"communications of" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلاغات
        
    • اتصالات
        
    • للبلاغات
        
    • بالبلاغات
        
    • بند الاتصالات
        
    • بلاغاتها
        
    • بالاتصالات
        
    • الرسائل الصادرة
        
    • رسالتين مؤرختين
        
    • بالرسائل التابع
        
    • المؤرختين
        
    • رسائل المكلفين
        
    • في بلاغات
        
    National communications of developing country Parties relating to capacity-building activities; UN `1` البلاغات الوطنية للبلدان النامية الأطراف، فيما يتعلق بأنشطة بناء القدرات؛
    National communications of Parties included in Annex II to the Convention on activities and programmes undertaken to facilitate capacity-building in developing countries related to the implementation of this framework; UN `2` البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية فيما يتعلق بالأنشطة والبرامج المضطلع بها لتيسير بناء القدرات في البلدان النامية فيما يتصل بتنفيذ هذا الإطار؛
    However, an indication is not provided in the national communications of the extent to which reductions have already been achieved. UN غير أن البلاغات الوطنية لا تشير إلى أي مدى تم تحقيق التخفيضات في هذا الميدان بالفعل.
    Because of the sensitivity of communications of the Commission, it was decided that this function should be performed by international staff. UN وبالنظر إلى حساسية اتصالات اللجنة، تقرر أن يُعهد بهذه المهمة إلى موظف دولي.
    Tentative schedule of the in-depth review of the second national communications of Parties included in Annex 1 to the Convention UN الجدول الزمني المؤقت للاستعراض المتعمق للبلاغات الوطنية الثانية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية
    It was clear that communications of this kind must be handled promptly but that would require cooperation on all sides, including the States parties, whose responses were frequently slow in coming. UN ومن المؤكد أنه يجب معالجة هذا النوع من البلاغات على وجه السرعة، ولكنها تستدعي تعاون الجميع، بما في ذلك الدول الأطراف التي كثيراً ما تتأخر في إرسال ردها.
    Status of national communications of Annex I Parties. UN حالة البلاغات الوطنية من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    The group continued to provide technical advice to Parties on improving their national communications through the effective organization of four hands-on training workshops and examination of national communications of non-Annex I Parties. UN واستمر في تقديم المشورة التقنية للأطراف فيما يتعلق بتحسين بلاغاتها الوطنية عن طريق التنظيم الفعال لأربع حلقات تدريبية عملية والنظر في البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    He summarized extracts from national communications of non-Annex I Parties on the subject of vulnerability and adaptation. UN وقدم موجزاً لمقتطفات من البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بشأن موضوع شدة التأثر والتكيف.
    18. The Special Rapporteur also engages in dialogue with specific States concerning communications of alleged violations of the right to education. UN 18 - ويشارك المقرر الخاص أيضا في حوار مع دول محددة بشأن البلاغات المتعلقة بالانتهاكات المزعومة للحق في التعليم.
    National communications of developing country Parties relating to capacity-building activities; UN `1` البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف من البلدان النامية، فيما يتعلق بأنشطة بناء القدرات؛
    New guidelines were adopted for the preparation of second national communications of developing countries. UN وقد اعتُمدت مبادئ توجيهية جديدة لإعداد البلاغات الثانية للبلدان النامية.
    In recent years the Group has received a number of individual communications of this kind. UN وتلقى الفريق في الأعوام الأخيرة عددا من البلاغات الفردية بهذا الشأن.
    Such data from GHG inventories of Annex I Parties and from the national communications of Parties not included in Annex I to the Convention (non-Annex I Parties) are included in the interface. UN وتتيح الواجهة الإلكترونية إمكانية الوصول إلى بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة التي تبلغ عنها الأطراف المدرجة في المرفق الأول وبيانات البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    The national communications of Annex I Parties and related in-depth review reports; UN `٢` البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول وما يتصل بها من تقارير استعراض متعمقة؛
    On no grounds may the communications of the Defender be intercepted. UN ولا يجوز لأي سبب اعتراض اتصالات محامي الدفاع.
    The United States Government had intercepted the communications of the leaders of Venezuela and other Latin American countries. UN وقد اعترضت حكومة الولايات المتحدة اتصالات قادة فنزويلا وغيرها من بلدان أمريكا اللاتينية.
    Tentative schedule of the in-depth review of the second national communications of Parties included in Annex I to the Convention. UN الجدول الزمني المؤقت للاستعراض المتعمق للبلاغات الوطنية الثانية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية.
    Working Group on communications of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights UN الفريق العامل المعني بالبلاغات التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    164. The requirements proposed for communications of $7,312,900 include an increase of $1,964,100 compared to the resources provided for 2008. UN 164 - وتنطوي الاحتياجات المقترحة تحت بند الاتصالات بمبلغ 900 312 7 دولار على زيادة قدرها 100 964 1 دولار قياسا بالموارد المعتمدة لعام 2008.
    Chairman - Working Group on communications of Human Rights Council, Geneva, to mid-2014. UN رئيس الفريق العامل المعني بالاتصالات التابع لمجلس حقوق الإنسان، جنيف، حتى منتصف عام 2014
    communications of special procedures UN الرسائل الصادرة عن الإجراءات الخاصة
    23. The Argentine Government replied to the urgent appeal sent by the Special Rapporteur on behalf of Alejandro Mirabete in communications of 25 March and 19 July 1996. According to the Government's reply, judicial proceedings were initiated in Juvenile Court No. 6 in Buenos Aires. UN ٣٢- وأفادت الحكومة رداً على النداء العاجل الذي أرسله المقرر الخاص بالنيابة عن أليخاندرو ميرابيتي، في رسالتين مؤرختين في ٥٢ آذار/مارس و٩١ تموز/يوليه ٦٩٩١، بقيام قاضي اﻷحداث بالدائرة السادسة للعاصمة الاتحادية بالتحقيق في الموضوع بناء على طلب الحكومة.
    Other possible options are that the Division make the selection together with a member of the Working Group on Communications on the Status of Women, or that the Working Group on communications of the Subcommission make the selection of communications and replies to be forwarded to the Commission on the Status of Women and its Working Group on Communications. UN ومن بين الخيارات المحتملة أن تقوم الشعبة بعملية الاختيار مع أحد أعضاء الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة، أو يقوم الفريق العامل المعني بالرسائل التابع للجنة الفرعية باختيار الرسائل والردود التي ستُحال إلى لجنة وضع المرأة وفريقها العامل المعني بالرسائل.
    60. On 23 June 2000, the Government replied to the communications of 30 August and 16 November 1999. UN 60- وفي 23 حزيران/يونيه 2000، ردت الحكومة على الرسالتين المؤرختين في 30 آب/أغسطس و16 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Further improve its cooperation with all United Nations human rights mechanisms, submitting its overdue reports to treaty bodies, as well as its response to communications of the special procedures (Slovakia); UN 76-44- مواصلة تحسين تعاونها مع جميع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وتقديم تقاريرها المتأخرة إلى هيئات المعاهدات، والرد على رسائل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (سلوفاكيا)؛
    Examples of target-oriented measures that focused on reducing energy intensity appeared in the communications of Kazakhstan and the Republic of Korea. UN ووردت أمثلة للتدابير الموجهة نحو أهداف والمركزة على تخفيض كثافة الطاقة في بلاغات جمهورية كوريا وكازاخستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus