمات الاتصالات والمعلومات " . |
The extrabudgetary resources will allow the Communications and Information Services Branch to continue to support the Emergency Relief Coordinator and the humanitarian community in advocacy aimed at encouraging Member States and parties to conflicts to put humanitarian principles into practice and through advocacy centred on international humanitarian law, the protection of civilians in armed conflict and the safety and security of aid workers. | UN | وستتيح الموارد الخارجة عن الميزانية لفرع خدمات الاتصالات والمعلومات مواصلة دعم منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ ومجتمع العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية في الدعوة الهادفة إلى تشجيع الدول الأعضاء وأطراف النزاعات على وضع المبادئ الإنسانية موضع التطبيق وعبر الدعوة المتمركزة حول القانون الإنساني الدولي وحماية المدنيين في النزاعات المسلحة وكفالة سلامة العاملين في ميدان المعونة وأمنهم. |