The development of trade information capacities through global communications facilities should be actively pursued in this connection. | UN | وينبغي السعي بنشاط الى تطوير القدرات في مجال المعلومات التجارية عن طريق مرافق الاتصالات العالمية. |
communications facilities are required to facilitate advance knowledge of transport service availabilities and to ensure smooth and speedy transit. | UN | وتبرز الحاجة إلى مرافق الاتصالات لتيسير المعرفة المسبقة بتوفر خدمات النقل وضمان النقل العابر بطريقة ميسرة وسريعة. |
communications facilities are required to facilitate advance knowledge of transport service availabilities and to ensure smooth and speedy transit. | UN | وتبرز الحاجة إلى مرافق الاتصالات لتيسير المعرفة المسبقة بتوفر خدمات النقل وضمان النقل العابر بطريقة ميسرة وسريعة. |
:: Review reports, resulting from security assistance visits, for the security management of DFS logistics and communications facilities at UNLB | UN | :: تقارير عن الإدارة الأمنية للمرافق اللوجستية ومرافق الاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
Architecture of the United Nations Logistics Base communications facilities | UN | هيكل مرافق اتصالات قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات |
The development of trade information capacities through global communications facilities should be actively pursued. | UN | وينبغي متابعة تنمية قدرات المعلومات التجارية بنشاط من خلال تسهيلات الاتصالات العالمية. |
Similarly, the availability of dependable communications facilities at reasonable prices is assuming greater importance as a determinant of a country's competitiveness. | UN | كذلك، أخذ توافر مرافق الاتصال المضمونة بأسعار معقولة يزداد أهمية كعامل محدد لقدرة البلد على المنافسة. |
communications facilities are required to facilitate advance knowledge of transport service availabilities and to ensure smooth and speedy transit. | UN | وتبرز الحاجة إلى مرافق الاتصالات لتيسير المعرفة المسبقة بتوفر خدمات النقل وضمان النقل العابر بطريقة ميسرة وسريعة. |
The Mission communications facilities in Sukhumi headquarters are duplicated in Zugdidi. | UN | وتوجد ازدواجية في مرافق الاتصالات الموجودة في مقر سوخومي والمرافق الموجودة في زوغديدي. |
Operational control of communications facilities is delegated to the Department of Field Support. | UN | وتفويض السيطرة التشغيلية على مرافق الاتصالات إلى إدارة الدعم الميداني. |
communications facilities are required to advance knowledge of transport service availabilities and to ensure smooth and speedy transit. | UN | ووجود مرافق الاتصالات ضروري لزيادة التعرف على ما هو متاح من خدمات النقل ولضمان يسر النقل وسرعته. |
communications facilities are required to facilitate advance knowledge of transport service availabilities and to ensure smooth and speedy transit. | UN | وهناك حاجة إلى مرافق الاتصالات لتيسير المعرفة المسبقة لما هو متوافر من خدمات النقل وضمان المرور العابر بشكل سلس وسريع. |
The Advisory Committee was also encouraged by the increased use of such integrated communications facilities as videoconferencing. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية أيضا بزيادة استخدام مرافق الاتصالات المتكاملة لعقد اجتماعات بالفيديو. |
The development of trade information capacities through global communications facilities should be actively pursued in this connection. | UN | وينبغي، في هذا الصدد، السعي بنشاط الى تطوير القدرات في مجال المعلومات التجارية عن طريق مرافق الاتصالات العالمية. |
Training of selected staff in the use of field communications facilities will be undertaken. | UN | وسيجري تدريب موظفين مختارين على استخدام مرافق الاتصالات الميدانية. |
Training of selected staff in the use of field communications facilities will be undertaken. | UN | وسيجري تدريب موظفين مختارين على استخدام مرافق الاتصالات الميدانية. |
Savings under commercial communications were due to reimbursements received from members of contingents and international staff for the non-official use of communications facilities. | UN | وتعزى الوفورات التي تحققت في اطار بند الاتصالات التجارية إلى المبالغ المسددة من أفراد الوحدات العسكرية والموظفين الدوليين مقابل استخدام مرافق الاتصالات في أغراض غير رسمية. |
The country is large and populous, with limited infrastructure, few roads and poor communications facilities. | UN | فالبلد كبير ومكتظ بالسكان، وبنيته التحتية محدودة، وطرقاته قليلة ومرافق الاتصالات فيه رديئة. |
256. The Committee recommends that the State party explore means of making formal education more accessible to children who travel for a part of the year, such as through the use of mobile communications facilities and distance learning programmes. | UN | 256- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإيجاد وسائل تسهل أكثر حصول الأطفال الذين يسافرون خلال فترة من السنة على التعليم الرسمي، مثل الاستفادة من مرافق اتصالات متحركة ومن برامج التعلم عن بعد. |
Enhancements to the satellite system are necessary as a result of the increasing traffic demand on the network as the Force expands to its full authorized levels in areas where local communications facilities have broken down. | UN | ويلزم تعزيز شبكة الساتل نتيجة لزيادة الطلب على حركة اتصالات الشبكة، بسبب توسيع حجم القوة لتصل إلى مستوياتها الكاملة المأذون بها في المناطق التي تعطلت فيها تسهيلات الاتصالات المحلية. |
15. The current communications facilities in UNIFIL are inadequate to meet the changed operational requirements. | UN | 15 - لا تكفي مرافق الاتصال الحالية في القوة لمواجهة التغييرات التي طرأت على الاحتياجات التشغيلية. |
334. In the Länder, budget funding is used to subsidise a range of recreational offers and communications facilities. | UN | 334- وفي الأقاليم، يُستخدم التمويل من الميزانية في دعم طائفة واسعة من العروض الترفيهية وتسهيلات الاتصالات. |
In one of its first projects, the Tribunal established an office with communications facilities for Radio Rwanda journalists in Arusha where the Trial Chambers are situated. | UN | وقد أنشأت المحكمة، في إطار أحد مشاريعها الأولى، مكتبا يتضمن مرافق اتصال مراسل لإذاعة رواندا في أروشا حيث يقع مقر الدوائر الابتدائية. |
The cost estimate provides for the purchase of spare parts and supplies required to establish communications facilities at new locations and to maintain United Nations-owned communications and | UN | ٧٤ - يشمل تقدير التكلفة شراء قطع غيار ولوازم تدعو اليها الحاجة ﻹقامة مرافق للاتصالات في المواقع الجديدة ولصيانة معدات الاتصالات واللاسلكي التي تمتلكها اﻷمم المتحدة وفقا لمواصفات الصنع. |
48. In terms of logistics, communications and food security, the group noted inefficient use of the few communications facilities available. | UN | 48 - ومن حيث النقل والإمداد والاتصالات والأمن الغذائي، لاحظ الفريق الاستخدام غير الفعَّال لمرافق الاتصالات القليلة المتوفرة. |