B. communications received from 27 May 1998 to 15 June 1999 | UN | باء - الرسائل الواردة في الفترة من ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٨ إلى ١٥ |
2. communications received from 27 May 1998 to 15 June 1999, report of the Secretary-General and request for a meeting | UN | ٢ - الرسائل الواردة في الفترة من ٢٧ أيار/مايو إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وتقرير اﻷمين العام، وطلب عقد جلسة |
3. communications received from 18 June 1998 to 15 June 1999 and reports of the Secretary-General | UN | ٣ - الرسائل الواردة في الفترة من ١٨ حزيـران/يونيه ١٩٩٨ إلـــى ١٥ حزيــران/ يونيه ١٩٩٩ وتقارير اﻷمين العام |
communications received from private individuals and non-governmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized | UN | الرسائل الواردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية والمتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن |
communications received from private individuals and non-governmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized Sender | UN | الرسائل الواردة من الأفراد بصفتهم الشخصية ومن الهيئات غير الحكومية بشأن المسائل المعروضة على مجلس الأمن |
Source: UNCTAD secretariat, based on communications received from the organizations concerned. | UN | المصدر: أمانة اﻷونكتاد، استنادا إلى رسائل واردة من المنظمات المعنية. |
In addition, LA maintained an accurate and comprehensive internal record of all communications received from Parties in relation to the Accord and provided regular updates to other programmes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، احتفظ برنامج الشؤون القانونية بسجل داخلي دقيق وشامل لجميع البلاغات الواردة من الأطراف فيما يتعلق بالاتفاق، وقدم تحديثات منتظمة إلى برامج أخرى. |
3. communications received from 9 July 1998 to 15 June 1999 and reports of the Secretary-General | UN | ٣ - الرسائل الواردة في الفترة من ٩ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ١٥ حزيـران/يونيـــه ١٩٩٩ وتقارير اﻷمين العام |
3. communications received from 10 August 1998 to 15 June 1999 | UN | ٣ - الرسائل الواردة في الفترة من ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٨ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ |
2. communications received from 23 July 1998 to 15 June 1999 | UN | ٢ - الرسائل الواردة في الفترة من ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ |
2. communications received from 6 August 1998 to 15 June 1999 | UN | ٢ - الرسائل الواردة في الفترة من ٦ آب/أغسطس ١٩٩٨ إلى ١٥ حزيران/يونيه |
3. communications received from 27 May 1998 to 15 June 1999 | UN | ٣ - الرسائل الواردة في الفترة من ٢٧ أيار/ مايـو ١٩٩٨ إلى ١٥ حزيـــران/يونيـه |
C. communications received from 27 May 1998 to 15 June 1999 and report of the Secretary-General | UN | جيم - الرسائل الواردة في الفترة من ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ وتقرير اﻷمين العام |
C. communications received from 22 September 1998 to 15 June 1999 and report of the Secretary-General | UN | جيم - الرسائل الواردة في الفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩، وتقرير اﻷمين العام |
C. communications received from 24 August 1998 to 15 June 1999 and reports of the Secretary-General | UN | مارس ١٩٩٩ جيم - الرسائل الواردة في الفترة من ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٨ إلى ١٥ حزيران/يونيـــه ١٩٩٩ |
3. communications received from 18 June | UN | ٣ - الرسائل الواردة في الفترة من ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ وتقارير اﻷمين العام |
communications received from PRIVATE INDIVIDUALS AND | UN | الرسائل الواردة من اﻷفراد ومن الهيئات غير الحكومية |
communications received from PRIVATE INDIVIDUALS AND | UN | الرسائل الواردة من اﻷفراد ومن الهيئات غير الحكومية |
communications received from PRIVATE INDIVIDUALS AND | UN | الرسائل الواردة من اﻷفراد ومن الهيئات غير الحكومية |
communications received from private individuals and non-governmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized | UN | رسائل واردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن |
The Bureau has completely ignored the fundamental issue of duplication of communications received from special procedures and under the 1503 procedure. | UN | وقد تجاهل المكتب كلياً المسألة الأساسية المتمثلة في ازدواجية البلاغات الواردة من إجراءات مختلفة وبموجب الإجراء الخاص بالقرار 1503. |
The relevant portions of the communications received from Member States are set forth below. | UN | وترد فيما يلي المقاطع ذات الصلة من الرسائل التي وردت من تلك الدول الأعضاء. |
The Chairman also informed the Committee of the communications received from the Chief Minister of Gibraltar, who wishes to make a statement on Gibraltar under item 38. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أيضا بالرسائل الواردة من رئيس وزراء جبل طارق الذي يرغب في الإدلاء ببيان بشأن جبل طارق في إطار البند 38. |
C. communications received from 18 July 1998 to 15 June 1999 and reports of the Secretary-General | UN | جيم - الرسائل الواردة خلال الفترة من ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ١٥ حزيـــران/يونيه ١٩٩٩ |
The present report contains a summary of communications received from 11 States: Croatia, Greece, Guatemala, Finland, Kuwait, Lebanon, Mexico, Nicaragua, Panama, Thailand and Togo. | UN | ويتضمن هذا التقرير موجزا للرسائل الواردة من 11 بلدا: بنما، وتايلند، وتوغو، وغواتيمالا، وفنلندا، وكرواتيا، والكويت، ولبنان، والمكسيك، ونيكاراغوا، واليونان. |
communications received from Governments between 15 December 1999 and 15 February 2000 | UN | رسائل وردت من الحكومات في الفترة بين 15 كانون الأول/ديسمبر 1999 و15 شباط/فبراير 2000 |
It will also work to improve the efficacy of the system through the forecast of in-session documents, including draft resolutions and decisions, as well as communications received from Member and Observer States. | UN | وستعمل الإدارة أيضا على تحسين فعاليــة النظــام من خـــلال التنبؤ بالوثائق التي تصدر أثناء الدورة، بما في ذلك مشاريع القرارات والمقررات، فضلا عن الرسائل التي ترد من الدول الأعضاء والدول التي لها مركز المراقب. |
It should be noted that, unless otherwise specified in the text, the dates of urgent appeals sent and communications received from Governments are given in parenthesis. | UN | وينبغي ملاحظة أن تواريخ النداءات العاجلة المرسلة والرسائل الواردة من الحكومات مبينة بين قوسين، ما لم يُحدﱠد غير ذلك في النص. |