They allocate one part of the profits to retained earning, a second part to people in need, and the third portion to advance the ideals of the Economy of Communion. | UN | فهي تخصص جزءا من الأرباح تحتفظ به، وجزءا ثانيا للمحتاجين، وثالثا للنهوض بمُثُل الاقتصاد التشاركي. |
The Economy of Communion offers much more than simply a process for the redistribution of goods and resources. | UN | ويقدم الاقتصاد التشاركي أكثر بكثير من مجرد عملية إعادة توزيع للسلع والموارد. |
The certificate is needed for the first Communion in the Catholic Church, requested by Catholic priest Tepes. | UN | وهذه الشهادة لازمة للتمكن من تلقي المناولة اﻷولى في الكنيسة الكاثوليكية، وهو ما طلبه القسيس الكاثوليكي كيبي. |
He puts the Communion wafer on your tongue with such assurance. | Open Subtitles | وقال انه يضع الرقاقة بالتواصل على لسانك مع هذا الضمان. |
Just a few days ago Agence France Presse reported that soldiers had committed sacrilege in a Catholic church by stamping on sacred Communion wafers. | UN | ومنذ أيام قليلة أذاعت وكالة اﻷنباء الفرنسية أن الجنود دنسوا كنيسة كاثوليكية بأن داسوا على القربان المقدس. |
A new understanding of poverty emerges from the broad experience of the Economy of Communion. | UN | وينشأ فهم جديد للفقر من التجربة الواسعة للاقتصاد التشاركي. |
People assisted by the Economy of Communion find themselves on an equal level of human dignity. | UN | ويجد الناس الذين يساعدهم الاقتصاد التشاركي أنفسهم على قدم المساواة في الكرامة الإنسانية. |
The Economy of Communion proposes that economies and businesses should adopt, along with the principles of liberty and equality, the principle of fraternity. | UN | تقترح حركة الاقتصاد التشاركي أن تعتمد الاقتصادات والأعمال التجارية مبدأ التآخي، بالإضافة إلى مبدأي الحرية والمساواة. |
The Economy of Communion has seen that when it brings these two types of poverty together to meet face-to-face, beautiful things are discovered. | UN | ورأت حركة الاقتصاد التشاركي أنها عندما تجمع بين هذين النوعين من الفقر، ويلتقيان وجها لوجه، عندها تتكشّف أمور جميلة. |
The Economy of Communion proposes two elements that sustain and strengthen relationships: Communion and reciprocity between people; each one different and each one equal. | UN | وتقترح حركة الاقتصاد التشاركي عنصرين لدعم وتعزيز العلاقات هما: التشاركية والتبادلية بين الناس، فالكل مختلف والكل متساو. |
We believe that the Economy of Communion began 20 years ago to nourish humanity and to be a concrete answer that offers hope. | UN | وإننا نعتقد أن حركة الاقتصاد التشاركي بدأت منذ 20 عاما لمؤازرة البشرية، وأنها ستكون الرد الملموس الذي يمنحنا الأمل. |
The certificate is needed for the First Communion in the Catholic Church, requested by Catholic priest Tepeš. | UN | وهذه الشهادة مطلوبة من أجل المناولة اﻷولى في الكنيسة الكاثوليكية، بناء على طلب القسيس الكاثوليكي تيبيش. |
He was about to take Communion, and he was so excited he got an attack. | Open Subtitles | كان على وشك تلقى المناولة وكان منفعل جداً اصابته النوبة |
Cousin, in the desert I found Communion with our Lord. | Open Subtitles | ابن عم، في الصحراء وجدت بالتواصل مع ربنا. |
I propose that Mass be abolished in both our realms-and replaced with a simple Communion service. | Open Subtitles | أقترح إلغاء القداس في كلا مملكتينا, والاستعاضة بالتواصل مع خدمة بسيطة |
Because most so-called Catholics attend modern Mass, touch Communion with their hands and live in a state of mortal sin. | Open Subtitles | لأن أغلب من يسمون بالكاثوليك يحضرون القداس الجديد يلمسون القربان بأيديهم وينغمسون بالخطيئة البشرية |
Each time we take Communion it strengthens our fighting spirit. | Open Subtitles | كل مرة نتناول فيها القربان تقوي أرواحنا المجاهدة |
Do you want to ruin the Communion for me? | Open Subtitles | هل تريد أن تفسد حفلة التعميد عليّ؟ |
Good evening and thanks for coming to our daughter's Communion. | Open Subtitles | مساء الخير وشكرا لقدومكم إلى حفل تعميد ابنتنا. |
And, in that case, all eligible Christians will be served Communion. | Open Subtitles | و في هذه الحاله سيقدم للمسيحيين عشاء كنسي |
When we eat the bread we're taking Communion. | Open Subtitles | عندما نَأْكلُ الخبزَ نحن نَأْخذُ مشاركةَ. |
You haven't taken Communion once. | Open Subtitles | لم يسبق وأن رأيت تأخذ قرباناً أبداً. |
- I'm preparing for Communion. | Open Subtitles | - إني أعد قربانًا. |
Tomorrow Father Filaret will give your boy Communion and he'll never-ever limp. | Open Subtitles | سيناول ابنك العشاء الرباني حتى لا يعود إلى مرضه بعدها أبداً |
Please Ray I d like Communion one last time | Open Subtitles | من فضلك يا راي أرغب في التناول من سرّ الشركة لآخر مرة |
I might have to leave before Communion. Mmm. I didn't want to miss Mass. | Open Subtitles | قد أضطر للمغادرة قبل بدء القداس لا أريد تفويت القداس |
You're to relinquish your collar, your right to serve mass, to take Communion. | Open Subtitles | عليك التخلي عن طوقك لك الحق بخدمة القدّاس أو الإنضمام لطائفه |
We thank thee, Almighty Father who through Thy Son Jesus Christ hast instituted this holy Communion to our consolation and bliss. | Open Subtitles | نقدم شكرنا لأبينا العليّ، الذي من خلال ابنه المسيح شرع لنا هذا العشاء المقدس لتعزيتنا ومباركتنا |