"communications equipment" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدات الاتصالات
        
    • معدات الاتصال
        
    • معدات اتصالات
        
    • ومعدات الاتصالات
        
    • معدات اتصال
        
    • لمعدات الاتصالات
        
    • ومعدات الاتصال
        
    • بمعدات الاتصالات
        
    • معدات للاتصالات
        
    • ومعدات اتصالات
        
    • أجهزة الاتصالات
        
    • لمعدات الاتصال
        
    • ومعدات اتصال
        
    • أجهزة الاتصال
        
    • بمعدات اتصال
        
    Stray rounds and shrapnel caused damage to the accommodation, office and communications buildings, in addition to communications equipment. UN وتسبب تطاير الرصاص والشظايا في إلحاق الضرر بالمباني السكنية ومباني المكاتب والاتصالات بالإضافة إلى معدات الاتصالات.
    XV. Summary of requirements for communications equipment . 110 UN الخامس عشر ـ موجز الاحتياجات من معدات الاتصالات
    Portable communications equipment will be heavily depended on for reliable communications between and among military and civilian personnel. UN وسيتم الاعتماد كليا على معدات الاتصالات المحمولة ﻹجراء الاتصالات الموثوقة بين اﻷفراد المدنيين والعسكريين وفيما بينهم.
    In addition, the purpose of the communications equipment is as follows: UN وعلاوة على ذلك، يتمثل الغرض من معدات الاتصال فيما يلي:
    Savings were realized since UNFICYP was able to negotiate favourable terms with vendors for the acquisition of communications equipment. UN تم تحقيق وفورات ﻷن القوة استطاعت أن تتفاوض على شروط مواتية مع الجهات البائعة لشراء معدات اتصالات.
    Upon inquiry, the Committee was informed that there are no standard rates for spares, repairs and maintenance of communications equipment. UN وأبلغت اللجنة بناء على استفسار منها، بأنه لا توجد أسعار قياسية بالنسبة لقطع غيار معدات الاتصالات وإصلاحها وصيانتها.
    In order to meet the Mission’s long-term requirements, international procurement of communications equipment was initiated concomitantly with the transfer of equipment. UN وبغية الوفاء باحتياجات البعثة في اﻷجل الطويل، بدأ شراء معدات الاتصالات على النطاق الدولي بصورة متلازمة مع نقل المعدات.
    In addition, 57 items of communications equipment will be transferred to UNOCI from other missions and the United Nations Logistics Base. UN وفضلا عن ذلك، ستنقل إلى العملية من بعثات أخرى ومن قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات 57 قطعة من معدات الاتصالات.
    Some units may lack transportation or communications equipment. UN وقد يفتقر بعض الوحدات إلى وسائل النقل أو معدات الاتصالات.
    Special procedures and accommodations were now required, ranging from expert testimony regarding the condition of the disabled person to special communications equipment. UN وينبغي الآن القيام بإجراءات وترتيبات خاصة تتراوح من شهادة يقدمها خبراء بشأن حالة المعاق إلى معدات الاتصالات الخاصة.
    The Units still lack sufficient communications equipment, transport, administrative facilities, accommodation, water and sanitation. UN ولا تزال الوحدات تفتقر إلى ما يكفي من معدات الاتصالات والنقل والمرافق الإدارية والسكن والمياه والصرف الصحي.
    Meanwhile, radio communications equipment has been installed in all DIS locations and is currently operational. UN ومن ناحية أخرى، تم تركيب معدات الاتصالات اللاسلكية في جميع المواقع وهي تعمل في الوقت الحالي.
    Many lack appropriate communications equipment, transportation, administrative facilities, accommodation, water, sanitation and weaponry. UN ويفتقر الكثير منها إلى معدات الاتصالات ووسائل النقل والمرافق الإدارية والسكن والمياه والصرف الصحي والأسلحة.
    Projected savings are attributable to an adjustment of the Mission's replacement programme for communications equipment, given the lower requirement for new equipment and installation UN تعزى الوفورات المتوقعة إلى تعديل برنامج البعثة لاستبدال معدات الاتصالات نظرا لقلة الاحتياج إلى معدات ومنشآت جديدة
    The additional requirements are offset in part by reduced requirements for the acquisition of communications equipment. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض الاحتياجات لاقتناء معدات الاتصالات.
    The non-recurrent amounts under communications equipment are required for replacement of worn-out equipment. UN وطلبت المبالغ غير المتكررة الواردة تحت معدات الاتصال للاستعاضة عن معدات بالية.
    In addition, 4 pieces of communications equipment, one water tank and two kitchen units were also lost due to accidents. UN وبالإضافة إلى ذلك فُقدت أيضا بسبب الحوادث 4 قطع من معدات الاتصال وخزان مياه واحد ووحدتا مطبخ.
    In addition, six items of communications equipment and one item of observation equipment were also lost during the helicopter crash. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقدت أيضا خلال حادثة تحطم طائرة الهليوكبتر 6 قطع من معدات الاتصال وقطعة واحدة من معدات المراقبة.
    91. The additional requirement of $1,644,800 is primarily attributable to the acquisition of communications equipment for the Support Base at Valencia. UN 91 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 800 644 1 دولار أساسا إلى اقتناء معدات اتصالات لقاعدة الدعم في فالنسيا.
    The improvements included better lighting, security fences, communications equipment and foot patrols. UN وقد شملت التحسينات تحسين الاضاءة واﻷسوار اﻷمنية ومعدات الاتصالات والدوريات الراجلة.
    The Advisory Committee notes that the resources include nonrecurrent costs of $1,043,000 for the acquisition of specialized communications equipment related to the satellite Earth station installed at United Nations Headquarters in New York. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد تشمل التكاليف غير المتكررة البالغة 000 043 1 دولار الخاصة باقتناء معدات اتصال متخصصة تتعلق بالمحطة الأرضية الساتلية التي أقيمت في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    The increased budget under this heading is required to a large extent for the essential updating of communications equipment. UN والمطلوب زيادة الميزانية تحت هذا البند للقيام بعمليات التحسين اللازمة لمعدات الاتصالات.
    The shortage of resources, in particular, vehicles and communications equipment, is especially acute in the more remote areas of the country. UN ونقص الموارد حاد بصفة خاصة في المناطق النائية من البلد، ولا سيما الموارد من المركبات ومعدات الاتصال.
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has also provided the Government with communications equipment for the police. UN كما قامت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بتزويد الحكومة بمعدات الاتصالات اللازمة للشرطة.
    The United States has also pledged $500,000 in the form of communications equipment. UN كما أعلنت الولايات المتحدة تبرعها بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولا في شكل معدات للاتصالات.
    According to him, government aircraft dropped military material, communications equipment and large sums of Congolese currency. UN وقال إن الطائرات الحكومية أسقطت في تلك المنطقة مواد عسكرية ومعدات اتصالات ومبالغ كبيرة من العملة الكونغولية.
    At the same time, there were additional requirements for communications equipment related to the purchase of rapid deployment telecommunications shelters. UN وفي الوقت نفسه، نشأت احتياجات اضافية من معدات الاتصالات تتعلق بشراء ملاجئ سريعة التركيب لاحتواء أجهزة الاتصالات.
    Based on 7.5 per cent of the cost of additional communications equipment. UN على أسـاس نسبة مئوية قدرها ٥,٧ من تكلفـة التجهيــزات اﻹضافيــة لمعدات الاتصال.
    Telephone, fax, miscellaneous communications equipment and public information equipment UN معــدات الهاتــف والفاكــس ومعدات اتصال متنوعة ومعدات اﻹعلام
    communications equipment for maritime operations UN أجهزة الاتصال للعمليات البحرية
    The cost estimate provides for additional communications equipment which will be required to augment the existing start-up equipment. UN هذا الاعتماد التقديري يتعلق بمعدات اتصال اضافية لازمة لدعم عمليات البدء الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus