"community capacities" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدرات المجتمعات المحلية
        
    Promote programmes that strengthen community capacities for managing their own water and sanitation environment UN تشجيع البرامج التي تعزز قدرات المجتمعات المحلية كي تدير بيئة المياه والمرافق الصحية الخاصة بها
    Second, community capacities for ecosystem management must be unlocked. UN ثانيا، ينبغي تسخير قدرات المجتمعات المحلية في إدارة النظم الإيكولوجية.
    :: Support and strengthen community capacities in resource management and governance. UN :: دعم قدرات المجتمعات المحلية وتعزيزها في مجالي إدارة الموارد وتسيير الشؤون العامة.
    :: Support and strengthen community capacities in resource management and governance. UN :: دعم قدرات المجتمعات المحلية وتعزيزها في مجالي إدارة الموارد وتسيير الشؤون العامة.
    Furthermore, achieving durable solutions for internally displaced persons implies the strengthening of community capacities to develop income-generating activities that would ensure their self-reliance. UN وعلاوة على ذلك، ينطوي التوصل إلى حلول دائمة للمشردين داخليا على تعزيز قدرات المجتمعات المحلية لتطوير الأنشطة المدرة للدخل التي تكفل اعتمادها على نفسها.
    UNICEF should focus on strengthening community capacities to deliver quality ECCE services and advocate with the Government for additional resource allocations for service expansion and teacher training. UN وينبغي أن تهتم اليونيسيف بتعزيز قدرات المجتمعات المحلية على تقديم خدمات برامج عالية الجودة والدعوة مع الحكومة لتخصيص موارد إضافية لتوسيع نطاق الخدمات وتدريب المعلمين.
    In line with ongoing decentralization efforts, significant progress has been made in developing strategies for promoting community-based interventions at scale and reinforcing community capacities. UN وانسجاما مع الجهود الجارية في مجال تطبيق اللامركزية، أحرز تقدم كبير في وضع استراتيجيات لتعزيز التدخلات على مستوى المجتمعات المحلية على نطاق واسع وتعزيز قدرات المجتمعات المحلية.
    In addition, seven countries have implemented intensified programme, combining leadership and capacity development; formulation of national strategies and laws; enhancement of community capacities to participate in policy development and advocacy; and communication campaigns to break the silence on HIV/AIDS. UN وعلاوة على ذلك، نفذت سبعة بلدان برامج مكثفة تجمع بين أداء دور القيادة وتنمية القدرات؛ وصياغة استراتيجيات وقوانين وطنية؛ وتعزيز قدرات المجتمعات المحلية على المشاركة في إعداد السياسات وعمليات الدعوة؛ وإطلاق حملات اتصالات من أجل كسر جدار الصمت الذي يحيط مسألة الإيدز.
    50. In some cases, building community capacities can prevent the need for children to live by themselves and can empower communities to act as a support system. UN 50 - وفي بعض الحالات، فإن بناء قدرات المجتمعات المحلية يمكن أن يقي الأطفال من ضرورة العيش لوحدهم، وقد يُمكِّن المجتمعات المحلية من أن تكون سندا لهم.
    A positive example is found in the Red Crescent/Red Cross movement's emphasis of building community capacities for disaster reduction by working through the promotion of vulnerability and capacity assessments as primary components of local development activities. UN وتقدم حركة الصليب الأحمر/الهلال الأحمر مثالا إيجابيا بحرصها على بناء قدرات المجتمعات المحلية في مجال الحد من الكوارث، وذلك من خلال الاعتماد على عمليات تقييم القابلية للتأثر والقدرات بوصفها عناصر رئيسية في أنشطة التنمية المحلية.
    Those lessons included the need for mobilization and involvement of high-level decision makers; sustained resources at the agreed levels; multisectoral partnerships based on comparative advantages; appropriate coordinating mechanisms at the level of implementation; capacity-building for communication for behavioural change; and strengthening community capacities to take the lead in project interventions. UN وأضافت أن تلك العبر تتضمن ضرورة حشد وإشراك صانعي القرارات الرفيعي المستوى؛ وتوفير الموارد المستدامة على المستويات المتفق عليها؛ وإيجاد شراكات متعددة القطاعات تستند إلى المزايا المقارَنة؛ ووضع آليات تنسيق ملائمة على مستوى التنفيذ؛ وبناء القدرات بالنسبة للاتصالات من أجل تغيير السلوك؛ وتعزيز قدرات المجتمعات المحلية على احتلال الصدارة في اتخاذ الإجراءات المتعلقة بالمشاريع.
    Those lessons included the need for mobilization and involvement of high-level decision makers; sustained resources at the agreed levels; multisectoral partnerships based on comparative advantages; appropriate coordinating mechanisms at the level of implementation; capacity-building for communication for behavioural change; and strengthening community capacities to take the lead in project interventions. UN وأضافت أن تلك العبر تتضمن ضرورة حشد وإشراك صانعي القرارات الرفيعي المستوى؛ وتوفير الموارد المستدامة على المستويات المتفق عليها؛ وإيجاد شراكات متعددة القطاعات تستند إلى المزايا المقارَنة؛ ووضع آليات تنسيق ملائمة على مستوى التنفيذ؛ وبناء القدرات بالنسبة للاتصالات من أجل تغيير السلوك؛ وتعزيز قدرات المجتمعات المحلية على احتلال الصدارة في اتخاذ الإجراءات المتعلقة بالمشاريع.
    Resilience-building activities based on vulnerability assessments, including for sustainable livelihood, sustainable agriculture, building community capacities and infrastructures, access to technologies and innovations, etc. UN (د) أنشطة بناء القدرة على التكيف على أساس تقييم مدى القابلية للتأثر، بما في ذلك بالنسبة لسبل المعيشة المستدامة، والزراعة المستدامة، وبناء قدرات المجتمعات المحلية والهياكل الأساسية، والوصول إلى التكنولوجيات والابتكارات، وما إلى ذلك.
    [[Resilience-building activities with the participation of all stakeholders,] [Improvement of adaptive capacity] based on vulnerability [and disaster risk reduction] assessments, including for sustainable livelihoods, [economic diversification for a sustainable economy,] sustainable agriculture, building community capacities and infrastructures, access to technologies and innovations, etc.;] UN (ز) [[أنشطة بناء القدرة على التأقلم بمشاركة جميع الجهات صاحبة المصلحة،] [تحسين القدرة على التكيف] على أساس تقييمات قابلية التأثر [والحد من مخاطر الكوارث]، بما في ذلك وسائل العيش المستدامة، [والتنويع الاقتصادي لاقتصاد مستدام،] والزراعة المستدامة، وبناء قدرات المجتمعات المحلية والبنى التحتية، والحصول على التكنولوجيات والابتكارات، إلخ؛]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus