PRESS COMMUNIQUE ISSUED BY THE GOVERNMENT OF THE ARGENTINE REPUBLIC | UN | بلاغ صحفي صادر عن حكومة جمهورية اﻷرجنتين |
Official COMMUNIQUE of the 4210th meeting of the Security Council | UN | بلاغ رسمي صادر عن الجلسة 4210 لمجلس الأمن |
COMMUNIQUE ISSUED BY THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE PEOPLE'S DEMOCRATIC REPUBLIC OF ALGERIA | UN | بلاغ صادر عن وزارة خارجية الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية |
Official COMMUNIQUE of the 4212th meeting of the Security Council | UN | بلاغ رسمي عن الجلسة 4212 لمجلس الأمن |
BAGUIO COMMUNIQUE ISSUED ON 22 FEBRUARY 1996 | UN | بلاغ باغويو الصادر في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٦ |
NOTE VERBALE DATED 14 SEPTEMBER 1995 FROM THE PERMANENT MISSION OF PERU ADDRESSED TO THE SECRETARIAT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING AN OFFICIAL COMMUNIQUE ISSUED BY THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS RELATING TO THE CONDUCT OF FRENCH NUCLEAR TESTS AT MURUROA ATOLL | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٤١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة لبيرو، يُحيل فيها نص بلاغ رسمي صادر عن وزارة الخارجية فيما يتعلق بقيام فرنسا بإجراء تجارب نووية في جزيرة مورورووا المرجانيـة |
OFFICIAL COMMUNIQUE NO. 15/95 | UN | بلاغ رسمي رقم ٥١/٥٩ |
- CD/1353, dated 15 September 1995, entitled'Note verbale dated 14 September 1995 from the Permanent Mission of Peru addressed to the Secretariat of the Conference on Disarmament transmitting an official COMMUNIQUE issued by the Ministry of Foreign Affairs relating to the conduct of French nuclear tests at Mururoa Atoll on 5 September'. | UN | - الوثيقة CD/1353 المؤرخة في ٥١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ وعنوانها `مذكرة شفوية مؤرخة في ٤١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة لبيرو، تحيل فيها نص بلاغ رسمي صادر عن وزارة الخارجية فيما يتعلق بقيام فرنسا بإجراء تجارب نووية في جزيرة مورورووا المرجانية في ٥ أيلول/سبتمبر`. |
Following the April 1996 agreement, the executive heads of UNCTAD and UNIDO signed in July 1996 a COMMUNIQUE launching a joint programme to help African countries improve the environment for investment flows and transfer of technology and strengthen their business capacities. | UN | ففي أعقاب اتفاق نيسان/أبريل ٦٩٩١، وقﱠع الرئيسان التنفيذيان لﻷونكتاد واليونيدو في تموز/يوليه ٦٩٩١ على بلاغ يقضي بالشروع في برنامج مشترك لمساعدة البلدان اﻷفريقية على تحسين بيئة التدفقات الاستثمارية ونقل التكنولوجيا وتعزيز قدراتها التجارية. |
" The Security Council notes the outcome of The Hague Nuclear Security Summit COMMUNIQUE of March 2014 recognizing the significant contribution made by the United Nations to strengthening nuclear security, including the work undertaken by the 1540 Committee. | UN | ' ' ويلاحظ مجلس الأمن نتيجة بلاغ مؤتمر قمة لاهاي للأمن النووي الصادر في آذار/مارس 2014 الذي أقر بالمساهمة البارزة التي بذلتها الأمم المتحدة لتعزيز الأمن النووي، بما في ذلك العمل الذي تضطلع به لجنة القرار 1540. |
8. The Special ASEAN Ministerial Meeting on Terrorism was held in Kuala Lumpur, Malaysia on 20-21 May 2002. In its Joint COMMUNIQUE, the ASEAN Ministers responsible for transnational crime issues, among others, expressed their commitment to execute the Work Programme on Terrorism and noted the various projects and initiatives to be undertaken by ASEAN member countries to combat terrorism. | UN | 8 - وعقد الاجتماع الوزاري الاستثنائي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن الإرهاب في كوالا لمبور، ماليزيا، في 20-21 أيار/مايو 2002 وصدر عنه بلاغ مشترك أعرب فيه وزراء الرابطة المسؤولون عن المسائل المتعلقة بالجرائم عبر الوطنية، ضمن جملة أمور، عن التزامهم بتنفيذ برنامج العمل بشأن الإرهاب ونوهوا بالمشاريع والمبادرات المختلفة التي ستنفذها البلدان الأعضاء في الرابطة لمكافحة الإرهاب. |